Ezekiyele
20 Kutani hi lembe ra vunkombo, hi n’hweti ya vuntlhanu, esikwini ra vukhume ra n’hweti, vavanuna lava humaka exikarhi ka lava va kuleke eIsrayele va fika va ta vutisisa hi Yehovha,+ hiloko va tshama ehansi emahlweni ka mina.+ 2 Rito ra Yehovha ri ya emahlweni ri fika eka mina, ri ku: 3 “N’wana wa munhu, byela vavanuna lava va kuleke va Israyele, u ku eka vona, ‘Yehovha, Hosi leyi Lawulaka u te: “Xana mi tele ku ta vutisa ha mina?+ ‘Loko ntsena ndza ha hanya, a ndzi nge vutisiwi ha n’wina,’+ ku vula Yehovha, Hosi leyi Lawulaka.”’
4 “Xana u ta va avanyisa? Xana u ta va avanyisa, Wena n’wana wa munhu?+ Va tivise swilo leswi nyenyetsaka swa vatata wa vona.+ 5 U fanele u ku eka vona, ‘Yehovha, Hosi leyi Lawulaka u te: “Esikwini leri ndzi hlawuleke Israyele ha rona,+ ndzi tlakuse voko+ ra mina ndzi hlambanyela mbewu ya yindlu ya Yakobe+ ni ku titivisa eka vona etikweni ra Egipta.+ Ina, ndzi tlakuse voko ra mina ndzi va hlambanyela, ndzi ku, ‘Hi mina Yehovha Xikwembu xa n’wina.’+ 6 Esikwini rero ndzi tlakuse voko+ ra mina ndzi va hlambanyela ku va humesa etikweni ra Egipta ndzi va yisa etikweni leri ndzi ri kambeleke leswaku ri va ra rona, leri ri khulukaka ntswamba ni vulombe.+ A ri khavisa matiko hinkwawo.+ 7 Ndzi ya emahlweni ndzi ku eka vona, ‘Un’wana ni un’wana wa n’wina a a cukumete swilo leswi nyenyetsaka swa mahlo yakwe,+ naswona mi nga tshuki mi tinyamisa hi swifaniso swa hava leswi hombolokeke swa Egipta.+ Hi mina Yehovha Xikwembu xa n’wina.’+
8 “‘“Kutani va sungula ku ndzi xandzukela,+ a va pfumelanga ku ndzi yingisa. Un’wana ni un’wana wa vona a nga swi cukumetanga swilo leswi nyenyetsaka swa mahlo ya vona, swifaniso swa hava leswi hombolokeke swa Egipta a va swi tshikanga,+ lerova ndzi tshembise ku chulula vukarhi bya mina ehenhla ka vona, leswaku ndzi hetisisa ku hlundzuka ka mina ehenhla ka vona exikarhi ka tiko ra Egipta.+ 9 Hiloko ndzi teka goza hikwalaho ka vito ra mina leswaku ri nga nyamisiwi ematihlweni ya matiko lawa a va ri exikarhi ka wona,+ hikuva a ndzi titivisile eka vona emahlweni ka mahlo ya vona loko ndzi va humesa etikweni ra Egipta.+ 10 Kutani ndzi va humese etikweni ra Egipta, ndzi va tisa emananga.+
11 “‘“Ndzi va nyike milawu ya mina;+ ndzi va tivise ni swiboho swa mina swa vuavanyisi,+ leswaku munhu loyi a swi endlaka, a kota ku tlhela a hambeta a hanya ha swona.+ 12 Ndzi tlhele ndzi va nyika tisavata ta mina,+ leswaku ti va xikombiso exikarhi ka mina na vona,+ va ta tiva leswaku hi mina Yehovha loyi a va hlawulekisaka.
13 “‘“Kambe loko ku ri vona, yindlu ya Israyele, va ndzi xandzukerile emananga.+ A va fambanga emilawini ya mina,+ swiboho swa mina swa vuavanyisi va swi bakanyile,+ leswi loko munhu o hambeta a swi endla, a a ta hambeta a hanya ha swona.+ Tisavata ta mina va tinyamisile swinene,+ lerova ndzi tshembise ku chulula ku hlundzuka ka mina ehenhla ka vona emananga, leswaku ndzi va lovisa.+ 14 Kambe ndzi teke goza hikwalaho ka vito ra mina leswaku ri nga nyamisiwi ematihlweni ya matiko, lawa ndzi va tiseke emahlweni ka mahlo ya wona.+ 15 Ndzi tlakuse voko ra mina ndzi va hlambanyela emananga,+ leswaku a ndzi nge va tisi etikweni leri a ndzi va nyike rona, leri ri khulukaka ntswamba ni vulombe,+ (hi rona ri khaviseke matiko hinkwawo,)+ 16 hikwalaho ka leswi va bakanyeke swiboho swa mina swa vuavanyisi; loko ku ri milawu ya mina, a va fambanga ha yona, tisavata ta mina va ti nyamisile, hikuva mbilu ya vona a yi landzela swifaniso swa vona swa hava leswi hombolokeke.+
17 “‘“Tihlo ra mina ri sungula ku va ni nsovo eka vona leswaku ndzi nga va lovisi,+ naswona a ndzi va herisanga emananga. 18 Ndzi byele vana va vona emananga+ ndzi ku, ‘Mi nga tshuki mi famba hi ku landza swileriso swa vatata wa n’wina,+ naswona mi nga hlayisi vuavanyisi bya vona,+ mi nga tshuki mi tinyamisa+ hi swifaniso swa vona swa hava leswi hombolokeke. 19 Hi mina Yehovha Xikwembu xa n’wina.+ Fambani hi milawu ya mina,+ mi hlayisa swiboho swa mina swa vuavanyisi,+ mi swi endla.+ 20 Hlawulekisani tisavata ta mina,+ ti va xikombiso exikarhi ka mina na n’wina, mi ta tiva leswaku hi mina Yehovha Xikwembu xa n’wina.’+
21 “‘“Kutani vana va sungula ku ndzi xandzukela.+ A va fambanga hi milawu ya mina, swiboho swa mina swa vuavanyisi a va swi hlayisanga, va swi endla, leswi loko munhu o hambeta a swi endla, a a ta hambeta a hanya ha swona.+ Va nyamise tisavata ta mina.+ Kutani ndzi tshembisa ku chululela vukarhi bya mina ehenhla ka vona, leswaku ndzi hetisisa ku hlundzuka ka mina ehenhla ka vona emananga.+ 22 Hiloko ndzi susa voko ra mina,+ ndzi teka goza hikwalaho ka vito ra mina, leswaku ri nga tshuki ri nyamisiwa ematihlweni ya matiko, lawa ndzi va humeseke ematihlweni ya wona.+ 23 Nakambe, ndzi tlakuse voko ra mina ndzi va hlambanyela emananga,+ ndzi va hangalasa exikarhi ka matiko ni ku va yisa ematikweni,+ 24 hikwalaho ka leswi va nga swi hetisisangiki swiboho swa mina swa vuavanyisi+ nileswi va bakanyeke milawu ya mina,+ va nyamisa tisavata ta mina,+ naswona mahlo ya vona a ma landzelela swifaniso swa vona swa hava leswi hombolokeke.+ 25 Mina ndzi va tshike va va ni swileriso leswi a swi nga ri swinene ni swiboho swa vuavanyisi leswi a va nga ta swi kota ku hanya ha swona.+ 26 Ndzi va tshike va nyamisiwa hi tinyiko ta vona loko va teka n’wana un’wana ni un’wana la pfulaka mbeleko va n’wi hundzisa endzilweni,+ leswaku ndzi va lovisa, va ta tiva leswaku hi mina Yehovha.”’+
27 “Hikokwalaho byela yindlu ya Israyele, Wena n’wana wa munhu, u ku eka vona,+ ‘Yehovha, Hosi leyi Lawulaka u te: “Emhakeni leyi, vatata wa n’wina va ndzi sandzile, hi ku endla hi ku ku pfumala vutshembeki eka mina.+ 28 Kutani ndzi va tise etikweni+ leri ndzi tlakuseke voko ra mina ndzi hlambanya ku va nyika rona.+ Loko va vona xitsunga+ xin’wana ni xin’wana xo tlakuka ni murhi wun’wana ni wun’wana lowu nga ni marhavi yo tala, va sungule ku endlela kona switlhavelo swa vona,+ va endlela kona magandzelo ya vona lama khunguvanyisaka, va nyikela kona nun’hwelo wa vona lowu phyuphyisaka,+ va chululela kona magandzelo ya vona ya swakunwa.+ 29 Hiloko ndzi ku eka vona, ‘Ndhawu leyi tlakukeke leyi mi taka eka yona yi vula yini, leswi yi vitaniwaka Ndhawu leyi Tlakukeke ku fika esikwini leri?’”’+
30 “Hikokwalaho byela yindlu ya Israyele u ku, ‘Yehovha, Hosi leyi Lawulaka u te: “Xana mi tinyamisa hi ndlela ya vatata wa n’wina,+ xana mi landzela swilo swa vona leswi nyenyetsaka, hi rimbewu leri nga amukelekiki?+ 31 Hi ku tlakusa tinyiko ta n’wina, mi hundzisa vana va n’wina endzilweni,+ xana mi tinyamisa hi swifaniso swa n’wina hikwaswo swa hava leswi hombolokeke ku fika esikwini leri?+ Xana hi nkarhi lowu fanaka ndzi nga vutisiwa ha n’wina, N’wina yindlu ya Israyele?”’+
“‘Loko ntsena ndza ha hanya,’ ku vula Yehovha, Hosi leyi Lawulaka, ‘a mi nge vutisi ha mina.+ 32 Leswi swi fikaka emoyeni+ wa n’wina swi nga ka swi nga endleki,+ leswi mi vulaka mi ku: “A hi kotiseni matiko, ku fana ni mindyangu ya matiko,+ hi tirhela ntsandza ni ribye.”’”+
33 “‘Loko ntsena ndza ha hanya,’ ku vula Yehovha, Hosi leyi Lawulaka, ‘ndzi ta va hosi ya n’wina hi voko leri nga ni matimba ni hi voko+ leri tshambulutiweke ni hi vukarhi lebyi chuluriweke.+ 34 Ndzi ta mi humesa exikarhi ka vanhu, ndzi mi hlengeleta mi huma ematikweni lawa a mi hangalakele eka wona, hi voko leri nga ni matimba ni voko leri tshambulutiweke ni hi vukarhi lebyi chuluriweke.+ 35 Ndzi ta mi tisa emananga ya vanhu,+ ndzi mi avanyisa kona, hi langutanile.+
36 “‘Hilaha ndzi avanyiseke vatata wa n’wina emananga ya tiko ra Egipta hakona,+ na n’wina ndzi ta mi avanyisa tano,’ ku vula Yehovha, Hosi leyi Lawulaka. 37 ‘Ndzi ta mi hundzisa ehansi ka nhonga,+ ndzi mi tisa exibohweni xa ntwanano.+ 38 Eka n’wina ndzi ta susa lava va dyohaka ni lava va tlulaka nawu wa mina,+ hikuva ndzi ta va humesa etikweni leri va luveleke eka rona, kambe a va nge ngheni emisaveni ya Israyele;+ n’wina mi ta tiva leswaku hi mina Yehovha.’+
39 “Oho yindlu ya Israyele, Yehovha, Hosi leyi Lawulaka u te, ‘Un’wana ni un’wana wa n’wina a a fambe a ya tirhela swifaniso swakwe swa hava leswi hombolokeke.+ Endzhaku ka sweswo loko mi nga ndzi yingisi, a mi nge he ri nyamisi vito ra mina ro kwetsima hi tinyiko ta n’wina ni hi swifaniso swa n’wina swa hava leswi hombolokeke.’+
40 “‘Hikuva entshaveni ya mina yo kwetsima, entshaveni leyi tlakukeke ya Israyele,’+ ku vula Yehovha, Hosi leyi Lawulaka, ‘hi kona laha, yindlu hinkwayo ya Israyele, yi nga ta ndzi tirhela kona, etikweni.+ Kwalaho ndzi ta va tsakela, ndzi ta lava minyikelo ya n’wina ni swirhangana swa minyikelo ya n’wina eka swilo swa n’wina hinkwaswo swo kwetsima.+ 41 Ndzi ta mi tsakela hikwalaho ka nun’hwelo lowu phyuphyisaka,+ loko ndzi mi humesa exikarhi ka vanhu, ndzi mi hlengeleta mi huma ematikweni lawa mi hangalaseriweke eka wona,+ ndzi ta hlawulekisiwa eka n’wina ematihlweni ya matiko.’+
42 “‘Mi ta tiva leswaku hi mina Yehovha,+ loko ndzi mi tisa emisaveni ya Israyele,+ etikweni leri ndzi tlakuseke voko ra mina ndzi hlambanya ku ri nyika vatata wa n’wina. 43 Kunene mi ta ti tsundzuka kona tindlela+ ta n’wina ni mintirho ya n’wina hinkwayo leyi mi tinyamiseke ha yona,+ entiyisweni mi ta nyenya swikandza swa n’wina hikwalaho ka swilo swa n’wina hinkwaswo swo biha leswi mi swi endleke.+ 44 Mi ta tiva leswaku hi mina Yehovha+ loko ndzi mi tekela goza hikwalaho ka vito ra mina,+ ku nga ri hi ku landza tindlela ta n’wina to biha kumbe hi ku landza mintirho ya n’wina leyi onhakeke,+ N’wina yindlu ya Israyele,’ ku vula Yehovha, Hosi leyi Lawulaka.”
45 Rito ra Yehovha ri ya emahlweni ri fika eka mina, ri ku: 46 “N’wana wa munhu, veka xikandza+ xa wena xi languta etlhelo ra le dzongeni, u thonisa+ marito edzongeni, u profetela khwati ra nhova ya le dzongeni. 47 U fanele u byela khwati ra le dzongeni u ku, ‘Yingisa rito ra Yehovha. Yehovha, Hosi leyi Lawulaka u te: “Waswivo, ndzi ku hisa hi ndzilo,+ eka wena wu ta lovisa murhi wun’wana ni wun’wana lowu tsakamaka ni murhi wun’wana ni wun’wana lowu omeke.+ Langavi leri pfurhaka a ri nge timiwi,+ swikandza hinkwaswo swi ta hisiwa hi rona ku suka edzongeni ku ya en’walungwini.+ 48 Kutani hinkwavo vanhu va nyama va fanele va vona leswaku mina, Yehovha, ndzi wu tshiverile, lerova a wu nge timiwi.”’”+
49 Ndzi ya emahlweni ndzi ku: “Oho, Wena Yehovha, Hosi leyi Lawulaka! Va vula leswi malunghana na mina, ‘Xana a nga vuli marito ya ku hlekula?’”+