LAYIBULARE YA PA INTANETI ya Watchtower
Watchtower
LAYIBULARE YA PA INTANETI
Chitumbuka
  • BAIBOLO
  • MABUKU
  • MAUNGANO
  • nwt Esitere 1:1-10:3
  • Esitere

Vidiyo palije.

Phepani, pali suzgo linyake.

  • Esitere
  • Malemba Ghakupatulika mu Mang’anamuliro gha Charu Chiphya
Malemba Ghakupatulika mu Mang’anamuliro gha Charu Chiphya
Esitere

ESITERE

1 Mu mazuŵa gha Ahasuweru,* ndiko kuti, Ahasuweru uyo wakawusanga vigaŵa 127,+ kwamba ku Indiya m’paka ku Etiyopiya,* 2 mu mazuŵa ghara, Themba Ahasuweru likakhala pa chitengo chake chaufumu mu msumba wa Shushani.*+ 3 Mu chaka chachitatu cha kuwusa kwake, wakachitira chiphikiro ŵakaronga ŵake wose na ŵateŵeti ŵake. Ŵankhondo ŵa Peresiya+ na Mediya,+ ŵakuchindikika, na ŵakaronga ŵa mu vigaŵa ŵakaŵa pamaso pake. 4 Kwa mazuŵa ghanandi, mazuŵa 180, wakaŵalongoranga usambazi wa ufumu wake wauchindami na ntchindi zake, kuzirwa kwake, na ukuru wake. 5 Mazuŵa agha ghakati ghamara, themba likachita chiphikiro cha mazuŵa 7. Chiphikiro ichi likachitira ŵanthu wose ŵa mu msumba wa Shushani,* ŵakuru na ŵachoko wuwo, mu luŵaza lwa munda wamaluŵa pa nyumba yauthemba. 6 Pakaŵa makatani, salu ziwemi, vingwe vyabuluu vya salu yiwemi, uzi utchesamu mu tuvizingo twasiliva, mizati ya mabo, mabedi ghagolide na siliva mu kanthowa ako kakapangika na malibwe gha pofeli, mabo, ngale, na mabo ghafipa.

7 Nkhombo zakumweramo vinyo zikaŵa zagolide, ndipo nkhombo yiliyose yikaŵa yakupambana na yinyake. Pakaŵa vinyo lachifumu linandi, kuyana na ivyo themba likaŵa navyo. 8 Pakumwa pakaŵa dango lakuti waliyose wachite kwambura kuchichizgika,* pakuti themba likapangana na ŵantchito ŵa pa nyumba yake kuti waliyose wachite kuyana na umo wakhumbira.

9 Vashiti fumukazi+ nayo wakachitira chiphikiro ŵanakazi mu nyumba yachifumu ya Themba Ahasuweru.

10 Pa zuŵa la 7, themba likati lasangwa mu mtima wake chifukwa cha vinyo, likaphalira Mehumani, Bizita, Haribona,+ Bigita, Abagita, Zetari, na Karikasi, ŵantchito 7 awo ŵakateŵeteranga Themba Ahasuweru, 11 kuti ŵakacheme Fumukazi Vashiti kuti yize pamaso pa themba uku yavwara mphumphu, kuti ŵanthu na ŵakaronga ŵawone kutowa kwake. Fumukazi iyi yikaŵa yakutowa chomene. 12 Kweni Fumukazi Vashiti yikakana kwiza kwa themba apo likayitumira ŵantchito ŵake kuti ŵakayitore. Penepapo themba likakwiya, ndipo ukali ukagolera mukati mwake.

13 Themba likayowoya na ŵanthu ŵavinjeru awo ŵakumanya umo ŵangachitira na nkhani iyi* (ntheura nkhani ya themba yikamanyikwa ku wose awo ŵakamanyanga makora dango na keruzgiro ka milandu, 14 ndipo awo ŵakaŵa pafupi nalo ŵakaŵa Karishena, Shetara, Adimata, Tarishishi, Meresi, Marisena, na Memukani, ŵakaronga 7+ ŵa Peresiya na Mediya. Ŵanthu aŵa ŵakaŵa ŵapafupi na themba ndipo ŵakaŵa na maudindo ghapachanya chomene mu uthemba uwu). 15 Themba likati: “Kasi tichite nayo vichi Fumukazi Vashiti kuyana na dango, pakuti yakana kupulikira languro la Themba Ahasuweru apo likatuma ŵantchito ŵake?”

16 Penepapo Memukani wakazgora pamaso pa themba na ŵakaronga, wakati: “Fumukazi Vashiti yabudira+ themba kweniso ŵakaronga wose, na ŵanthu wose awo ŵali mu vigaŵa vya Themba Ahasuweru. 17 Ivyo fumukazi yachita vimanyikwenge ku ŵanakazi wose ŵakutengwa, ndipo ŵayuyurenge ŵafumu ŵawo na kuyowoya kuti: ‘Themba Ahasuweru likachemeska Fumukazi Vashiti kuti yize pamaso pake, kweni fumukazi yikakana kwiza.’ 18 Muhanya uno nthena, ŵanakazi ŵakuchindikika ŵa Peresiya na Mediya awo ŵamanya ivyo fumukazi yachita ŵambenge kuyowoya ivi ku ŵakaronga ŵa themba, ntheura paŵenge muyuyuro na ukali. 19 Usange ntchiwemi kwa themba, dango lipelekeke ndipo lilembeke mu malango gha Peresiya na Mediya, agho ghakusintha chara,+ kuti Vashiti waleke kwizaso pamaso pa Themba Ahasuweru. Ndipo themba lipeleke malo ghake ghaufumukazi kwa mwanakazi munyake muwemi kuluska iyo. 20 Para dango ili lapulikikwa mu muwuso wose wa themba, ŵawoli wose ŵachindikenge ŵafumu ŵawo, ŵakuru na ŵachoko wuwo.”

21 Fundo iyi yikakondweska themba na ŵakaronga, ndipo themba likachita ivyo Memukani wakayowoya. 22 Ntheura likatuma makalata mu vigaŵa vyose vya uthemba wake,+ chigaŵa chilichose kuyana na kalembero kake, ku ŵanthu wose kuyana na chiyowoyero chawo, kuti mfumu waliyose waŵenge fumu* mu nyumba yake, na kuyowoya chiyowoyero cha ŵanthu ŵakwake.

2 Pamanyuma pa vinthu ivi, ukali wa Themba Ahasuweru+ ukatuna. Likakumbuka ivyo Vashiti wakachita+ na chilango icho chikapelekeka kwa iyo.+ 2 Ŵateŵeti ŵapafupi ŵa themba ŵakati: “Themba ŵalipenjere ŵamwali ŵakutowa, awo ŵandagonepo na mwanalume. 3 Themba limike ŵimiliri mu vigaŵa vyose vya ufumu wake+ kuti ŵawunganye ŵamwali wose ŵakutowa na kwiza nawo ku msumba wa Shushani,* mu nyumba ya ŵanakazi. Hegayi+ nthunguli ya themba kweniso mulinda wa ŵanakazi ndiyo waŵalaŵilirenge. Ŵanakazi ŵaŵape vinthu vyakutozgera thupi. 4 Mwali uyo themba likondweskekenge nayo chomene ndiyo waŵenge fumukazi mu malo mwa Vashiti.”+ Themba likakondwa na sachizgo ili ndipo likachita ntheura.

5 Mu msumba wa Shushani*+ mukaŵa Muyuda zina lake Modekayi+ Mubenjamini+ mwana wa Yayiri mwana wa Shimeyi mwana wa Kishi. 6 Munthu uyu wakatolekera ku wuzga kufuma ku Yerusalemu pamoza na ŵanthu awo ŵakakoleka pamoza na Yekoniya*+ themba la Yuda, mweneuyo Nebukadinezara themba la Babuloni likamutolera ku wuzga. 7 Wakapweleleranga Hadasa, ndiko kuti Esitere, mwana wa mubali wa awiske, pakuti wakaŵavya wiske panji nyina.+ Mwali uyu wakaŵa swenga, wakutowa mu mawonekero. Awiske na anyina ŵakati ŵafwa, Modekayi wakamutora nga ni mwana wake. 8 Mazgu gha themba na dango lake vikati vyapharazgika, ŵamwali ŵanandi ŵakawunganyika na kutolekera ku msumba wa Shushani.* Hegayi+ wakaŵalaŵiliranga. Esitere nayo wakatolekera ku nyumba ya themba, ndipo wakalaŵilirikanga na Hegayi mulinda wa ŵanakazi.

9 Hegayi wakakondwa nayo mwali uyu ndipo wakamuchitira uwemi. Wakanozga mwaluŵiro vyakuti mwali uyu wapike, vyakujitozgera+ na chakurya. Wakamupa ŵasungwana ŵakusoleka 7 ŵakufuma mu nyumba ya themba. Wakasamuskira mwali uyu na ŵasungwana ŵake ŵara mu malo ghawemi mu nyumba ya ŵanakazi. 10 Esitere wakayowoyapo yayi vya ŵanthu ŵakwake+ panji ŵabali ŵake, pakuti Modekayi+ wakamukanira kuti wangaphaliranga waliyose yayi.+ 11 Zuŵa na zuŵa, Modekayi wakendanga panthazi pa luŵaza lwa nyumba ya ŵanakazi kuti wamanye umo Esitere wakakhaliranga na ivyo vikamuchitikiranga.

12 Mwali waliyose wakaŵa na nyengo yake yakuti wakanjire kwa Themba Ahasuweru para wafiska myezi 12 ya kujitozga thupi, iyo ŵanakazi ŵakapikanga. Umu ndimo ŵakachitiranga kuti ŵamare kujitozga, myezi 6 kujitozga na mafuta gha mure+ ndipo myezi yinyake 6 kujitozga na mafuta gha basamu+ kweniso mafuta ghanyake gha sungu liwemi. 13 Para ivi vyamara, mwali wakaŵa wakunozgeka kukanjira kwa themba. Ŵakamupanga chilichose icho wapempha cha mu nyumba ya ŵanakazi kuti waye nacho ku nyumba ya themba. 14 Namise wakanjiranga kwa themba, ndipo mulenji wakaweleranga ku nyumba yachiŵiri ya ŵanakazi, iyo wakalaŵiliranga ni Shashigazi nthunguli ya themba,+ kweniso mulinda wa ŵanakazi ŵanyake ŵa themba. Wakalutangakoso yayi kwa themba, pekha para themba lakondwa nayo na kumuchema pakumuzunura zina.+

15 Nyengo yikakwana kuti Esitere mwana wa Abihayili, wakanjire kwa themba. Iyo wakaŵa mwana wa mubali wa wiske wa Modekayi, uyo wakamutora nga ni mwana wake.+ Esitere wakalomba chilichose yayi padera pa ivyo Hegayi nthunguli ya themba, mulinda wa ŵanakazi wakamuphalira. (Nyengo yose iyi Esitere wakatemwekanga na waliyose uyo wamuwona.) 16 Esitere wakatolekera kwa Themba Ahasuweru mu nyumba yake yachifumu mu mwezi wa 10, ndiko kuti, mwezi wa Tebeti,* mu chaka cha 7+ cha muwuso wake. 17 Themba likamutemwa chomene Esitere kuluska ŵanakazi ŵanyake wose, wakasanga uwemi pamaso pa themba ndipo likakondwa nayo kuluska ŵamwali ŵanyake wose. Ntheura themba likatora mphumphu na kuŵika pa mutu wake, kumuzgora fumukazi+ m’malo mwa Vashiti.+ 18 Themba likachitira chiphikiro chikuru ŵakaronga ŵake wose na ŵateŵeti ŵake, chiphikiro cha Esitere. Likapharazga chipumulo mu vigaŵa vyose, ndipo likapeleka vyawanangwa kuyana na vinthu ivyo likaŵa navyo.

19 Ŵamwali+ ŵakati ŵawunganyika kachiŵiri, Modekayi wakakhala mu chipata cha themba. 20 Esitere wakayowoyapo chilichose yayi vya ŵabali ŵake na ŵanthu ŵakwake,+ nga umo Modekayi wakamuphalilira. Esitere wakalutilira kuchita vyose ivyo Modekayi wakamuphalira, nga umo wakachitiranga apo wakamupweleleranga.+

21 Mu mazuŵa ghara, apo Modekayi wakakhalanga pa chipata cha themba, Bigitani na Tereshi, ŵantchito ŵaŵiri ŵa themba, ŵalinda ŵa pa vipata, ŵakakwiya na kunozga chiŵembu kuti ŵakome* Themba Ahasuweru. 22 Kweni Modekayi wakamanya chiŵembu ichi, ndipo mwaluŵiro wakaphalira Fumukazi Esitere. Esitere wakaphalira themba na kuzunura zina la Modekayi.* 23 Ŵakapenja ukaboni wa nkhani iyi, ndipo paumaliro vikamanyikwa. Ŵanalume ŵaŵiri aŵa ŵakapayikika pa khuni. Vyose ivi vikalembeka pamaso pa themba+ mu buku la mdauko wa zinyengo.

3 Pamanyuma pa ivi, Themba Ahasuweru likakuzga Hamani+ mwana wa Hamedata Muagagi,+ likamukwezga na kuŵika chitengo chake pachanya pa ŵakaronga wose awo ŵakaŵa nalo.+ 2 Ŵateŵeti wose ŵa themba awo ŵakaŵa pa chipata cha themba ŵakasindamiranga Hamani, pakuti ndivyo themba likalangura. Kweni Modekayi wakakana kumusindamira. 3 Ntheura ŵateŵeti awo ŵakaŵa pa chipata cha themba ŵakati kwa Modekayi: “Chifukwa wuli ukujumpha dango la themba?” 4 Ŵakayowoyanga nayo zuŵa na zuŵa, kweni iyo wakaŵapulikira yayi. Pamanyuma ŵakaphalira Hamani kuti ŵawone usange ŵamulekenge waka+ Modekayi, pakuti wakaŵaphalira kuti wakaŵa Muyuda.+

5 Hamani wakati wawona kuti Modekayi wakukana kumusindamira, wakakalipa chomene.+ 6 Wakawona kuti ntchakukwana yayi kukoma* Modekayi pera, pakuti ŵakamuphalira vya ŵanthu ŵa kukwake kwa Modekayi. Ntheura Hamani wakakhumbanga kuparanya Ŵayuda wose mu muwuso wose wa Ahasuweru, ŵanthu wose ŵa kukwake kwa Modekayi.

7 Mu mwezi wakwamba, ndiko kuti, mwezi wa Nisani,* mu chaka cha 12+ cha Themba Ahasuweru, ŵakaponya Puri+ (ndiko kuti, Mphenduzga) pamaso pa Hamani kuti ŵasankhe zuŵa na mwezi, ndipo yikawira pa mwezi wa 12, ndiko kuti, mwezi wa Adara.*+ 8 Pamanyuma Hamani wakati kwa Themba Ahasuweru: “Pali ŵanthu ŵanyake awo ŵaparanyikana mu vigaŵa vyose vya muwuso winu,+ awo malango ghawo ghakupambana na gha ŵanthu ŵanyake wose. Ŵakupulikira chara malango gha themba, ndipo chingaŵa chiwemi chara kwa themba kuŵaleka nthena. 9 Usange chingakondweska themba, palembeke dango kuti ŵaparanyike. Nipelekenge matalente* 10,000 gha siliva ku ŵantchito kuti ŵakaŵike mu malo ghakusungiramo vyuma vya uthemba.”

10 Penepapo themba likavura mphete yachidindo+ ku woko lake na kuyipeleka kwa Hamani+ mwana wa Hamedata Muagagi,+ uyo wakaŵa mulwani wa Ŵayuda. 11 Themba likati kwa Hamani: “Masiliva na ŵanthu vyapika kwa iwe, chita icho ukuwona kuti ntchiwemi.” 12 Ŵalembi+ ŵa themba ŵakachemeka pa zuŵa la 13 la mwezi wakwamba. Ŵakalemba+ vyose ivyo Hamani wakalangura, kulembera ŵawusi ŵa vigaŵa, ŵakazembe awo ŵakalaŵiliranga vigaŵa, na ŵakaronga ŵa ŵanthu ŵakupambanapambana, ku chigaŵa chilichose kuyana na kalembero kake, ku ŵanthu wose mu chiyowoyero chawo. Vikalembeka mu zina la Themba Ahasuweru na kudindapo mphete yachidindo ya themba.+

13 Ŵakatuma mathenga kukapeleka makalata agha ku vigaŵa vyose vya themba, kulangura kuti Ŵayuda wose, ŵachoko na ŵakuru, ŵana na ŵanakazi ŵaparanyike na kukomeka mu zuŵa limoza, pa zuŵa la 13 la mwezi wa 12, ndiko kuti, mwezi wa Adara,+ na kutora vinthu vyawo.+ 14 Kalata iyi yikalembeka nga ni dango mu vigaŵa vyose na kupharazgika ku ŵanthu wose, kuti ŵanozgekere zuŵa ili. 15 Mathenga ghakaluta mwaluŵiro+ kuyana na languro la themba. Dango likapelekeka mu msumba wa Shushani.*+ Themba na Hamani ŵakakhala pasi na kumwa, kweni msumba wa Shushani* ukatimbanizgika.

4 Modekayi+ wakati wapulika vyose ivyo vikachitika,+ wakapalura malaya ghake, wakavwara chigudulu na kujithira vyoto. Wakaluta pakati pa msumba, wakamba kulira chomene chifukwa cha kuŵinya mtima. 2 Wakimilira pa chipata cha themba, pakuti munthu wakazomerezgekanga yayi kunjira pa chipata cha themba uku wavwara chigudulu. 3 Mu chigaŵa chilichose+ uko kukafika mazgu gha themba na dango kukaŵa chitengero chikuru pakati pa Ŵayuda, pamoza na kuziŵizga kurya,+ kulira na kutengera. Ŵanandi ŵakagonanga mu vigudulu na mu vyoto.+ 4 Ŵateŵetikazi ŵa Esitere na nthunguli zake ŵakati ŵiza na kumuphalira, wakapwetekeka mu mtima. Wakatuma malaya kwa Modekayi kuti wavware m’malo mwa chigudulu, kweni wakaghakana. 5 Penepapo Esitere wakachema Hataki nthunguli ya themba, uyo wakimikika kuti wateŵeterenge Esitere, wakamutuma kuti wakafumbe Modekayi ng’anamuro la vinthu ivi kweniso icho chikachitikanga.

6 Ntheura Hataki wakaluta kwa Modekayi mu luŵaza lwa msumba panthazi pa chipata cha themba. 7 Modekayi wakamuphalira chilichose icho chikachitika, na unandi wa ndalama+ izo Hamani wakalayizga kupeleka ku malo ghakusungiramo vyuma vya uthemba kuti Ŵayuda ŵaparanyike.+ 8 Wakamupaso chikalata cha dango ilo likalembeka mu Shushani,*+ lakuti ŵaparanyike. Wakamuphalira kuti wakachilongore kwa Esitere na kumulongosolera. Wakamutumaso kuti wakaphalire Esitere+ kuti wakanjire kwa themba na kuŵeyelera pamaso pake m’malo mwa ŵanthu ŵakwake.

9 Hataki wakiza na kumuphalira Esitere ivyo Modekayi wakayowoya. 10 Esitere wakatuma Hataki kuti wakaphalire Modekayi+ kuti: 11 “Ŵateŵeti wose ŵa themba na ŵanthu ŵa mu vigaŵa vya themba ŵakumanya kuti usange mwanalume panji mwanakazi waliyose wanjira mu luŵaza lwamukati+ lwa themba kwambura kuchemeka, pali dango limoza lakuti: Wakwenera kukomeka. Wangalekeka wamoyo pekha para themba lamunyoloskera ndodo yagolide.+ Mazuŵa 30 ghakwana sono, themba lindanichemepo.”

12 Modekayi wakati waphalirika ivyo Esitere wakayowoya, 13 wakazgora Esitere kuti: “Leka kughanaghana kuti uponenge chifukwa chakuti uli mu nyumba ya themba, kupambana na Ŵayuda ŵanyake wose. 14 Usange ukhalenge chete pa nyengo iyi, Ŵayuda ŵawovwirikenge na kuwombokwa mu nthowa yinyake,+ kweni iwe na nyumba ya awuso muparanyikenge. Wamanya wuli, panyake waŵa na ntchindi zaufumu chifukwa cha nyengo iyi?”+

15 Esitere wakazgora Modekayi kuti: 16 “Lutani, mukawunganye Ŵayuda wose awo ŵakusangika mu Shushani* ndipo mukaniziŵizgire kurya.+ Mungaryanga chara panji kumwa kwa mazuŵa ghatatu,+ usiku na muhanya. Ine na ŵateŵetikazi ŵane nase tiziŵizgenge kurya. Namunjira kwa themba, nangauli ntchakuzomerezgeka chara na dango, ndipo usange nkhufwa, mbwenu nkhafwe.” 17 Ntheura Modekayi wakaluta, wakachita vyose ivyo Esitere wakamuphalira kuti wachite.

5 Pa zuŵa lachitatu,+ Esitere wakavwara vyakuvwara vyachifumu, wakimilira mu luŵaza lwamukati lwa nyumba ya themba kuthyana na nyumba ya themba. Themba likakhala pa chitengo chake chaufumu mu nyumba yauthemba kuthyana na mulyango wa nyumba. 2 Themba likati lawona waka Fumukazi Esitere yimilira mu luŵaza, likakondwa nayo, ndipo themba likanyoloskera Esitere ndodo yagolide+ iyo yikaŵa mu woko lake. Esitere wakasendelera pafupi, wakakora ndodo yira kunthazi.

3 Themba likamufumba kuti: “Fumukazi Esitere, kasi ukukhumbachi? Kasi pempho lako ndakuti wuli? Upikenge nanga yingaŵa hafu ya ufumu wane!” 4 Esitere wakati: “Usange chalikondweska themba, muhanya uno themba lize pamoza na Hamani+ ku chiphikiro icho nalinozgera.” 5 Ntheura themba likati ku ŵanalume ŵake: “Phalirani Hamani wize luŵiro, nga umo Esitere wayowoyera.” Penepapo themba na Hamani ŵakaluta ku chiphikiro icho Esitere wakanozga.

6 Pa chiphikiro cha vinyo, themba likati kwa Esitere: “Kasi lurombo lwako ndwakuti wuli? Upikenge icho wapempha! Kasi pempho lako ndakuti wuli? Upikenge nanga yingaŵa hafu ya ufumu wane!”+ 7 Esitere wakazgora kuti: “Lurombo lwane na pempho lane ndakuti: 8 Usange nasanga uwemi pamaso pa themba ndipo usange chalikondweska themba kunipa icho nilombenge na kufiska pempho lane, mbwenu themba na Hamani ŵize ku chiphikiro icho naŵanozgera namachero. Namachero ndipo nizamuchita umo themba layowoyera.”

9 Pa zuŵa lira, Hamani wakaluta wachimwemwe na wakusangwa mu mtima. Kweni wakati wawona Modekayi pa chipata cha themba, Hamani wakazura na ukali pa Modekayi+ pakuwona kuti wakawuka chara na kutenthema pamaso pake. 10 Ndipouli, Hamani wakajikora, wakaluta ku nyumba yake. Kufuma apo, wakachemeska ŵabwezi ŵake na Zereshi+ muwoli wake. 11 Hamani wakathumbwa chifukwa cha usambazi na uchindami wake, ŵana ŵake ŵanandi,+ na umo themba likamukwezgera na kumuŵika pachanya pa ŵakaronga na ŵateŵeti ŵa themba.+

12 Hamani wakatiso: “Chinyake ntchakuti, Fumukazi Esitere yindacheme munyake, kweni ine kuti nilute na themba ku chiphikiro icho yanozga.+ Namachero nachemekaso kukaŵa pamoza na iyo na themba.+ 13 Kweni vyose ivi vikunikhorweska chara para nkhuwona Modekayi Muyuda wakukhala pa chipata cha themba.” 14 Ntheura Zereshi muwoli wake na ŵabwezi ŵake wose ŵakati kwa iyo: “Unozge khuni, utali wake mikono 50.* Namulenji ukaphalire themba kuti Modekayi wapayikikepo.+ Kufuma apo, ulute na themba, ukasangwe na chiphikiro.” Fundo iyi yikaŵa yiwemi kwa Hamani, ntheura wakanozga khuni.

6 Usiku wura, themba likagona chara.* Ntheura likayowoya kuti ŵize na buku la mdauko wa zinyengo,+ ndipo likaŵazgika kwa themba. 2 Mu buku lira mukasangika kuti muli kulembeka ivyo Modekayi wakaphara vya Bigitani na Tereshi, ŵantchito ŵaŵiri ŵa themba, ŵalinda ŵa pa vipata, awo ŵakanozga chiŵembu kuti ŵakome Themba Ahasuweru.+ 3 Themba likafumba kuti: “Kasi Modekayi wali kupika ntchindi na ukuru wuli pa ichi?” Ŵateŵeti ŵa themba ŵakati: “Palije icho ŵali kumuchitirapo.”

4 Pamanyuma themba likati: “Ni njani uyo wali mu luŵaza?” Sono Hamani wakanjira mu luŵaza lwakuwaro+ lwa nyumba ya themba kuti wayowoye na themba vyakuti Modekayi wapayikike pa khuni ilo wakamunozgera.+ 5 Ŵateŵeti ŵa themba ŵakati: “Ni Hamani+ uyo wimilira mu luŵaza.” Ntheura themba likati: “Muphalirani wanjire.”

6 Hamani wakati wanjira, themba likati kwa iyo: “Kasi munthu uyo themba likukhumba kumuchindika limuchitire vichi?” Hamani wakati mu mtima wake: “Kasi themba lingakhumba kuchindika njani padera pa ine?”+ 7 Ntheura Hamani wakati kwa themba: “Munthu uyo themba likukhumba kumuchindika, 8 ŵamutolere chakuvwara chachifumu+ icho themba likuvwara na hachi ilo themba likukwerapo pamoza na chakuvwara cha ku mutu chauthemba. 9 Chakuvwara na hachi vipelekeke mu mawoko gha yumoza wa ŵalaŵiliri ŵa ŵakaronga ŵakuchindikika ŵa themba, ndipo ŵamuvwalike munthu uyo themba likukhumba kumuchindika na kumukwezga pa hachi wende mu luŵaza lwa msumba. Ŵachemerezgenge panthazi pake kuti: ‘Ichi ndicho chikuchitikira munthu uyo themba likukhumba kumuchindika!’”+ 10 Nyengo yeneyiyo themba likati kwa Hamani: “Endeska! Tora chakuvwara na hachi, ndipo ivyo wayowoya ndivyo umuchitire Modekayi Muyuda uyo wakukhala pa chipata cha themba. Pa vyose ivyo wayowoya, ungasidangapo na kamoza chara.”

11 Ntheura Hamani wakatora chakuvwara na hachi, wakamuvwalika Modekayi+ na kumukwezga pa hachi na kwenda nayo mu luŵaza lwa msumba. Wakachemerezganga panthazi pake kuti: “Ichi ndicho chikuchitikira munthu uyo themba likukhumba kumuchindika!” 12 Paumaliro Modekayi wakawelera ku chipata cha themba, kweni Hamani wakachimbilira ku nyumba yake, wakaliranga uku wadika chisalu ku mutu. 13 Hamani wakati waphalira Zereshi+ muwoli wake na ŵabwezi ŵake wose vinthu vyose ivyo vikamuchitikira, ŵanthu ŵake ŵavinjeru na Zereshi muwoli wake ŵakati kwa iyo: “Usange Modekayi, uyo iwe wamba kuwa pamaso pake ni Muyuda,* mbwenu umuluskenge yayi. Uwenge nadi pamaso pake.”

14 Ŵachali kuyowoya nayo, ŵantchito ŵa themba ŵakafika, ŵakamutora mwaluŵiro Hamani na kuluta nayo ku chiphikiro icho Esitere wakanozga.+

7 Ntheura themba na Hamani+ ŵakiza ku chiphikiro cha Fumukazi Esitere. 2 Themba likayowoyaso kwa Esitere pa zuŵa lachiŵiri apo likamwanga vinyo, likati: “Fumukazi Esitere, kasi lurombo lwako ndwakuti wuli? Upikenge icho wapempha. Kasi pempho lako ndakuti wuli? Nanga yingaŵa hafu ya ufumu wane, chichitikenge!”+ 3 Fumukazi Esitere yikazgora kuti: “Usange nasanga uwemi pamaso pinu, mwe themba, ndipo usange chalikondweska themba, nkhupempha kuti muponoske umoyo wane kweniso nkhulomba kuti mungaparanyanga yayi ŵanthu ŵakwithu.+ 4 Pakuti taguliskika,+ ine na ŵanthu ŵakwithu kuti tiparanyike, tikomeke, na kumalirathu.+ Tiŵenge kuti taguliskika nga mbazga ŵanalume na ŵanakazi, mphanyi nakhala waka chete. Kweni suzgo iyi njambura kwenelera, pakuti yinangiskenge vinthu vya themba.”

5 Penepapo Themba Ahasuweru likati kwa Fumukazi Esitere: “Kasi ni njani uyo wali na chikanga kuchita ntheura, ndipo wali nkhu?” 6 Esitere wakati: “Chimphindikwa na mulwani, ni uyu apa Hamani muheni.”

Hamani wakatenthema chomene chifukwa cha themba na fumukazi. 7 Themba likawuka mu ukali kufumapo pa chiphikiro cha vinyo, likaluta ku munda wa nyumba yauthemba. Kweni Hamani wakimilira kulombera umoyo wake kwa Fumukazi Esitere, pakuti wakamanya kuti themba limulangenge kwambura kutondeka. 8 Themba likawerako ku munda, likanjira mu nyumba iyo mukaŵa chiphikiro cha vinyo ndipo likawona Hamani wajiponya apo Esitere wakakhala. Themba likachemerezga, likati: “Kasi wakukhumbaso kukolelera fumukazi muno mu nyumba yane?” Themba likati layowoya waka mazgu agha, Hamani ŵakamubenekelera kumaso. 9 Haribona,+ yumoza wa ŵantchito ŵa themba, wakati: “Hamani wali kunozgaso khuni lakuti wapayikepo Modekayi,+ uyo mazgu ghake ghakaponoska themba.+ Khuni ili lili mu nyumba ya Hamani, utali wake mikono 50.*” Penepapo themba likati: “Mukamupayikepo mwenecho.” 10 Ntheura ŵakamupayika Hamani pa khuni ilo wakanozgera Modekayi, ndipo ukali wa themba ukatuna.

8 Pa zuŵa lira, Themba Ahasuweru likapeleka nyumba ya Hamani,+ mulwani wa Ŵayuda,+ kwa Fumukazi Esitere. Modekayi wakanjira pamaso pa themba, chifukwa Esitere wakaliphalira vyaubali wawo.+ 2 Penepapo themba likavura mphete yachidindo+ iyo likapoka kwa Hamani na kuyipeleka kwa Modekayi. Esitere wakaŵika Modekayi pachanya pa nyumba ya Hamani.+

3 Esitere wakayowoyaso kwa themba. Wakawa pa malundi gha themba, wakalira na kuliŵeya kuti lilekeske uheni wa Hamani Muagagi na chiŵembu chake icho wakachitira Ŵayuda.+ 4 Themba likanyoloskera ndodo yagolide kwa Esitere,+ ndipo Esitere wakawuka na kwimilira pamaso pa themba. 5 Esitere wakati: “Usange chalikondweska themba ndipo usange nasanga uwemi pamaso pake, kweniso usange ntchakwenelera kwa themba ndipo nkhulikondweska, mbwenu dango lilembeke lakulekeska vikalata vya wachiŵembu yura Hamani+ mwana wa Hamedata Muagagi,+ ivyo wakalemba kuti waparanye Ŵayuda mu vigaŵa vyose vya themba. 6 Kasi ningazizipizga wuli kuwona soka ilo likuwira ŵanthu ŵakwithu, ndipo ningazizipizga wuli kuwona ŵabali ŵane ŵakuparanyika?”

7 Ntheura Themba Ahasuweru likati kwa Fumukazi Esitere na Modekayi Muyuda: “Wonani, napeleka nyumba ya Hamani kwa Esitere+ ndipo iyo namupayika pa khuni,+ chifukwa cha chiŵembu chake kuti wawukire* Ŵayuda. 8 Sono mungalemba mu zina la themba chilichose icho mwawona kuti ntchiwemi ku Ŵayuda na kudindapo mphete yachidindo ya themba, pakuti dango ilo lalembeka mu zina la themba na kudindika na chidindo cha themba lingawezgeka chara.”+

9 Ntheura ŵalembi ŵa themba ŵakachemeka pa nyengo yira mu mwezi wachitatu, ndiko kuti, mwezi wa Sivani,* pa zuŵa la 23, ndipo ŵakalemba vyose ivyo Modekayi wakaŵaphalira. Wakalembera Ŵayuda, ŵawusi,+ ŵakazembe, na ŵakaronga ŵa vigaŵa,+ kwamba ku Indiya m’paka ku Etiyopiya, vigaŵa 127. Chigaŵa chilichose ŵakachilembera mu kalembero kake na ku ŵanthu wose mu chiyowoyero chawo, kweniso ku Ŵayuda mu kalembero kawo na chiyowoyero chawo.

10 Wakalemba mu zina la Themba Ahasuweru na kudindapo mphete yachidindo ya themba,+ wakatuma makalata ghara mu woko la mathenga pa mahachi. Mathenga ghakenda pa mahachi ghaluŵiro, ghakuŵetekera kovwira pa ntchito za themba. 11 Mu makalata agha, themba likazomerezga Ŵayuda mu misumba yose kuwungana pamoza na kuvikilira umoyo wawo ndiposo kuti ŵaparanye, kukoma, na kumara viwuru vyose vya ŵanthu panji vigaŵa ivyo vingaŵawukira, panji kuwukira ŵanakazi na ŵana wuwo, kweniso kutora vinthu vyawo.+ 12 Ivi vikenera kuchitika pa zuŵa limoza mu vigaŵa vyose vya Themba Ahasuweru, pa zuŵa la 13 la mwezi wa 12, ndiko kuti, mwezi wa Adara.*+ 13 Mazgu gha mu kalata ghakenera kupelekeka nga ni dango mu vigaŵa vyose. Ghakenera kupharazgika ku ŵanthu wose, mwakuti Ŵayuda ŵaŵe ŵakunozgeka pa zuŵa ilo, kuwezgera nduzga pa ŵalwani ŵawo.+ 14 Mathenga ghakenda pa mahachi ghaluŵiro agho ghakagwiranga ntchito pa nyumba ya themba, ndipo ghakaluta luŵiro na kuchimbira pakupulikira dango la themba. Dango ili likapelekekaso mu msumba wa Shushani.*+

15 Sono Modekayi wakafumapo pamaso pa themba, wakavwara chakuvwara chaufumu cha mtundu utuŵa na wabuluu, wakaŵa na mphumphu yikuru yagolide na munjilira wasalu yiwemi wa weya wakudaya na utoto utchesamu.+ Msumba wa Shushani* ukachemerezga na chimwemwe. 16 Ku Ŵayuda kukaŵa chipumulo,* kusekelera, kuzaya na ntchindi. 17 Mu vigaŵa vyose na misumba yose, kulikose uko languro la themba na dango lake vikafika, Ŵayuda ŵakasekeleranga na kuzaya, ŵakachitanga viphikiro na vikondwelero. Ŵanthu ŵanandi ŵa mu charu ŵakazgokanga Ŵayuda,+ chifukwa ŵakawopanga chomene Ŵayuda.

9 Pa zuŵa la 13 la mwezi wa 12, ndiko kuti, mwezi wa Adara,*+ apo mazgu gha themba na dango lake vikeneranga kufiskika,+ pa zuŵa ilo ŵalwani ŵa Ŵayuda ŵakakhazganga kuti ŵamalanenge nawo, vinthu vikagadabuka. Ŵayuda ndiwo ŵakathereska awo ŵakaŵatinkhanga.+ 2 Ŵayuda ŵakawungana pamoza mu misumba yawo mu vigaŵa vyose vya Themba Ahasuweru+ kuti ŵaŵike mawoko ghawo pa awo ŵakakhumbanga kuŵapweteka. Pakaŵavya munthu wakuti wangimako kwa iwo, chifukwa ŵanthu wose ŵakaŵawopanga chomene.+ 3 Ŵakaronga wose ŵa vigaŵa, ŵawusi,+ ŵakazembe, na awo ŵakendeskanga vinthu vya themba ŵakakolerana na Ŵayuda, pakuti ŵakawopanga Modekayi. 4 Modekayi wakaŵa wankhongono chomene+ mu nyumba ya themba, ndipo lumbiri lwake lukathandazgika mu vigaŵa vyose, chifukwa Modekayi wakakulirangakuliranga mu mazaza.

5 Ŵayuda ŵakatimba ŵalwani ŵawo wose na lupanga, ŵakaŵakoma na kuŵaparanya. Ŵakachita chose icho ŵakakhumbanga ku awo ŵakaŵatinkhanga.+ 6 Mu msumba wa Shushani*+ pera, Ŵayuda ŵakakoma na kuparanya ŵanalume 500. 7 Ŵakakomaso Parishandata, Dalifoni, Asipata, 8 Porata, Adaliya, Aridata, 9 Parimashita, Arisayi, Aridayi, na Vayizata, 10 ŵana ŵanalume 10 ŵa Hamani mwana wa Hamedata, mulwani wa Ŵayuda.+ Kweni ŵakati ŵaŵakoma, ŵakatora chara vinthu vyawo.+

11 Pa zuŵa lira, ŵakaliphalira themba unandi wa awo ŵakakomeka mu msumba wa Shushani.*

12 Themba likati kwa Fumukazi Esitere: “Mu msumba wa Shushani,* Ŵayuda ŵakoma na kuparanya ŵanalume 500 na ŵana 10 ŵa Hamani. Kasi ŵachita wuli mu vigaŵa vinyake vya themba?+ Sono lurombo lwako ndwakuti wuli? Chipikenge kwa iwe. Kasi pempho lako linyake ndakuti wuli? Lifiskikenge.” 13 Esitere wakazgora kuti: “Usange chalikondweska themba,+ zomerezgani kuti Ŵayuda awo ŵali mu Shushani* ŵachiteso namachero kuyana na dango+ la muhanya uno. Zomerani kuti ŵana 10 ŵa Hamani ŵapayikike pa khuni.”+ 14 Ntheura themba likalangura kuti ichi chichitike. Dango likapelekeka mu Shushani,* ndipo ŵana 10 ŵa Hamani ŵakapayikika.

15 Ŵayuda mu Shushani* ŵakawunganaso pa zuŵa la 14 la mwezi wa Adara+ na kukoma ŵanalume 300 mu Shushani,* kweni ŵakatora chara vinthu vyawo.

16 Ŵayuda ŵanyake wose mu vigaŵa vya themba nawo ŵakawungana pamoza na kuvikilira umoyo wawo.*+ Ŵakafumyapo ŵalwani ŵawo,+ ŵakakomapo ŵanthu 75,000 pa awo ŵakaŵatinkhanga. Kweni ŵakatora chara vinthu vyawo. 17 Ivi vikachitika pa zuŵa la 13 la mwezi wa Adara, ndipo ŵakapumura pa zuŵa la 14, ŵakalizgora zuŵa la chiphikiro na kusekelera.

18 Ŵayuda mu Shushani* ŵakawungana pamoza pa zuŵa la 13+ na zuŵa la 14,+ ndipo ŵakapumura pa zuŵa la 15, ŵakalizgora zuŵa la chiphikiro na kusekelera. 19 Lekani Ŵayuda ŵa ku mizi awo ŵakakhalanga mu misumba yambura malinga ŵakazgora zuŵa la 14 la mwezi wa Adara kuŵa zuŵa la kusekelera na chiphikiro, zuŵa la chikondwelero,+ na nyengo yakutumirana vyakurya.+

20 Modekayi+ wakalemba vinthu ivi na makalata ku Ŵayuda wose mu vigaŵa vyose vya Themba Ahasuweru, kufupi na kutali wuwo. 21 Wakaŵaphalira kuti chaka na chaka ŵakumbukenge zuŵa la 14 la mwezi wa Adara, na zuŵa la 15, 22 chifukwa pa mazuŵa agha Ŵayuda ŵakapumura ku ŵalwani ŵawo ndipo mu mwezi wenewura chitima chikazgoka kusekelera, chitengero+ chikazgoka zuŵa la chikondwelero. Ŵakeneranga kughakumbuka kuŵa mazuŵa gha chiphikiro na kusekelera, nyengo yakutumirana vyakurya na kupeleka vyawanangwa ku ŵakavu.

23 Ŵayuda ŵakazomera kuti ŵalutilirenge kuchita chikondwelero icho ŵakamba na kuchita ivyo Modekayi wakaŵalembera. 24 Chifukwa Hamani+ mwana wa Hamedata Muagagi,+ mulwani wa Ŵayuda, wakachitira chiŵembu Ŵayuda kuti waŵaparanye,+ ndipo wakaponya Puri,+ ndiko kuti, Mphenduzga, kuti waŵayungwiske na kuŵaparanya. 25 Kweni Esitere wakati wiza pamaso pa themba, themba likalangura na kulemba+ kuti: “Chiŵembu chake chiheni pa Ŵayuda+ chiwelere pa mutu wake.” Ŵakamupayika Hamani na ŵana ŵake pa khuni.+ 26 Lekani ŵakachema mazuŵa agha Purimu, kutolera zina lakuti Puri.*+ Ntheura chifukwa cha vyose ivyo vikalembeka mu kalata iyi, ivyo ŵakawona pa nkhani iyi na ivyo vikaŵawira, 27 Ŵayuda na mphapu yawo kweniso wose awo ŵakakolerana nawo+ ŵakazomera kukondwelera mazuŵa ghaŵiri agha kwambura kutondeka na kufiska ivyo vikalembeka kwa iwo pa nyengo yakutemeka, chaka na chaka. 28 Ŵakeneranga kukumbuka na kusunga mazuŵa agha mu miwiro yose, pa mbumba yiliyose, chigaŵa chilichose, na msumba uliwose. Mazuŵa gha Purimu agha Ŵayuda ŵakwenera chara kughaleka, ndipo mphapu yawo yingalekanga chara kughakumbukira.

29 Penepapo Fumukazi Esitere, mwana wa Abihayili, na Modekayi Muyuda ŵakalemba na mazaza ghose kukhozgera kalata yachiŵiri yakuyowoya vya Purimu. 30 Wakatuma makalata ku Ŵayuda wose mu vigaŵa 127,+ vya muwuso wa Ahasuweru,+ wakalembamo mazgu gha mtende na unenesko, 31 kukhozgera fundo yakuti ŵasungenge mazuŵa gha Purimu pa nyengo yake yakutemeka, nga umo Modekayi Muyuda na Fumukazi Esitere ŵakaŵaphalilira+ kweniso nga umo ŵakazomelera* pamoza na mphapu yawo kughafiska,+ kusazgapo kuziŵizga kurya+ na kulomba.+ 32 Dango la Esitere likakhozgera nkhani izi za Purimu,+ ndipo likalembeka mu buku.

10 Themba Ahasuweru likaŵapa ntchito yinonono ŵanthu ŵa mu charu na mu virwa vya mu nyanja.

2 Milimo yose yankhongono na yikuru ya Modekayi,+ na mdauko wose wakuyowoya vya umo themba likamukwezgera,+ asi vili kulembeka mu buku la mdauko la mu nyengo+ za mathemba gha Mediya na Peresiya?+ 3 Modekayi Muyuda wakaŵa wachiŵiri kwa themba Ahasuweru. Wakaŵa mukuru pa Ŵayuda, ndipo wakachindikikanga na wumba wa ŵabali ŵake, wakachitanga vinthu vyakutowera ŵanthu ŵakwake na kulwera umoyo wa* mphapu yawo yose.

Ŵanandi ŵakughanaghana kuti ni Zekisesi I, mwana wa Dariyasi Mukuru (Dariyasi Hisitasipisi).

Panji kuti, “Kushi.”

Panji kuti, “Susa.”

Panji kuti, “Susa.”

Panji kuti, “kukanizgika.”

Panji kuti, “ndondomeko.” Mazgu gheneko, “zinyengo.”

Panji kuti, “karonga.”

Panji kuti, “Susa.”

Panji kuti, “Susa.”

Wakuchemekaso Yehoyakini pa 2 Mathemba 24:8.

Panji kuti, “Susa.”

Wonani Vyakusazgirapo B15.

Mazgu gheneko, “ŵaŵike woko pa.”

Panji kuti, “m’malo mwa Modekayi.”

Mazgu gheneko, “kuŵika woko lake pa.”

Wonani Vyakusazgirapo B15.

Wonani Vyakusazgirapo B15.

Talente limoza likuyana na makilogiramu 34.2. Wonani Vyakusazgirapo B14.

Panji kuti, “Susa.”

Panji kuti, “Susa.”

Panji kuti, “Susa.”

Panji kuti, “Susa.”

Mamita pafupifupi 22.3. Wonani Vyakusazgirapo B14.

Mazgu gheneko, “tulo twa themba tukachimbira.”

Mazgu gheneko, “kufuma mu mphapu ya Ŵayuda.”

Mamita pafupifupi 22.3. Wonani Vyakusazgirapo B14.

Mazgu gheneko, “chifukwa wakanyoloskera woko lake pa.”

Wonani Vyakusazgirapo B15.

Wonani Vyakusazgirapo B15.

Panji kuti, “Susa.”

Panji kuti, “Susa.”

Mazgu gheneko, “ungweru.”

Wonani Vyakusazgirapo B15.

Panji kuti, “Susa.”

Panji kuti, “Susa.”

Panji kuti, “Susa.”

Panji kuti, “Susa.”

Panji kuti, “Susa.”

Panji kuti, “Susa.”

Panji kuti, “Susa.”

Panji kuti, “kwimira umoyo wawo.”

Panji kuti, “Susa.”

“Puri,” kung’anamura, “Mphenduzga.” Lizgu lakuti “Purimu” lili kufuma ku lizgu lakuti Puri, ndipo Purimu likazgoka zina la chiphikiro icho Ŵayuda ŵakachitanga mu mwezi wa 12 wa kalendara yakupatulika. Wonani Vyakusazgirapo B15.

Panji kuti, “ŵakajiŵikira dango pa umoyo wawo.”

Mazgu gheneko, “na kuyowoya vya mtende vya.”

    Mabuku gha Chitumbuka (1982-2023)
    Fumani
    Njirani
    • Chitumbuka
    • Tumizgani
    • Ivyo Mukukhumba
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Malango
    • Phangano
    • Privacy Settings
    • JW.ORG
    • Njirani
    Tumizgani