Masalimo
ל [Lamed]
10 A Yehova, kasi mukwimilirachi patali?
Mukujibisirachi mu nyengo za suzgo?+
2 Mu kujikuzga kwake, muheni wakuskera munthu wakusoŵa pakukora,+
Kweni wakolekenge mu vipingo ivyo wathya.+
Wakuyuyura Yehova.
4 Mu kujikuzga kwake, munthu muheni wakufumbilira yayi.
Maghanoghano ghake ghose ngakuti: “Chiuta kulije.”+
5 Vinthu vikumwendera makora,+
Kweni vyeruzgo vinu wakuvipulikiska yayi.+
Wakunyoza wose awo ŵakupindikana nayo.
פ [Pe]
7 Mulomo wake ngwakuzura na mazgu ghakutemba, mautesi, na kufinga,+
Kusi ku lulimi lwake kuli suzgo na kuŵinya.+
8 Wakujoŵelera ŵanthu pafupi na vikaya.
Wakuvutupuka apo wabisama na kukoma munthu wambura mulandu.+
ע [Ayin]
Maso ghake ghakukhazga munthu wakusokwa.+
9 Wakubisama nga ni nkhalamu mu muchembo wake.+
Wakukhazga kuti wakore munthu wakusoŵa pakukora.
Wakukora munthu wakusokwa para wakuguza ukonde wake.+
10 Uyo wakoleka wakung’anyika na kuwiskika pasi,
Ŵakusokwa ŵakuwira mu mawoko ghake.*
11 Mu mtima wake wakuti: “Chiuta waluwa.+
Walazgira chisko chake kunyake.
Wakuwona chara.”+
ק [Qoph]
12 Wukani, A Yehova.+ Mwe Chiuta, tumphuskani woko.+
Ŵakusoŵa pakukora mungaŵaluwanga chara.+
13 Chifukwa wuli muheni wakuyuyura Chiuta?
Mu mtima wake wakuti: “Munganifumbapo yayi.”
ר [Resh]
14 Kweni imwe mukuwona suzgo na soka.
Mukulaŵiska na kuchitapo kanthu.+
ש [Shin]
15 Phyorani woko la munthu mubendezi na muheni,+
Mwakuti para mukupenja uheni wake,
Muleke kuwusangaso.
16 Yehova ni Themba muyirayira swii.+
Mitundu yaparanyika kufumapo pa charu chapasi.+
ת [Taw]
17 Kweni imwe, A Yehova, mupulikenge pempho la ŵakuzika.+