Tinhlayo
23 Kutani Balama a byela Balaka a ku: “Ndzi akele tialitari+ ta nkombo endhawini leyi, u ndzi lulamisela tinkunzi ta nkombo ni makhuna ya nkombo endhawini leyi.” 2 Hi ku hatlisa Balaka a endla hilaha Balama a vuleke hakona. Endzhaku ka sweswo Balaka na Balama va nyikela nkunzi ni khuna ealitarini yin’wana ni yin’wana.+ 3 Balama a ya emahlweni a byela Balaka a ku: “Yima ekusuhi ni gandzelo ra wena ro hisiwa,+ mina u ndzi pfumelela ndzi famba. Kumbexana Yehovha u ta tihlanganisa na mina.+ Loko swi ri tano xin’wana ni xin’wana lexi a nga ta ndzi komba xona, kunene ndzi ta ku byela xona.” Hiloko a ya exitsungeni lexi nga riki na nchumu.
4 Loko Xikwembu xi tihlanganisa na Balama,+ yena a ku eka xona: “Ndzi forise tialitari ta nkombo, naswona ndzi nyikele nkunzi ni khuna ealitarini yin’wana ni yin’wana.”+ 5 Hikwalaho Yehovha a nghenisa rito enon’wini wa Balama,+ a ku: “Tlhelela eka Balaka u n’wi byela leswi.”+ 6 A tlhelela eka yena, kutani waswivo, yena ni tihosana ta Mowabu hinkwato a va yime ekusuhi ni gandzelo ro hisiwa. 7 Hiloko a vula marito yakwe ya vutlhari+ a ku:
“Balaka hosi ya Mowabu u ringete ku ndzi kongomisa ku suka eAramu,+
Ku suka etintshaveni ta le vuxeni a ku:
‘Tana u ndzi rhukanela Yakobe.
Ina, tana u sola Israyele.’+
8 Xana ndzi nga va sandzisa ku yini lava Xikwembu xi nga va sandzangiki?+
Xana ndzi nga va sorisa ku yini lava Yehovha a nga va solangiki?+
9 Hikuva ndza va vona ndzi ri ehenhla ka maribye,
Naswona ndza va vona ndzi ri ehenhla ka switsunga.
Va hambeta va tshama kona va ri voxe va ri tiko,+
Naswona a va tihlayi exikarhi ka matiko.+
10 I mani la hlayeleke ntshuri wa Yakobe,+
Naswona i mani la hlayeleke xiphemu xa vumune xa Israyele?
Moya-xiviri wa mina a wu fe rifu ra vanhu lava lulameke,+
Kutani makumu ya mina a ma hundzuke ma fana ni ya vona eku heteleleni.”+
11 Hiloko Balaka a byela Balama a ku: “I yini leswi u ndzi endleke swona? Ndzi ku tekele leswaku u ta ndzi sandzela valala va mina, kutani waswivo, u va katekise hilaha ku heleleke.”+ 12 Yena a hlamula a ku: “Xana a ndzi fanelanga ndzi vula xin’wana ni xin’wana lexi Yehovha a xi nghenisaka enon’wini wa mina?”+
13 Kutani Balaka a n’wi byela a ku: “Ndzi kombela u ta na mina endhawini yin’wana leyi u nga va vonaka eka yona. U ta va vona hi tlhelo ntsena,+ a wu nge va voni hinkwavo. Kutani u ndzi sandzela vona u ri kwalaho.”+ 14 Hiloko a n’wi yisa ensin’wini ya Sofimi, ehenhla ka Pisiga,+ kutani a aka tialitari ta nkombo naswona a nyikela nkunzi ni khuna ealitarini yin’wana ni yin’wana.+ 15 Endzhaku ka sweswo a byela Balaka a ku: “Yima laha ekusuhi ni gandzelo ra wena ro hisiwa, mina ndzi tihlanganisa na yena lahaya.” 16 Endzhaku ka sweswo Yehovha a tihlanganisa na Balama naswona a nghenisa rito enon’wini wakwe a n’wi byela a ku:+ “Tlhelela eka Balaka+ u ku eka yena.” 17 Hikwalaho a ta eka yena, kutani waswivo, a a yime egandzelweni rakwe ro hisiwa, ni tihosana ta Mowabu a ti ri na yena. Kutani Balaka a ku eka yena: “Yehovha u te yini?” 18 Hiloko a vula marito yakwe ya vutlhari a ku:+
“Suka u yima Balaka, u yingisa.
Ndzi yingise, Wena n’wana wa Sipora.+
19 Xikwembu a xi fani ni munhu leswaku xi nga hemba,+
Naswona a hi n’wana wa munhu leswaku xi nga tisola.+
Loko xona xi swi vurile, xana a xi nge swi endli,
Naswona loko xona xi swi vulavurile, xana a xi nge swi hetisisi?+
20 Waswivo! Ndzi tekeriwe ku ta katekisa,
Kutani xona xi katekisile,+ naswona a ndzi nge swi hundzuli.+
21 A xi ma langutanga matimba+ wahi ni wahi ya masalamusi ya ku lwa na Yakobe,
Naswona a xi ku vonanga ku karhata loku lwaka na Israyele.
Yehovha Xikwembu xa yena u na yena,+
Naswona ku dzunisa hi matimba ka hosi ku le xikarhi ka yena.
23 Hikuva a ku na vuloyi lebyi nga lwaka na Yakobe,+
Hambi ku ri ku hlahluva loku nga lwaka na Israyele.+
Enkarhini lowu ku nga ha vuriwa leswi malunghana na Yakobe na Israyele,
‘Mawaku leswi Xikwembu xi swi endleke!’+
24 Vona, tiko ri ta suka ri yima kukota nghala,
Ri ta titlakusa kukota nghala.+
A ri nge etleli kukondza ri dya xiharhi,
Kutani ri ta nwa ngati ya lava va dlayiweke.”+
25 Hiloko Balaka a byela Balama a ku: “Loko u nga swi koti ku n’wi sandza nikatsongo, u nga n’wi katekisi nikatsongo.” 26 Balama a hlamula Balaka a ku: “Xana a ndzi ku byelanga ndzi ku, ‘Hinkwaswo leswi Yehovha a nga ta swi vula ndzi ta swi endla ke’?”+
27 Kutani Balaka a byela Balama a ku: “Oho ndza ku kombela, tana. Inge ndzi ku teka ndzi ku yisa endhawini yin’wana. Kumbexana swi ta va swi lulamile ematihlweni ya Xikwembu xa ntiyiso lerova kunene u ta ndzi sandzela yena u ri kwalaho.”+ 28 Hiloko Balaka a teka Balama a n’wi yisa ehenhla ka Peyori, leyi languteke tlhelo ra Yeximoni.+ 29 Kutani Balama+ a byela Balaka a ku: “Ndzi akele tialitari ta nkombo endhawini leyi, u ndzi lulamisela tinkunzi ta nkombo ni makhuna ya nkombo endhawini leyi.”+ 30 Hikwalaho Balaka a endla hilaha Balama a n’wi byeleke hakona, kutani a nyikela nkunzi ni khuna ealitarini yin’wana ni yin’wana.+