Genesa
45 Yosefa a a nga ha swi koti ku tikhoma emahlweni ka hinkwavo lava a va yime etlhelweni kakwe.+ Kutani a huwelela a ku: “Humesani vanhu hinkwavo!” A nga kona ni un’we loyi a a yime etlhelweni kakwe loko Yosefa a titivisa eka vamakwavo.+
2 A tlakusa rito rakwe a rila+ lerova Vaegipta va swi twa ni yindlu ya Faro yi swi twa. 3 Eku heteleleni Yosefa a ku eka vamakwavo: “Hi mina Yosefa. Xana tatana wa ha hanya?” Kambe vamakwavo a va nga swi koti ku n’wi hlamula nikatsongo, hikuva a va kavanyetekile ha yena.+ 4 Kutani Yosefa a ku eka vamakwavo: “Ndzi kombela mi tshinela ekusuhi na mina.” Hiloko va tshinela ekusuhi na yena.
Kutani a ku: “Hi mina Yosefa makwenu loyi mi n’wi xaviseke aEgipta.+ 5 Kambe sweswi mi nga vaviseki+ naswona mi nga tisoli hikwalaho ka leswi mi ndzi xaviseke laha; hikuva Xikwembu xi ndzi rhumele emahlweni ka n’wina leswaku ku ta londzovotiwa vutomi.+ 6 Hikuva leri i lembe ra vumbirhi ra ndlala emisaveni,+ kambe ka ha ri ni malembe ya ntlhanu lawa ku nga ta ka ku nga rimiwi kumbe ku tshoveriwa.+ 7 Hikwalaho Xikwembu xi ndzi rhume emahlweni ka n’wina leswaku ndzi mi vekela masalela+ emisaveni ni ku mi hlayisa mi hanya hi ku ponisa lokukulu. 8 Kutani sweswi a hi n’wina mi ndzi rhumeke laha,+ kambe a ku ri Xikwembu xa ntiyiso leswaku xi ndzi veka ndzi va tatana+ eka Faro ni hosi eka hinkwavo va yindlu yakwe, ni la fumaka ehenhla ka tiko hinkwaro ra Egipta.
9 “Hatlisani mi ya eka tatana, mi ku eka yena, ‘N’wana wa wena Yosefa u te: “Xikwembu xi ndzi veke ndzi va hosi ya Egipta+ hinkwaro. Tana eka mina. U nga hlweli. 10 U ta tshama etikweni ra Goxeni,+ naswona u ta hambeta u va ekusuhi na mina, wena ni vana va wena ni vana va vana va wena ni mintlhambi ya wena ya tinyimpfu ni mintlhambi ya wena ya tihomu ni hinkwaswo leswi u nga na swona. 11 Ndzi ta ku nyika swakudya kwalaho hikuva ka ha ta malembe ya ntlhanu ya ndlala;+ ndzi chava leswaku wena ni yindlu ya wena ni hinkwaswo leswi u nga na swona mi nga va evuswetini.”’ 12 Sweswi mahlo ya n’wina ni mahlo ya makwerhu Benjamini ma swi vona leswaku i nomu wa mina lowu vulavulaka na n’wina.+ 13 Hikwalaho mi ta byela tatana hi ku vangamisiwa ka mina hinkwako aEgipta ni hinkwaswo leswi mi swi voneke; kutani mi fanele mi hatlisa mi tisa tatana laha.”
14 Kutani a wela enhan’wini ya Benjamini makwavo, a rila, Benjamini na yena a rilela enhan’wini+ ya yena. 15 A ntswontswa vamakwavo hinkwavo naswona a rilela ehenhla ka vona,+ kutani endzhaku ka sweswo vamakwavo va vulavula na yena.
16 Mahungu ma twala endlwini ya Faro, va ku: “Vamakwavo wa Yosefa va fikile!” Swi va swinene ematihlweni ya Faro ni ya malandza+ ya yena. 17 Hikwalaho Faro a ku eka Yosefa: “Byela vamakwenu u ku, ‘Endlani leswi: Rhwexani swifuwo swa n’wina swa ndzhwalo mi ya nghena etikweni ra Kanana,+ 18 mi fika mi teka tata wa n’wina ni mindyangu ya n’wina mi ta laha ka mina, leswaku ndzi ta mi nyika leswinene swa tiko ra Egipta; kutani mi dya ku nona ka tiko.+ 19 N’wina mi lerisiwile:+ “Endlani leswi: Tekani tigolonyi+ etikweni ra Egipta, mi tekela vana va n’wina lavatsongo ni vasati va n’wina, mi ta khandziyisa tata wa n’wina eka yin’wana ya tona mi ta laha.+ 20 Mi nga pfumeleli tihlo ra n’wina ri twa ku vava hikwalaho ka switirhisiwa+ swa n’wina, hikuva leswinene hinkwaswo swa tiko ra Egipta i swa n’wina.”’”+
21 Kutani vana va Israyele va endlisa sweswo, Yosefa a va nyika tigolonyi hi ku ya hi xileriso xa Faro, a va nyika ni swakudya+ swa ndlela. 22 A nyika un’wana ni un’wana minkhancu+ ya ku cinca hi yona, kambe Benjamini a n’wi nyika swiphemu swa silivhere swa 300 ni minkhancu+ ya ku cinca hi yona ya ntlhanu. 23 Kutani a rhumela leswi landzelaka eka tata wakwe: timbhongolo ta khume ti rhwale swilo leswinene swa Egipta ni timbhongolo ta matswele ta khume ti rhwale koroni ni xinkwa ni swakudya swa tata wakwe swa ndlela. 24 Kutani a ntshunxa vamakwavo, va famba. Kambe a ku eka vona: “Mi nga dyisani mbitsi endleleni.”+
25 Hiloko va huma aEgipta, hi ku famba ka nkarhi va fika etikweni ra Kanana, eka Yakobe tata wa vona. 26 Kutani va n’wi vikela va ku: “Yosefa wa ha hanya, naswona hi yena la fumaka etikweni hinkwaro ra Egipta!”+ Kambe mbilu yakwe yi heleriwa hi matimba, hikuva a nga va kholwanga.+ 27 Loko va ya emahlweni va n’wi byela marito hinkwawo lawa Yosefa a va byeleke wona naswona a vona tigolonyi leti Yosefa a ti rhumeleke leswaku ti ta n’wi rhwala, moya wa Yakobe tata wa vona wu sungula ku hanyanya.+ 28 Kutani Israyele a huwelela a ku: “Swi ringene! Yosefa n’wananga wa ha hanya! Aha, inge ndzi famba ndzi ya n’wi vona ndzi nga si fa!”+