AMOSI
1 Mazgu gha Amosi,* uyo wakaŵa yumoza wa awo ŵakaŵetanga mberere mu Tekowa,+ agho wakapokera mu mboniwoni yakukhwaskana na Israyeli mu mazuŵa gha Uziya+ themba la Yuda, ndiposo mu mazuŵa gha Yerobowamu+ mwana wa Yowashi+ themba la Israyeli. Ivi vikachitika vyaka viŵiri pambere chindindindi chindachitike.+ 2 Iyo wakati:
“Yehova wazamubangura kufuma mu Ziyoni,
Ndipo wazamukwezga mazgu ghake kufuma mu Yerusalemu.
Malo agho ŵaliska ŵakuliskako viŵeto ghazamutengera,
Ndipo pachanya pa phiri la Karimeli pazamuwomira.”+
3 “Yehova wakuti:
‘“Chifukwa cha mauheni ghatatu gha Damaseko, kweniso ghanayi, nizamusintha chara chilango chake,
Chifukwa ŵakapwantha Giliyadi na chisulo chakupwanthira.+
4 Ntheura nizamutuma moto pa nyumba ya Hazayeli,+
Ndipo uzamunyeska vigongwe vyakukhora vya Beni-hadadi.+
5 Nizamuphyora mphingilizgo za Damaseko,+
Nizamuparanya awo ŵakukhala mu Bikati-aveni,
Na uyo wakuwusa* mu Beti-edeni,
Ndipo ŵanthu ŵa ku Siriya ŵazamuluta ku Kiri nga mbazga,”+ ndimo wayowoyera Yehova.’
6 Ichi ndicho Yehova wayowoya,
‘“Chifukwa cha mauheni ghatatu gha Gaza,+ kweniso ghanayi, nizamusintha chara chilango chake,
Chifukwa ŵakatora gulu lose la awo ŵakakoleka wuzga+ na kulipeleka ku Edomu.
7 Ntheura nizamutuma moto pa linga la Gaza,+
Ndipo uzamunyeska vigongwe vyake vyakukhora.
8 Nizamuparanya ŵanthu ŵakukhala mu Ashidodi,+
Na uyo wakuwusa* mu Ashikeloni,+
Nizamuzgora woko lane kwimikana na Ekironi,+
Ndipo Ŵafilisiti ŵakukhalapo ŵazamuparanyika,”+ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.’
9 Ichi ndicho Yehova wayowoya,
‘Chifukwa cha mauheni ghatatu gha Ture,+ kweniso ghanayi, nizamusintha chara chilango chake,
Chifukwa gulu lose ilo likakoleka wuzga, ŵakalipeleka ku Edomu,
Ndiposo chifukwa chakuti ŵakakumbuka chara phangano la ubali.+
10 Ntheura nizamutuma moto pa linga la Ture,
Ndipo uzamunyeska vigongwe vyake vyakukhora.’+
11 Ichi ndicho Yehova wayowoya,
‘Chifukwa cha mauheni ghatatu gha Edomu,+ kweniso ghanayi, nizamusintha chara chilango chake,
Chifukwa wakaskera mubali wake na lupanga,+
Ndiposo chifukwa chakuti wakakana kulongora lusungu,
Chifukwa cha ukali wake, wakulutilira kuŵatwazura kwambura kuleka,
Ndipo wachali kuŵakwiyira.+
13 Ichi ndicho Yehova wayowoya,
‘“Chifukwa cha mauheni ghatatu gha Amoni,+ kweniso ghanayi, nizamusintha chara chilango chake,
Chifukwa ŵakatumbura ŵanakazi ŵanthumbo ŵa ku Giliyadi, kuti ŵasanuzge chigaŵa chawo.+
14 Ntheura nizamupemba moto pa linga la Raba,+
Ndipo uzamunyeska vigongwe vyake vyakukhora,
Kuzamuŵa ntchemerezgo ya nkhondo mu zuŵa la nkhondo,
Pamoza na chimphepo chikuru mu zuŵa la kavuluvulu.
15 Themba lawo lizamuluta ku wuzga pamoza na ŵakaronga ŵake,”+ ndimo wayowoyera Yehova.’
2 “Ichi ndicho Yehova wayowoya,
‘“Chifukwa cha mauheni ghatatu gha Mowabu,+ kweniso ghanayi, nizamusintha chara chilango chake,
Chifukwa wakawotcha viwangwa vya themba la ku Edomu kuti wapangire layimu.
2 Ntheura nizamutuma moto mu Mowabu,
Ndipo uzamunyeska vigongwe vyakukhora vya Keriyoti.+
Mowabu wazamufwa uku kuli kapomezi,
Na ntchemerezgo ya nkhondo, na kulira kwa mbata.+
4 Ichi ndicho Yehova wayowoya,
‘Chifukwa cha mauheni ghatatu gha Yuda,+ kweniso ghanayi, nizamusintha chara chilango chake,
Chifukwa ŵakakana dango* la Yehova,
Ndiposo ŵakasunga chara malanguro ghake;+
Kweni ŵakapuluskika na mautesi agho ŵasekuru ŵawo ŵakalondezganga.+
6 Ichi ndicho Yehova wayowoya,
‘Chifukwa cha mauheni ghatatu gha Israyeli,+ kweniso ghanayi, nizamusintha chara chilango chake,
Chifukwa ŵakuguliska murunji na siliva,
Mwana na wiske ŵakugona na msungwana yumoza,
Kufipiska zina lane lituŵa.
8 Ŵakugona pafupi na jotchero lililose+ pa vyakuvwara ivyo ŵapoka nga ntchikholi cha ngongoli;+
Ndipo vinyo ilo ŵakumwera pa nyumba ya ŵachiuta ŵawo ŵakugura na ndalama izo ŵakulipiska ŵanthu.’
9 ‘Kweni ndine nkhaparanya Muamori pamaso pawo,+
Uyo wakaŵa mutali nga ni makuni gha sidara, nkhongono zake zikaŵa nga ni makuni gha oku.
Nkhaparanya vipambi vyake vyamuchanya na misisi yake kusi.+
10 Nkhakwera namwe kufuma mu charu cha Eguputo+
Ndipo nkhamwendeskani mu mapopa vyaka 40,+
Kuti mutore charu cha Muamori kuŵa chinu.
Imwe ŵana ŵa Israyeli, ni nthena yayi?’ ndimo wayowoyera Yehova.
12 ‘Kweni Ŵanaziri mukaŵapanga vinyo kuti ŵamwe,+
Ndipo zintchimi mukaziphaliranga kuti: “Mungachimanga chara.”+
13 Ntheura nizamumutekenyulirani mu malo ghinu,
Nga umo gileta ilo lanyamura mphundwe za tirigu likutekenyulira kanthu ako kali kusi kwake.
14 Mupusu malundi wazamuŵavya kwakuchimbilira,+
Wankhongono nayo wazamulutilira yayi kuŵa na nkhongono,
Ndipo palije chinkhara icho chizamuponoska umoyo wake.
15 Nkhwantha ya kuponya uta yizamutchintha chara,
Uyo ni mupusu malundi wazamuchimbira chara,
Ndipo wakukwera pa hachi wazamuponoska chara umoyo wake.
16 Nanga wangaŵa wachikanga* chomene pakati pa vinkhara
Wazamuchimbira nkhule pa zuŵa ilo,’+ ndimo wayowoyera Yehova.”
3 “Imwe ŵana ŵa Israyeli, pulikani mazgu agha, agho Yehova wayowoya ghakukhwaskana na imwe, ghakukhwaskana na mbumba yose iyo nkhakwera nayo kufuma mu charu cha Eguputo:
2 ‘Imwe pera ndimwe namumanyani pa mbumba zose za pa charu chapasi.+
Ndicho chifukwa nizamumufumbani pa maubendezi ghinu ghose.+
3 Kasi ŵaŵiri ŵangendera lumoza kwambura kupangana?*
4 Kasi nkhalamu yingabangura mu nkhorongo para yilije nyama?
Kasi nkhalamu yiwukirano yingawuluma mu mphanji yake para yindakore kanthu?
5 Kasi kayuni kangakoleka pa chipingo chapasi para pa chipingo palije nyambo?
Kasi chipingo chingavwamphuka pasi uku chindakore kanthu?
6 Para mbata yalira mu msumba, kasi ŵanthu ŵakumbwambwantha yayi?
Usange soka lachitika mu msumba, kasi ni Yehova yayi uyo walichita?
7 Pakuti Fumu Yikuru Yehova yikuchita kanthu chara
Kwambura kuti yavumbura chisisi chake ku ŵateŵeti ŵake zintchimi.+
8 Nkhalamu yabangura!+ Ni njani wangaleka kopa?
Fumu Yikuru Yehova yayowoya! Ni njani wangaleka kuchima?’+
9 ‘Pharazgani ichi pa vigongwe vyakukhora vya Ashidodi
Na pa vigongwe vyakukhora vya mu charu cha Eguputo.
Muti: “Wunganani pamoza kwimikana na mapiri gha Samariya,+
Wonani chitimbaheti mukati mwake
Na vimbundi mukati mwake.+
10 Pakuti ŵakumanya yayi kuchita icho ntchakunyoloka,” ndimo wayowoyera Yehova,
“Ŵanthu awo ŵakusunga nkhaza na pharanyiko mu vigongwe vyawo vyakukhora.”’
11 Ntheura ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya,
‘Mulwani wazamuzingilizga charu,+
Wazamumazga nkhongono zinu,
Ndipo wazamuphanga vigongwe vinu vyakukhora.’+
12 Ichi ndicho Yehova wayowoya,
‘Nga umo muliska wakupokeskera malundi ghaŵiri panji khutu ku mulomo wa nkhalamu,
Ndimo ŵana ŵa Israyeli ŵazamuponoskekera,
Awo sono ŵakukhala mu Samariya pa mabedi ghapachanya na pa mipando yiwemi.’+
13 ‘Pulikani na kuchenjezga nyumba ya Yakhobe,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova, Chiuta wa mawumba.
14 ‘Pakuti mu zuŵa ilo nizamufumbira Israyeli chifukwa cha kugaluka kwake,+
Nizamweruzgaso majotchero gha ku Beteli;+
Masengwe gha jotchero ghazamudumulika na kuwa pasi.+
15 Nizamutimba nyumba yakukhalamo mu nyengo ya chifuku* na yakukhalamo mu nyengo ya chihanya.’
‘Nyumba za mino gha zovu zizamuparanyika,+
Ndipo nyumba zikuru zizamumara,’+ ndimo wayowoyera Yehova.”
4 “Pulikani mazgu agha, imwe ng’ombe zanakazi za ku Bashani,
Imwe muli pa phiri la Samariya,+
Mwaŵanakazi imwe mukulyera ŵakusuzgika+ na kusuzga ŵakavu,
Imwe mukuti ku ŵafumu ŵinu: ‘Tipani chakuti timwe!’
2 Fumu Yikuru Yehova yalapa na utuŵa wake, yati:
‘“Wonani! Mazuŵa ghakwiza pa imwe apo yizamumunyamurani na vyakukoloŵekamo nyama,
Ndipo mwaŵanyake mose yizamumunyamurani na mbeja.
3 Muzamufumira pa vidolozi vya pa chiliŵa, waliyose apo walazga;
Ndipo muzamutayika ku Harimoni,” ndimo wayowoyera Yehova.’
5 Wotchani sembe ya kuwonga ya chingwa chanthukumusi,+
Sembe zinu za wanangwa muzipharazge mwakukwezga mazgu!
Pakuti ndivyo mukutemwa kuchita, imwe ŵana ŵa Israyeli,’ ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.
6 ‘Mu misumba yinu yose, ine nkhachitiska kuti mu mino ghinu muŵavye chakurya,*
Nkhachitiska kuti mu nyumba zinu zose muŵavye chingwa,+
Kweni mukawelera chara kwa ine,’+ ndimo wayowoyera Yehova.
7 ‘Kweniso nkhamunorani vula myezi yitatu pambere mundakolore;+
Nkhalokweska vula mu msumba umoza, kweni mu msumba unyake nkhalokweskamo chara.
Vula yikalokwanga ku chigaŵa chimoza cha munda,
Kweni ku chigaŵa chinyake cha munda uko kukaŵavya vula kukawomira.
8 Ŵanthu ŵa mu misumba yiŵiri panji yitatu ŵakenda penthyapenthya kuluta ku msumba umoza kukamwa maji,+
Ndipo ŵakakhorwanga yayi;
Kweni mukawelera kwa ine chara,’+ ndimo wayowoyera Yehova.
9 ‘Nkhamutimbani na chithukivu chikuru na nthenda ya chuku.+
Mukasazgirako minda yinu na minda ya mpheska,
Kweni zombe likarya makuni ghinu gha mkuyu na makuni gha maolive,+
Nipera mukawelera chara kwa ine,’+ ndimo wayowoyera Yehova.
10 ‘Nkhatuma muliri pakati pinu nga uwo ukawa mu Eguputo.+
Nkhakoma ŵanyamata+ ŵinu na lupanga na kuphanga mahachi ghinu.+
Sungu liheni la mu misasa yinu nkhalikwezgera ku mphuno zinu;+
Kweni mukawelera chara kwa ine,’ ndimo wayowoyera Yehova.
11 ‘Nkhiza na pharanyiko pakati pinu
Nga umo Chiuta wakaparanyira Sodomu na Gomora.+
Ndipo mukaŵa nga ntchigodo icho ŵaphura pa moto;
Kweni mukawelera chara kwa ine,’+ ndimo wayowoyera Yehova.
12 Ntheura ivi ndivyo nizamuchitira, iwe Israyeli.
Pakuti ivi ndivyo nizamukuchitira,
Iwe Israyeli, nozgeka kukumana na Chiuta wako.
13 Pakuti wonani, ndiyo wakapanga mapiri+ na kulenga mphepo;+
Wakuphalira munthu maghanoghano ghake,
Wakuzgora matandakucha kuŵa mdima,+
Ndipo wakudyaka pa malo ghapachanya gha charu chapasi;+
Yehova, Chiuta wa mawumba ndilo ni zina lake.”
5 “Imwe nyumba ya Israyeli, pulikani mazgu agha, agho nkhuyowoya namwe nga ni sumu yachitengero:
2 ‘Israyeli, mwali wambura kumanya mwanalume, wawa;
Wangawukaso yayi.
Walekeka pa charu chake;
Palije wakumuwuska.’
3 “Pakuti ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yayowoya:
‘Msumba uwo ukuluta ku nkhondo na ŵanthu 1,000, uzamukhala na ŵanthu 100;
Ndipo uwo ukuluta na ŵanthu 100, uzamukhala na ŵanthu 10. Ivi ndivyo vizamuchitikira nyumba ya Israyeli.’+
4 “Pakuti ichi ndicho Yehova wayowoya ku nyumba ya Israyeli:
‘Penjani ine kuti muŵe ŵamoyo.+
5 Mungapenjanga Beteli+ chara,
Mungalutanga ku Giligala chara+ nesi kwambukira ku Beyere-sheba,+
Pakuti nadi Giligala wazamuluta ku wuzga,+
Ndipo Beteli wazamuzgoka chinthu chawaka.
6 Penjani Yehova kuti muŵe ŵamoyo,+
Mwakuti iyo waleke kugolera nga ni moto pa nyumba ya Yosefe,
Na kunyeska Beteli, kwambura munthu wakuwuzimwiska.
7 Weruzgi wakunyoloka mukuwuzgora nkhalikali,
Ndipo urunji mukuwuponya pasi.+
8 Uyo wakapanga chipingausiku cha Kima na chipingausiku cha Kesili,+
Uyo wakuzgora mfwiri ukuru kuŵa mulenji,
Uyo wakuzgora muhanya kuŵa mdima nga ni usiku,+
Uyo wakuchema maji gha mu nyanja
Kuti waghapungulire pa charu chapasi,+
Zina lake ni Yehova.
9 Wazamuparanya ŵankhongono mwamabuchi,
Wazamupankhura malo ghakukhora.
10 Ŵakutinkha awo ŵakupeleka ntchenyo mu chipata cha msumba,
Ndipo ŵakunyanyara awo ŵakuyowoya unenesko.+
11 Pakuti mukavu mukumulipiska munda,
Ndipo mukutora tirigu wake kuŵa muthulo,+
Mulutilirenge chara kukhala mu nyumba zamalibwe ghakuŵaja izo mwazenga,+
Nesi kumwa vinyo lakufuma mu minda yiwemi ya mpheska iyo mwalima.+
12 Pakuti nkhumanya unandi wa vyakuchita vinu vyachigaluka,
Ndiposo ukuru wa zakwananga zinu,
Mukusuzga ŵarunji,
Mukupokera vimbundi,
Ndipo mu chipata cha msumba, ŵakavu mukuŵakanira wanangwa wawo.+
13 Ntheura awo ŵali na mahara ŵazamukhala chete pa nyengo iyo,
Pakuti yizamuŵa nyengo ya soka.+
Penepapo Yehova Chiuta wa mawumba waŵenge namwe,
Nga umo mukuyowoyera kuti wali namwe.+
Panji Yehova Chiuta wa mawumba
Wangalongora lusungu ku ŵakukhalapo ŵa Yosefe.’+
16 “Ntheura ichi ndicho Yehova Chiuta wa mawumba, Yehova, wayowoya:
‘Mu maluŵaza ghose muzamuŵa kutengera,
Ndipo mu misewu yose ŵazamuti: “Mbaya mwe, mbaya mwe!”
Ŵazamuchema ŵalimi kuti ŵatengere,
Ndiposo nkhwantha zakutengera kuti zilire.’
17 ‘Mu munda uliwose wa mpheska muzamuŵa chitengero;+
Pakuti nizamujumpha mukati mwinu,’ wakuti Yehova.
18 ‘Soka kwa awo ŵakudokera zuŵa la Yehova!+
Kasi zuŵa la Yehova lizamung’anamurachi kwa imwe?+
Lizamuŵa zuŵa la mdima, la ungweru chara.+
19 Lizamuŵa nga ni munthu uyo wachimbira ku nkhalamu kweni wakukumana na nkhalamira,
Ndipo para wanjira mu nyumba yake na kuyegamiska woko lake ku chiwumba, njoka yikumuluma.
20 Asi zuŵa la Yehova lizamuŵa la mdima, kuti la ungweru chara,
Asi lizamuŵa la chisi bii, lambura kuŵala?
21 Nkhuvitinkha, nkhunyanyara navyo viphikiro vinu,+
Ndipo nkhukondwa yayi na sungu la maungano ghinu ghapadera.
22 Nanga munganipa sembe zakotcha zamsuma na chakupeleka chawanangwa,
Nikondwenge navyo chara,+
Ndipo sembe zinu zawenenawene za nyama zakututuŵa nizipokelerenge chara.+
23 Lekani kuniyimbira sumu zinu zavyongo;
Ndipo ningazipulikanga chara sumu za vyakulizgira vinu vyavingwe.+
24 Lekani weruzgi wakunyoloka wende nga ni maji,+
Ndipo urunji wende nga ni mlonga wakuzura na maji nyengo zose.
25 Imwe nyumba ya Israyeli, kasi mukanipanga sembe na vyakupeleka
Apo mukaŵa mu mapopa vyaka 40?+
26 Sono munyamurenge themba linu Sakuti na Kayiwani,
Vikozgo vinu, nyenyezi ya chiuta winu, ivyo mukajipangira,
27 Nizamumutumani ku wuzga kujumpha Damaseko,’+ ndimo wayowoyera uyo zina lake ni Yehova, Chiuta wa mawumba.”+
6 “Soka kwa awo ŵakukhala mwakufwasa* mu Ziyoni,
Kwa awo ŵakughanaghana kuti mbakuvikilirika mu phiri la Samariya,+
Ŵanalume ŵalumbiri pakati pa mitundu yakumanyikwa,
Awo nyumba ya Israyeli yikwiza kwa iwo!
2 Mwambukire ku Kaline ndipo mukawone.
Kufuma kura mulute ku Hamati Mukuru,+
Ndipo mukhilire ku Gati wa Ŵafilisiti.
Kasi maufumu agha ngawemi kuluska maufumu ghinu,*
Panji kasi chigaŵa chawo ntchikuru kuluska chinu?
4 Ŵakugona pa mabedi gha mino gha zovu,+ na kujinyolora pa mipando yakuwowofoka,+
Ŵakurya ŵana ŵa mberere kufuma pa mskambo, na matholi ghakututuŵa.+
5 Ŵakwata sumu kuyana na kaliliro ka bango,+
Ndipo nga ni Davide, ŵakupanga vyakwimbira sumu.+
Na kujiphakazga na mafuta ghawemi chomene.
Kweni ŵakuŵikako mahara yayi ku* soka la Yosefe.+
7 Ntheura ŵaŵenge panthazi pa ŵazga ŵanyawo pakuluta ku wuzga,+
Kusangwa kwa awo ŵakujinyolora kuzamumara.
8 ‘Fumu Yikuru Yehova yajilapizga,’+ ndimo wayowoyera Yehova, Chiuta wa mawumba,
‘“Kujikuzga kwa Yakhobe nkhunyanyara nako,+
Nkhuvitinkha vigongwe vyake vyakukhora,+
Ndipo nizamupeleka msumba pamoza na vyose ivyo vili mwenemumo.+
9 “‘“Usange mu nyumba yimoza mwalekeka ŵanalume 10, nawo ŵazamufwa. 10 Mubali* wazamwiza na kuŵanyamulira kuwaro na kuŵawotcha yumoza na yumoza. Wazamufumiska viwangwa vyawo mu nyumba. Pamasinda wazamuti kwa waliyose uyo wali mu vipinda vyamukati vya nyumba iyi, ‘Kasi uliso na munthu waliyose?’ Ndipo iyo wazamuti, ‘Mulije waliyose!’ Pamasinda wazamuti, ‘Khala chete! Pakuti iyi ni nyengo yakuzunulira zina la Yehova chara.’”
11 Pakuti ni Yehova uyo wakulangura,+
Wazamubwangandura nyumba yikuru na kuyizgora mabuma,
Ndipo nyumba yichoko wazamuyizgora viswaswa.+
12 Kasi mahachi ghakuchimbira pa jalawe,
Panji munthu wangalimiskapo ng’ombe?
Pakuti weruzgi wakunyoloka mwauzgora chakumera chakukoma,
Ndipo chipambi cha urunji mwachizgora nkhalikali.+
13 Mukusekelera na icho ntchawakawaka,
Ndipo mukuti: “Asi taŵa na mazaza* chifukwa cha nkhongono zithu?”+
14 Ntheura, imwe nyumba ya Israyeli, nimwiziraninge na mtundu kuti wimikane namwe,’+ ndimo wayowoyera Yehova, Chiuta wa mawumba,
‘Ndipo uzamumuyuzgani kwambira ku Lebo-hamati*+ m’paka ku Dambo la Araba.’”
7 Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yikanilongora: Wonani! Wakapanga chiwuru cha zombe apo mbuto zaumaliro* kupandika zikaphukanga. Izi zikaŵa mbuto zaumaliro kupandika pamanyuma pakuti utheka wa themba wasengeka.* 2 Chiwuru cha zombe chikati chamara kurya vyakumera vya mu charu, nkhati: “Mwe, Fumu Yikuru Yehova, naŵeya, gowokani!+ Kasi Yakhobe wangapona wuli?* Pakuti ngwakulopwa!”+
3 Ntheura Yehova wakaghanaghanirapo* pa ichi.+ Ndipo Yehova wakati: “Ichi chichitikenge chara.”
4 Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yikanilongora: Wonani! Fumu Yikuru Yehova yikachema kuti paŵe chilango cha moto. Ukamyangura ndimba yikuru ya maji, ndipo ukamyanguraso chigaŵa cha charu. 5 Ndipo nkhati: “Mwe, Fumu Yikuru Yehova, nkhumuŵeyani, mungachitanga ichi chara.+ Kasi Yakhobe wangapona wuli?* Pakuti ngwakulopwa!”+
6 Ntheura Yehova wakaghanaghanirapo* pa ichi.+ Ndipo Fumu Yikuru Yehova yikati: “Ichi nacho chichitikenge chara.”
7 Ichi ndicho wakanilongora: Wonani! Yehova wakimilira pa chiliŵa icho pakuzenga ŵakanyoloskera chingwe, ndipo mu woko lake mukaŵa chingwe chakunyoloskera. 8 Yehova wakati kwa ine: “Kasi ukuwonachi Amosi?” Ine nkhati: “Chingwe chakunyoloskera.” Ndipo Yehova wakati: “Wona, nkhuŵika chingwe chakunyoloskera pakati pa ŵanthu ŵane Israyeli. Niŵagowokerengeso chara.+ 9 Malo ghapachanya gha Yisake+ ghazamupasuka, ndipo malo ghakupatulika gha Israyeli ghazamuparanyika.+ Nizamuwukira nyumba ya Yerobowamu na lupanga.”+
10 Amaziya wasembe* wa ku Beteli+ wakatuma uthenga kwa Yerobowamu+ themba la Israyeli, wakati: “Amosi wakukunozgera chiŵembu mukati mwenemumo mu nyumba ya Israyeli.+ Charu chingazizipizga chara na mazgu ghake ghose.+ 11 Pakuti Amosi wayowoya kuti: ‘Yerobowamu wazamufwa na lupanga, ndipo Israyeli wazamuluta nadi ku wuzga kufuma mu charu chake.’”+
12 Amaziya wakati kwa Amosi: “Iwe wakuwona mboniwoni, lutanga, chimbilira ku charu cha Yuda; ukarye chingwa chako kwenekura, ndipo kwenekura ndiko ukachimenge.+ 13 Kweni ungachimangaso chara pa Beteli,+ pakuti ni malo ghakupatulika gha themba+ ndiposo ni nyumba yachifumu.”
14 Amosi wakazgora Amaziya kuti: “Nkhaŵa ntchimi chara, nesi mwana wa ntchimi; kweni nkhaŵa muliska+ ndiposo nkhapweleleranga makuni gha vikuyu.* 15 Kweni Yehova wakaniwuskako ku mulimo wa kulondezga mskambo, ndipo Yehova wakati kwa ine, ‘Luta, ukachime ku ŵanthu ŵane Israyeli.’+ 16 Sono pulika mazgu gha Yehova, ‘Iwe ukuti: “Ungachimanga viheni pa Israyeli chara,+ ndipo ungapharazganga chara+ viheni ivyo viwirenge nyumba ya Yisake.” 17 Ntheura ichi ndicho Yehova wayowoya: “Muwoli wako wazamuŵa hule mu msumba, ndipo ŵana ŵako ŵanalume na ŵanakazi ŵazamuwa na lupanga. Charu chako chizamugaŵika na chingwe chakupimira, ndipo iwe uzamufwira mu charu chakukazuzgika. Israyeli wazamufuma nadi mu charu chake na kuluta ku wuzga.”’”+
8 Ichi ndicho Fumu Yikuru Yehova yikanilongora: Wonani! Kukaŵa chidunga* cha vipambi vyamuchihanya. 2 Penepapo yikati: “Amosi, kasi ukuwonachi?” Nkhati: “Chidunga cha vipambi vyamuchihanya.” Yehova wakati kwa ine: “Umaliro wafika pa ŵanthu ŵane Israyeli. Niŵagowokerengeso chara.+ 3 ‘Pa zuŵa ilo, sumu za mu tempile zizamuzgoka chitengero.+ Kuzamuŵa vitanda vinandi ivyo vizamuponyeka palipose, kuzamuŵa waka yii!’+ Ndimo yayowoyera Fumu Yikuru Yehova.
4 Pulikani ichi, imwe mukukandilizga ŵakavu,
Na imwe mukuparanya ŵakuzika ŵa charu,+
5 Imwe mukuti: ‘Kasi chiphikiro cha mwezi uphya chimalenge pawuli,+ kuti tiguliske mbuto zithu,
Ndipo Sabata+ yimalenge pawuli, kuti tisaske tirigu?
Kuti tichepeskeko efa*
Na kukuzga uzito wa shekele,*
Kuti tizgore sikelo zithu kuŵa zaupusikizgi,+
6 Mwakuti tigure ŵakusuzgika na siliva
Na ŵakavu na vilyato* viŵiri,+
Na kuguliska gaga wa tirigu.’
8 Pa chifukwa ichi, charu chizamumbwambwantha,
Ndipo waliyose uyo wakukhalamo wazamutengera.+
Asi charu chose chizamuwuka nga ni Nayelo,
Ndipo chizamufuluka na kuphwa nga ni Nayelo wa ku Eguputo?’+
9 Fumu Yikuru Yehova yikuti: ‘Mu zuŵa ilo,
Dazi nizamulinjizga uku muhanya uli pakati,
Ndipo charu nizamuchizgora mdima uku muhanya uli ngee.+
10 Viphikiro vinu nizamuvizgora chitengero+
Ndipo sumu zinu zose zizamuzgoka sumu za chiliro.
Viwuno* vyose nizamuvivŵalika chigudulu ndipo mutu uliwose nizamuwuzgora chipala,
Nizamuvizgora nga ni para munthu wakutengelera mwana wake mwanalume yumoza pera,
Ndipo umaliro wake uzamuŵa nga ni zuŵa la vyakuŵinya.’
11 Fumu Yikuru Yehova yikuti: ‘Wonani, mazuŵa ghakwiza,
Nizamutuma njara mu charu,
Njara ya chingwa chara panji nyota ya maji,
Kweni ya kupulika mazgu gha Yehova.+
12 Ŵazamwenda penthyapenthya kufuma ku nyanja m’paka ku nyanja,
Kufuma kumpoto m’paka kumafumiro gha dazi.
Ŵazamuyingayinga kupenja mazgu gha Yehova, kweni ŵazamughasanga chara.
13 Mu zuŵa ilo, ŵamwali ŵakutowa ŵazamuzinduka,
Kweniso ŵanyamata, chifukwa cha nyota.
14 Awo ŵakulapa mu zina la ŵachiuta ŵatesi ŵa ku Samariya,+ ndipo ŵakuti:
“Iwe Dani,+ umo chiuta wako waliri wamoyo!”
Na “umo nthowa ya Beyere-sheba+ yiliri yamoyo!”
Ŵazamuwa, ndipo ŵazamuwukaso chara.’”+
9 Nkhawona Yehova+ wimilira pachanya pa jotchero, ndipo wakati: “Timba kumutu kwa ntchindamiro, ndipo pasi pasunkhunyikenge. Mitu yawo uyidumure, ndipo ine nizamukoma waumaliro wawo na lupanga. Pazamuŵavya wakuchimbira uyo wazamuya patali, ndiposo palije na yumoza uyo wakuyezga kuchimbira wazamupona.+
2 Nanga ŵajime m’paka kusi ku Dindi,*
Woko lane lamuŵatorako;
Nanga ŵakwere m’paka kuchanya,
Kwenekura namuŵakhizgira pasi.
3 Nanga ŵabisame pachanya pa Karimeli,
Penepara namuŵapenja na kuŵatora.+
Usange ŵabisama pasi pa nyanja,
Namutuma njoka kuti yiŵalume kwenekura.
4 Nanga ŵalute ku wuzga pamaso pa ŵalwani ŵawo,
Namutuma lupanga ndipo lwamuŵakomera kwenekura;+
Maso ghane ghamudodoliska pa iwo kuti niŵachitire chiheni, chiwemi yayi.+
5 Pakuti Fumu Yikuru, Yehova wa mawumba, ndiyo wakhwaska charu,
Mwakuti chikusongonoka,+ ndipo wose awo ŵakukhalamo ŵazamutengera;+
Ndipo charu chose chizamuwuka nga ni Nayelo,
Na kuphwa nga ni Nayelo wa ku Eguputo.+
6 ‘Uyo wakuzenga makwelero ghake kuchanya,
Na kuzenga nyumba yake pachanya pa charu chapasi;
Uyo wakuchema maji gha mu nyanja,
Kuti waghapungulire pa charu chapasi,+
Zina lake ni Yehova.’+
7 Yehova wakuti: ‘Imwe ŵana ŵa Israyeli, kasi kwa ine muli nga mbana ŵa Kushi yayi?’
‘Kasi Israyeli nkhamufumiska yayi mu charu cha Eguputo,+
Ŵafilisiti kuŵafumiska mu Kerete,+ ndipo Ŵasiriya kuŵafumiska mu Kiri?’+
8 ‘Wonani! Maso gha Fumu Yikuru Yehova ghali pa ufumu wakwananga,
Ndipo yizamuwuparanya kuti ufumepo pa charu chapasi.+
Kweni nizamuparanyirathu chara nyumba ya Yakhobe,’+ ndimo wayowoyera Yehova.
9 ‘Pakuti wonani! nkhulangura,
Ndipo nizamusunkhunya nyumba ya Israyeli pakati pa mitundu yose,+
Nga umo munthu wakusunkhunyira sefa,
Ndipo kalibwe nanga nkhamoza kakuwa pasi chara.
10 Ŵanthu ŵane wose ŵakwananga ŵazamufwa na lupanga,
Awo ŵakuti: “Soka lizenge pafupi na ise chara nesi kutisanga.”’
11 ‘Pa zuŵa ilo, nizamuwuska chisakasa cha Davide+ icho chikawa,
Nizamujara vidolozi vyake,
Na kuzengaso mahami* ghake;
Nizamuchizengaso nga umo chikaŵira mu mazuŵa ghakale,+
12 Mwakuti ŵatore ivyo vyakhalako mu Edomu,+
Na mitundu yose iyo yikuchemeka na zina lane,’ ndimo wayowoyera Yehova, uyo wakuchita ichi.
13 Yehova wakuti: ‘Wonani! Mazuŵa ghakwiza,
Apo mulimi wazamusanga uyo wakuvuna,
Uyo wakuponda mpheska wazamusanga uyo wakuseŵa mbuto;+
Ndipo mapiri ghazamunthonya vinyo lakunowa,+
14 Ŵanthu ŵane Ŵaisrayeli nizamuŵawezgako ku wuzga,+
Ŵazamuzengaso misumba yakupasuka ndipo ŵazamukhalamo;+
Ŵazamupanda mpheska na kumwa vinyo lawo,+
Ndipo ŵazamulima minda na kurya vipambi vyawo.’+
15 ‘Nizamuŵapanda mu charu chawo,
Ndipo ŵazamuzgulikamoso chara
Mu charu chawo icho naŵapa,’+ ndimo wayowoyera Yehova Chiuta winu.”
Kung’anamura kuti, “Kuŵa Katundu,” panji kuti, “Kunyamura Katundu.”
Mazgu gheneko, “uyo wakukolera ndodo yaufumu.”
Mazgu gheneko, “uyo wakukolera ndodo yaufumu.”
Mazgu gheneko, “mweruzgi.”
Panji kuti, “chisambizgo cha.”
Mazgu ghanyake, “nkhwaŵira; nkhwato.”
Panji kuti, “wakukhwima mtima.”
Panji kuti, “kuzomerezgana?”
Panji kuti, “nyengo ya vula.”
Panji kuti, “nkhamupani chara chakurya kuti murye.”
Panji kuti, “awo ŵakudekanya.”
Agha ghakwenera kuti ni maufumu gha Yuda na Israyeli.
Mazgu gheneko, “chitengo chankhaza.”
Mazgu gheneko, “ŵakalwara chara chifukwa cha.”
Mazgu gheneko, “Mubali wa awiske.”
Mazgu gheneko, “tajitolera masengwe.”
Panji kuti, “pakunjilira ku Hamati.”
Ndiko kuti, mu Janyuwale na Febuluwale.
Mazgu ghanyake, “wiphika.”
Mazgu gheneko, “wangawuka wuli?”
Panji kuti, “wakasintha maghanoghano.”
Mazgu gheneko, “wangawuka wuli?”
Panji kuti, “wakasintha maghanoghano.”
Mazgu ghanyake, “musofi.”
Panji kuti, “nkhatondoranga vikuyu.”
Mazgu ghanyake, “chitundu; chidundu.”
Wonani Vyakusazgirapo B14.
Wonani Vyakusazgirapo B14.
Mazgu ghanyake, “nkhwaŵira; nkhwato.”
Mazgu ghanyake, “Maluwunda.”
Panji kuti, “Sheole.” Ndiko kuti, malaro. Wonani Mang’anamuro gha Mazgu.
Mazgu ghanyake, “viworya.”
Mazgu gheneko, “tose tuzamusongonoka.”