Watchtower ONLINE KÜTÜPHANE
Watchtower
ONLINE KÜTÜPHANE
Türkçe
  • KUTSAL KİTAP
  • YAYINLAR
  • İBADETLER
  • İyi Bir Mukaddes Kitap Çevirisini Nasıl Saptayabilirsiniz?
    Gözcü Kulesi—2008 | 1 Mayıs
    • Tercüme heyeti, bu sözcükleri bağlama en uygun anlamıyla çevirmenin tamamen kelimesi kelimesine çeviri yapmaktan daha önemli olduğu sonucuna vardı. Yine de New World Translation’da İbranice ve Yunanca sözcükler hedef dile olabildiğince tutarlı şekilde çevrilmiştir.

  • İyi Bir Mukaddes Kitap Çevirisini Nasıl Saptayabilirsiniz?
    Gözcü Kulesi—2008 | 1 Mayıs
    • Çünkü onlar, tercüme heyeti tarafından kullanılan ve ilk İngilizce baskısının önsözünde belirtilen yöntemi onaylıyorlar: “Kutsal Yazıların açıklamalı bir çevrisini sunmuyoruz. Baştan sona amacımız, çağdaş İngilizcenin müsaade ettiği ve sözcük anlamıyla yapılan çevirinin metni hantallaştırıp anlamı gölgelemediği durumlarda mümkün olduğunca kelimesi kelimesine bir çeviri sunmak oldu.”

Türkçe Yayınlar (1974-2026)
Oturumu Kapat
Oturum Aç
  • Türkçe
  • Paylaş
  • Tercihler
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of PA
  • Kullanım Şartları
  • Gizlilik İlkesi
  • Privacy Settings
  • JW.ORG
  • Oturum Aç
Paylaş