Watchtower ONLINE KÜTÜPHANE
Watchtower
ONLINE KÜTÜPHANE
Türkçe
  • KUTSAL KİTAP
  • YAYINLAR
  • İBADETLER
  • Kutsal Kitap Büyük Kırmızı Adaya Ulaşıyor
    Gözcü Kulesi—2009 | 15 Aralık
    • Kutsal Kitabın Tercümesi Başlıyor

      1820’de Madagaskar dilinin kullanılan tek yazılı biçimi Arap harfleriyle yazılan sorabe idi ve çok az kişi bunu okuyabiliyordu. Bu yüzden misyonerler kral I. Radama’yla konuştular ve kral ülkede sorabe yerine Latin harflerinin kullanılmasına izin verdi.

  • Kutsal Kitap Büyük Kırmızı Adaya Ulaşıyor
    Gözcü Kulesi—2009 | 15 Aralık
    • O, Madagaskar kralı I. Radama’yı Büyük Kırmızı Ada olarak da bilinen Madagaskar’a Londra Misyoner Cemiyetinden (LMC) öğretmenler davet etmesini teşvik etti.

  • Kutsal Kitap Büyük Kırmızı Adaya Ulaşıyor
    Gözcü Kulesi—2009 | 15 Aralık
    • 27 Temmuz 1828’de I. Radama’nın ölümüyle yeni bir engel ortaya çıktı. Bu çeviri projesinin önemli bir desteği Kral Radama’ydı. Radama öldüğünde David Jones şöyle söylemişti: “Kral Radama son derece nazik ve rahatlıkla yaklaşılabilen biriydi. Eğitime çok büyük destek verdi, altın ve gümüşten çok halkının uygar bir toplum olmasına önem veriyordu.”

Türkçe Yayınlar (1974-2026)
Oturumu Kapat
Oturum Aç
  • Türkçe
  • Paylaş
  • Tercihler
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of PA
  • Kullanım Şartları
  • Gizlilik İlkesi
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Oturum Aç
Paylaş