ZEKARIYA
1 Mu mwezi wa 8, mu chaka chachiŵiri cha Dariyasi,+ mazgu gha Yehova ghakiza kwa ntchimi Zekariya,*+ mwana wa Berekiya, mwana wa Ido, ghakati: 2 “Yehova wakaŵakwiyira chomene ŵawiskemwe.+
3 “Uŵaphalire kuti, ‘Ichi ndicho Yehova wa mawumba wayowoya: “‘Welerani kwa ine,’ wakuti Yehova wa mawumba, ‘ndipo nane niwelerenge kwa imwe,’+ wakuti Yehova wa mawumba.”’
4 “‘Mungaŵanga nga mbawiskemwe chara, awo ntchimi zakale zikaŵapharazgira kuti: “Ichi ndicho Yehova wa mawumba wayowoya, ‘Naŵeya, weraniko ku nthowa zinu ziheni, ndipo muleke milimo yinu yiheni.’”’+
“‘Kweni ŵakapulika chara, nesi kunipulikira,’+ ndimo wayowoyera Yehova.
5 “‘Kasi ŵawiskemwe ŵalinkhu sono? Ndipo kasi zintchimi zikakhala muyirayira? 6 Kweni mazgu ghane na vilayizgo vyane ivyo nkhaphalira ŵateŵeti ŵane zintchimi, kasi vikaŵasanga chara ŵawiskemwe?’+ Ntheura ŵakawelera kwa ine ndipo ŵakati: ‘Yehova wa mawumba watichitira ivyo wakaghanaghana kutichitira kuyana na nthowa zithu na milimo yithu.’”+
7 Pa zuŵa la 24 la mwezi wa 11, uwo ni mwezi wa Shebati,* mu chaka chachiŵiri cha Dariyasi,+ mazgu gha Yehova ghakiza kwa ntchimi Zekariya mwana wa Berekiya mwana wa Ido, kuti: 8 “Nausiku nkhawona mboniwoni. Nkhawona munthu wakwera pa hachi liswesi, ndipo wakimilira jojoloro mukati mwa makuni gha hadasi, mu dambo. Kumanyuma kwake kukaŵa mahachi ghaswesi, ghakhofikhofi, na ghatuŵa.”
9 Ntheura nkhati: “Fumu yane, kasi aŵa mbanjani?”
Mungelo uyo wakayowoyanga nane wakati: “Nikulongorenge kuti aŵa mbanjani.”
10 Penepapo munthu uyo wakimilira jojoloro mukati mwa makuni gha hadasi, wakati: “Aŵa ndiwo Yehova waŵatuma kwendendeka uku na uku mu charu chapasi.” 11 Iwo ŵakati kwa mungelo wa Yehova uyo wakimilira mukati mwa makuni gha hadasi: “Tendendeka uku na uku mu charu chapasi, ndipo wonani, charu chose chili bata ndipo chikukhala mwakufwasa.”+
12 Penepapo mungelo wa Yehova wakati: “A Yehova wa mawumba, kasi mulekenge kuŵa na lusungu pa Yerusalemu na pa misumba ya Yuda+ m’paka pawuli, iyo mwayikwiyira vyaka 70 ivi?”+
13 Mungelo uyo wakayowoyanga nane, Yehova wakamuzgora na mazgu ghalusungu ndiposo ghakusanguluska. 14 Penepapo mungelo uyo wakayowoyanga nane wakaniphalira kuti: “Chemerezga kuti, ‘Ichi ndicho Yehova wa mawumba wayowoya: “Nili na mwamphu chifukwa cha Yerusalemu na Ziyoni, mwamphu ukuru.+ 15 Nakwiya chomene, kukwiyira mitundu iyo yikukhala mwakufwasa,+ pakuti nkhakwiya pachoko waka,+ kweni iwo ŵakasazgirako soka.”’+
16 “Ntheura Yehova wakuti: ‘“Nizamuwelera ku Yerusalemu na lusungu,+ ndipo nyumba yane yizamuzengeka mukati mwake.+ Chingwe* chakupimira chizamunyoloskekera pa Yerusalemu,” ndimo wayowoyera Yehova.’+
17 “Chemerezgaso, uyowoye kuti, ‘Yehova wa mawumba wakuti: “Misumba yane yizamuzuraso na uwemi, ndipo Yehova wazamusanguluskaso Ziyoni+ na kusankhaso Yerusalemu.”’”+
18 Penepapo nkhinuska maso ghane, ndipo nkhawona masengwe ghanayi.+ 19 Ntheura nkhafumba mungelo uyo wakayowoyanga nane, nkhati: “Kasi ivi ni vichi?” Wakazgora kuti: “Agha ni masengwe agho ghakambininiska Yuda,+ Israyeli,+ na Yerusalemu.”+
20 Pamasinda, Yehova wakanilongora ŵanthu ŵaluso ŵanayi. 21 Nkhafumba kuti: “Kasi aŵa ŵiza kuzakachita vichi?”
Iyo wakati: “Agha ni masengwe agho ghakambininiska Yuda mwakuti pakaŵavya na yumoza wakawuska mutu wake. Ndipo ŵanyake aŵa ŵizenge kuzakaŵawofya, na kutaya pasi masengwe gha mitundu iyo yikatumphuskira masengwe ghake pa charu cha Yuda na kuchimbininiska.”
2 Nkhinuska maso ndipo nkhawona munthu wali na chingwe*+ chakupimira mu woko lake. 2 Ntheura nkhamufumba kuti: “Kasi ukuya nkhu?”
Wakazgora kuti: “Kukapima Yerusalemu, kuti nkhawone usani wake na utali wake.”+
3 Ndipo wonani! mungelo uyo wakayowoyanga nane wakafuma, ndipo mungelo munyake wakiza kuzakakumana nayo. 4 Penepapo wakati kwa iyo: “Chimbilira kura ndipo munyamata yura ukamuphalire kuti, ‘“Mu Yerusalemu muzamukhala ŵanthu+ nga ni mizi yambura malinga, chifukwa ŵanthu na viŵeto ivyo vilimo ni vinandi.+ 5 Ine nizamuŵa linga lake la moto zingilizge,+ ndipo nizamuŵa uchindami mukati mwake,”’+ ndimo wayowoyera Yehova.”
6 “Endeskani! Endeskani! Chimbiraniko ku charu chakumpoto,”+ ndimo wayowoyera Yehova.
“Pakuti namumbininiskirani ku mphepo zinayi zakuchanya,”+ ndimo wayowoyera Yehova.
7 “Endeska, Ziyoni! Chimbira, iwe ukukhala na mwana msungwana wa Babuloni.+ 8 Pakuti ichi ndicho Yehova wa mawumba wayowoya, uyo pamanyuma pa kupika uchindami, wanituma ku mitundu iyo yikamuphanganinge vinthu,+ wati: ‘Waliyose uyo wakukhwaska imwe, wakukhwaska mboni ya jiso lane.+ 9 Pakuti sono nisunkhunyenge woko lane kwimikana nawo, ndipo ŵazamuzgoka chinthu chakuti ŵazga ŵawo ŵaphange.’+ Ndipo muzamumanya nadi kuti Yehova wa mawumba wanituma.
10 “Chemerezga mwakukondwa, iwe mwana msungwana wa Ziyoni,+ pakuti nkhwiza,+ ndipo nizamukhala pakati pako,”+ ndimo wayowoyera Yehova. 11 “Mu zuŵa ilo, mitundu yinandi yizamujibatika kwa Yehova,+ ndipo yizamuŵa ŵanthu ŵane, ndipo ine nizamukhala pakati pako.” Ndipo uzamumanya kuti Yehova wa mawumba wanituma kwa iwe. 12 Yehova wazamutora chigaŵa cha Yuda kuŵa chigaŵa chake pa malo ghatuŵa, ndipo wazamusankhaso Yerusalemu.+ 13 Mwaŵanthu mose khalani chete pamaso pa Yehova, pakuti wakuchitapo kanthu kufuma mu malo ghatuŵa agho wakukhala.
3 Penepapo wakanilongora Joshuwa+ wasembe mukuru, wakwimilira pamaso pa mungelo wa Yehova, ndipo Satana+ wakimilira ku woko lake lamalyero kuti wamususke. 2 Mungelo wa Yehova wakati kwa Satana: “Yehova wakuchenye, iwe Satana,+ enya, Yehova uyo wasankha Yerusalemu+ wakuchenye! Asi ichi ntchigodo chakugolera icho ŵaphura pa moto?”
3 Sono Joshuwa wakavwara vyakuvwara vyakubinkha ndipo wakimilira pamaso pa mungelo. 4 Mungelo wakati kwa awo ŵakimilira pamaso pake: “Muvulani vyakuvwara vyake vyakubinkha.” Penepapo wakati kwa iyo: “Wona, nawuskako kwananga* kwako kwa iwe, ndipo uvwalikikenge vyakuvwara viwemi.”*+
5 Ntheura ine nkhati: “Nduŵira yakutowa yivwalikike ku mutu wake.”+ Ndipo ŵakamuvwalika nduŵira yakutowa ku mutu wake na kumuvwalika vyakuvwara. Mungelo wa Yehova wakimilira pafupi. 6 Penepapo mungelo wa Yehova wakati kwa Joshuwa: 7 “Ichi ndicho Yehova wa mawumba wayowoya, ‘Usange wendenge mu nthowa zane na kufiska milimo yako pamaso pane, mbwenu uteŵeterenge nga ni mweruzgi mu nyumba yane+ na kulaŵilira* maluŵaza ghane. Ndipo nikuzomerezgenge kwiza pamaso pane pamoza na aŵa ŵimilira apa.’
8 “‘Naŵeya, pulika iwe Wasembe* Mukuru Joshuwa, pamoza na ŵanyako awo ŵakukhala panthazi pako, pakuti ŵanalume aŵa ŵali nga ntchimanyikwiro. Wona! Nizenge na muteŵeti wane+ Mphukira!+ 9 Wona libwe ilo naŵika panthazi pa Joshuwa! Pa libwe limoza pali maso 7. Ndipo nkhujobapo malemba. Nizamuwuskapo mulandu wa charu chira mu zuŵa limoza pera.’ ndimo wayowoyera Yehova wa mawumba.+
10 “Mu zuŵa ilo, waliyose wa imwe wazamuchema mzengezgani wake kuti wize musi mwa khuni lake la mpheska na musi mwa khuni lake la mkuyu,” ndimo wayowoyera Yehova wa mawumba.+
4 Mungelo uyo wakayowoyanga nane wakizaso na kuniwuska, nga ni para wakuwuska munthu mu tulo. 2 Wakati kwa ine: “Kasi ukuwonachi?”
Ntheura nkhati: “Wonani! nkhuwona chakuŵikapo nyali cheneicho chose ntchagolide,+ pachanya pake pali bakule. Pali nyali 7,+ enya, 7, ndipo nyali izo zili pachanya pake zili na tumapayipi 7. 3 Pafupi pake pali makuni ghaŵiri gha maolive,+ linyake kumalyero kwa bakule, linyake kumazere.”
4 Penepapo nkhafumba mungelo uyo wakayowoyanga nane, nkhati: “Kasi vinthu ivi vikung’anamurachi fumu yane?” 5 Mungelo uyo wakayowoyanga nane wakazgora kuti: “Kasi ukumanya yayi ng’anamuro la vinthu ivi?”
Ine nkhati: “Yayi, fumu yane.”
6 Penepapo wakati kwa ine: “Agha ni mazgu gha Yehova kwa Zerubabeli: ‘“Ivi vichitikenge na nkhondo chara, nesi nkhongono,+ kweni na mzimu wane,”+ wakuti Yehova wa mawumba. 7 Ndiwe njani, iwe phiri likuru? Pamaso pa Zerubabeli+ uzgokenge malo ghachidika.+ Ndipo wazamutora libwe lapachanya uku ŵakuchemerezga kuti: “Mwe kutowa! Mwe kutowa!”’”
8 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 9 “Mawoko gha Zerubabeli ghaŵika fawundeshoni* ya nyumba iyi,+ ndipo mawoko ghake ghayimalizgenge.+ Penepapo mumanyenge kuti Yehova wa mawumba wanituma kwa imwe. 10 Pakuti ni njani wakuyuyura zuŵa la jando lichoko?*+ Pakuti ŵazamusekelera na kuwona chingwe chakunyoloskera* mu woko la Zerubabeli, ndipo maso 7 nagho ghazamusekelera. Maso 7 agha ni maso gha Yehova agho ghakulaŵiska uku na uku pa charu chose chapasi.”+
11 Penepapo nkhamufumba kuti: “Kasi makuni agha ghaŵiri gha maolive agho linyake lili kumalyero ndipo linyake kumazere kwa chakuŵikapo nyali ghakung’anamurachi?”+ 12 Nkhamufumbaso kachiŵiri kuti: “Kasi minthavi yiŵiri ya makuni gha maolive iyo yikupungura mafuta ghagolide agho ghakwenda mu tumapayipi tuŵiri twagolide yikung’anamurachi?”
13 Ntheura wakanifumba kuti: “Kasi ukumanya yayi ng’anamuro la vinthu ivi?”
Nkhazgora kuti: “Yayi, fumu yane.”
14 Iyo wakati: “Aŵa mbakuphakazgika ŵaŵiri awo ŵakwimilira pafupi na Fumu ya charu chose chapasi.”+
5 Nkhinuskaso maso ndipo nkhawona mupukutu ukuwuluka. 2 Wakanifumba kuti: “Kasi ukuwona vichi?”
Nkhazgora kuti: “Nkhuwona mupukutu ukuwuluka, uwo utali wake ni mikono* 20, ndipo muusani mikono 10.”
3 Penepapo wakati kwa ine: “Iyi ni nthembo iyo yikuluta pa charu chose chapasi chifukwa waliyose uyo wakwiba,+ nga umo kwalembekera kuseri linyake la mupukutu, wandalangike. Ndipo waliyose uyo wakujilapizga,+ nga umo kwalembekera kuseri linyake la mupukutu, wandalangike. 4 ‘Nayitumizga,’ ndimo wayowoyera Yehova wa mawumba, ‘ndipo yizamunjira mu nyumba ya munkhungu na mu nyumba ya munthu uyo wakuchita chilapo chautesi mu zina lane. Yizamukhala mu nyumba iyo na kuyimara, pamoza na makuni ghake, na malibwe ghake.’”
5 Mungelo uyo wakayowoyanga nane wakiza na kuniphalira kuti: “Laŵiska muchanya, ndipo wona icho chikuluta.”
6 Ntheura nkhafumba kuti: “Kasi ichi ntchivichi?”
Wakazgora kuti: “Ichi ntchakupimira* icho chikuluta.” Wakatiso: “Umu ndimo vikuwonekera pa charu chose chapasi.” 7 Nkhawona chibenekelero chamuthovu chikabenekuka, mukati mwa chakupimira mukaŵa mwanakazi uyo wakakhala pasi. 8 Ntheura wakati: “Uwu Mbuheni.” Penepapo wakamuponyaso mwanakazi yura mu chakupimira chira, na kuwezgerapo chibenekelero chamuthovu pa mulomo wake.
9 Penepapo nkhinuska maso ghane ndipo nkhawona ŵanakazi ŵaŵiri ŵakwiza, ŵakawulukanga mu mphepo. Ŵakaŵa na mapapindo nga ni mapapindo gha konongo. Ndipo ŵakanyamulira chakupimira chira mu mlengalenga pakati pa kuchanya na charu chapasi. 10 Ntheura nkhafumba mungelo uyo wakayowoyanga nane kuti: “Kasi ŵakuluta nacho nkhu chakupimira ichi?”
11 Wakazgora kuti: “Ku charu cha Shinara*+ uko ŵamumuzengera nyumba mwanakazi uyu. Ndipo para yanozgeka, wamuŵikika kwenekuko mu malo ghake ghakumwenelera.”
6 Nkhinuskaso maso ghane ndipo nkhawona magileta ghanayi ghakwiza kufuma pakati pa mapiri ghaŵiri, ndipo mapiri agha ghakaŵa ghamkuŵa. 2 Gileta lakwamba likaŵa na mahachi ghaswesi, ndipo gileta lachiŵiri likaŵa na mahachi ghafipa.+ 3 Gileta lachitatu likaŵa na mahachi ghatuŵa, ndipo gileta lachinayi likaŵa na mahachi ghamabangamabanga.+
4 Nkhafumba mungelo uyo wakayowoyanga nane, nkhati: “Kasi ivi ni vichi, fumu yane?”
5 Mungelo wakanizgora kuti: “Ivi ni mizimu yinayi+ yakuchanya iyo yikuluta pamanyuma pakuti yawonekera pamaso pa Fumu ya charu chose chapasi.+ 6 Gileta ilo lili na mahachi ghafipa likuluta ku charu chakumpoto.+ Ilo lili na mahachi ghatuŵa likuluta kusirya la nyanja, ndipo ilo lili na mahachi ghamabangamabanga likuluta ku charu chakumwera. 7 Mahachi ghamabangamabanga ghakaŵa ghakunweka kwendendeka mu charu chapasi.” Ndipo wakati: “Lutani, mwendendeke mu charu chapasi.” Penepapo ghakamba kwendendeka mu charu chapasi.
8 Ndipo wakachemerezga kwa ine, wakati: “Wona, agho ghakuluta ku charu chakumpoto ghapumuzga mzimu wa Yehova mu charu chakumpoto.”
9 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa ine, ghakati: 10 “Kwa Helidayi, Tobiya, na Yedaya utoleko ivyo ŵanthu ŵakiza navyo kufuma ku wuzga. Ndipo pa zuŵa ilo, ulute ku nyumba ya Yosiya mwana wa Zefaniya pamoza na ŵanthu aŵa, awo ŵafuma ku Babuloni. 11 Utore siliva na golide na kupanga mphumphu,* ndipo uyiŵike pa mutu wa Joshuwa+ mwana wa Yehozadaki, wasembe mukuru. 12 Umuphalire kuti:
“‘Ichi ndicho Yehova wa mawumba wayowoya: “Wona munthu uyo zina lake ni Mphukira.+ Wazamuphuka pa malo ghake, ndipo wazamuzenga tempile la Yehova.+ 13 Ndiyo wazamuzenga tempile la Yehova, ndipo ndiyo wazamuŵa na uchindami. Wazamukhala pa chitengo chake na kuwusa, ndipo wazamuŵaso wasembe pa chitengo chake.+ Pazamuŵa phangano la mtende pakati pa milimo yake yiŵiri iyi.* 14 Mphumphu* yizamukhala mu tempile la Yehova, ndipo yizamuŵa chikumbusko kwa Helemu, Tobiya, Yedaya,+ na Heni mwana wa Zefaniya. 15 Ndipo awo ŵali kutali ŵazamwiza na kuzengako tempile la Yehova.” Penepapo muzamumanya kuti Yehova wa mawumba wanituma kwa imwe. Ichi chizamuchitika nadi, usange mukupulikira mazgu gha Yehova Chiuta winu.’”
7 Mu chaka chachinayi cha Themba Dariyasi, mazgu gha Yehova ghakiza kwa Zekariya,+ pa zuŵa lachinayi la mwezi wa 9, uwo ni mwezi wa Kisilevi.* 2 Ŵanthu ŵa ku Beteli ŵakatuma Sharezara na Regemu-meleki na ŵanthu ŵake kuti ŵakaŵeyelere Yehova kuti waŵalengere lusungu. 3 Ŵakati ku ŵasembe ŵa pa nyumba* ya Yehova wa mawumba na ku zintchimi: “Kasi nkhwenera kutengera mu mwezi wachinkhondi+ na kuziŵizga kurya nga umo nachitiranga vyaka vinandi?”
4 Mazgu gha Yehova wa mawumba ghakizaso kwa ine, ghakati: 5 “Yowoya ku ŵanthu wose ŵa mu charu na ku ŵasembe kuti: ‘Apo mukaziŵizganga kurya na kutengera mu mwezi wachinkhondi na mu mwezi wa 7+ vyaka 70,+ kasi mukaziŵizgiranga nadi ine? 6 Ndipo apo mukaryanga na kumwa, asi mukajiryeskanga na kujimweska mwekha? 7 Asi mukwenera kupulikira mazgu agho Yehova wakapharazga kwizira mu ntchimi zakale,+ apo Yerusalemu na misumba yake yakumuzingilizga mukaŵa ŵanthu ndiposo mtende, kweniso apo ŵanthu ŵakakhalanga mu Negebu na Shefela?’”
8 Mazgu gha Yehova ghakizaso kwa Zekariya, ghakati: 9 “Ichi ndicho Yehova wa mawumba wayowoya, ‘Mweruzgenge mu urunji wenecho,+ ndipo mulongoranenge chitemwa*+ na lusungu. 10 Kulyera chokoro chara panji mwana wambura wiske,*+ mulendo+ panji mukavu,+ kweniso kughanaghanirana viheni chara mu mitima yinu.’+ 11 Kweni ŵakalutilira kukana kutegherezga.+ Mwamtafu ŵakalazgako nkhonyoro zawo,+ na kujara makutu ghawo kuti ŵaleke kupulika.+ 12 Ŵakanonopeska mtima wawo nga ni libwe linonono*+ ndipo ŵakapulikira chara dango* na mazgu agho Yehova wa mawumba wakaghatuma na mzimu wake kwizira mu ntchimi zakale.+ Ntheura kukiza ukali ukuru chomene kufuma kwa Yehova wa mawumba.”+
13 “‘Nga umo iwo ŵakakanira kupulikira apo ine nkhachemanga,+ ndimo nane nkhalekera kupulika apo ŵakachemanga,’+ ndimo wayowoyera Yehova wa mawumba. 14 ‘Na chimphepo chikuru nkhaŵambininiskira mu mitundu yose iyo ŵakayimanyanga chara,+ ndipo charu chikazgoka mayiyi kumanyuma kwawo. Pakaŵavya munthu na yumoza uyo wakajumphangamo panji kwizamoso.+ Pakuti ŵakazgora charu chakudokereka kuŵa chinthu chakutenthemeska.’”
8 Mazgu gha Yehova wa mawumba ghakizaso kwa ine, ghakati: 2 “Ichi ndicho Yehova wa mawumba wayowoya, ‘Nizamuŵa na mwamphu chifukwa cha Ziyoni, uzamuŵa mwamphu ukuru,+ ndipo nizamutukutwa chomene pakulongora mwamphu pa iyo.’”
3 “Ichi ndicho Yehova wayowoya, ‘Nizamuwelera ku Ziyoni+ na kukhala mu Yerusalemu.+ Ndipo Yerusalemu wazamuchemeka msumba waunenesko,*+ phiri la Yehova wa mawumba, phiri lituŵa.’”+
4 “Ichi ndicho Yehova wa mawumba wayowoya, ‘Ŵanalume ŵachekuru na ŵanakazi ŵachekuru ŵazamukhalaso mu maluŵaza gha Yerusalemu, waliyose na ndodo yake mu woko lake chifukwa cha uchekuru wake.*+ 5 Mu maluŵaza gha msumba muzamuzura na ŵasepuka na ŵasungwana awo ŵazamuseŵera kwenekura.’”+
6 “Ichi ndicho Yehova wa mawumba wayowoya, ‘Nangauli chingawoneka chinonono chomene ku ŵanthu ŵakukhalapo aŵa ŵa mu mazuŵa agho, kasi chingaŵaso chinonono chomene na kwa ine wuwo?’ wakuti Yehova wa mawumba.”
7 “Ichi ndicho Yehova wa mawumba wayowoya, ‘Wona, nkhuponoska ŵanthu ŵane kufuma ku vyaru vya kumafumiro gha dazi na kumanjiliro gha dazi.+ 8 Nizamwiza nawo, ndipo ŵazamukhala mu Yerusalemu.+ Ŵazamuŵa ŵanthu ŵane, ndipo ine nizamuŵa Chiuta wawo+ mu unenesko* na urunji.’”
9 “Ichi ndicho Yehova wa mawumba wayowoya, ‘Mawoko ghinu ghaŵe ghankhongono,*+ imwe sono mukupulika mazgu ghakufuma ku mulomo wa zintchimi,+ mazgu gheneagho ghakayowoyeka kale pa zuŵa lakuzengera fawundeshoni ya nyumba ya Yehova wa mawumba, kuti tempile lizengeke. 10 Pakuti pambere nyengo iyi yindafike, pakaŵavya malipiro gha munthu panji gha chiŵeto.+ Ndipo chifukwa cha mulwani, munthu wakaŵanga wakuvikilirika yayi kwiza na kuluta, pakuti nkhachitiska ŵanthu wose kuwukirana yumoza na munyake.’
11 “‘Kweni sono ŵakukhalapo ŵa ŵanthu aŵa niŵachitirenge nga umo nkhachitiranga nawo mu mazuŵa ghakale chara,’+ ndimo wayowoyera Yehova wa mawumba. 12 ‘Pakuti mbuto yamtende yizamuseŵeka. Mpheska zizamupambika vipambi vyake,+ charu chapasi chizamupeleka vuna yake, ndipo machanya ghazamupeleka jumi lake. Nizamuchitiska ŵakukhalapo ŵa ŵanthu aŵa kuhara vinthu vyose ivi.+ 13 Imwe nyumba ya Yuda na nyumba ya Israyeli, nga umo mukaŵira chinthu chakutembeka pakati pa mitundu,+ ntheura ndimo nizamumuponoskerani, ndipo muzamuŵa thumbiko.+ Mungopanga chara!+ Mawoko ghinu ghaŵe ghankhongono.’*+
14 “Pakuti ichi ndicho Yehova wa mawumba wayowoya, ‘“Nga umo nkhaŵikirapo mtima kwiza na soka pa imwe chifukwa chakuti ŵasekuru ŵinu ŵakanikwiyiska,” wakuti Yehova wa mawumba, “ndipo nkhachita chitima chara,+ 15 ntheura pa nyengo iyi, naŵikapo mtima kuchitira chiwemi Yerusalemu na nyumba ya Yuda.+ Mungopanga chara!”’+
16 “‘Vinthu ivyo mukwenera kuchita ni ivi: Yowoyani unenesko kwa yumoza na munyake,+ ndipo vyeruzgo vya mu vipata vinu vikhuŵilizge unenesko na mtende.+ 17 Kughanaghanirana viheni chara mu mitima yinu,+ ndipo mungatemwanga kuchita chilapo chautesi chara.+ Pakuti vinthu vyose ivi ndivyo nkhutinkha,’+ wakuti Yehova.”
18 Mazgu gha Yehova wa mawumba ghakizaso kwa ine, ghakati: 19 “Ichi ndicho Yehova wa mawumba wayowoya: ‘Kuziŵizga kurya kwa mwezi wachinayi,+ na kuziŵizga kurya kwa mwezi wachinkhondi,+ na kuziŵizga kurya kwa mwezi wa 7,+ na kuziŵizga kurya kwa mwezi wa 10,+ yizamuŵa nyengo yakukondweska na ya kusekelera ku nyumba ya Yuda, vizamuŵa viphikiro vyakusangwira.+ Ntheura temwani unenesko na mtende.’
20 “Yehova wa mawumba wakuti: ‘Vizamuchitika kuti ŵanthu kweniso awo ŵakukhala mu misumba yinandi ŵazamwiza. 21 Ŵanthu ŵa mu msumba umoza ŵazamuluta ku ŵanthu ŵa mu msumba unyake, na kuyowoya kuti: “Tiyeni tilute luŵiro tikaŵeyelere Yehova watichitire lusungu na kupenja Yehova wa mawumba. Nane nkhuluta.”+ 22 Ŵanthu ŵanandi ndiposo mitundu yankhongono, ŵazamwiza kuzakapenja Yehova wa mawumba mu Yerusalemu,+ na kuŵeyelera Yehova kuti waŵachitire lusungu.’
23 “Yehova wa mawumba wakuti: ‘Mu mazuŵa agho, ŵanthu 10 ŵakufuma mu mitundu+ ya viyowoyero vyose ŵazamukora, enya, ŵazamukoleska munjilira wa Muyuda,* na kuyowoya kuti: “Tikukhumba kuluta namwe,+ pakuti tapulika kuti Chiuta wali namwe mwaŵanthu imwe.”’”+
9 Uthenga:
“Mazgu gha Yehova ghakwimikana na charu cha Hadiraki,
Ndipo ghadunjika* pa Damaseko+
Pakuti jiso la Yehova lili pa ŵanthu+
Na pa mafuko ghose gha Israyeli.
2 Ghakwimikanaso na Hamati,+ uyo wakupakana nayo mphaka,
Na kwimikana na Ture+ na Sidoni,+ pakuti mbavinjeru chomene.+
3 Ture wali kujizengera chibumira.*
Wali kuwunjika siliva nga ni fuvu
Na golide nga ni dongo la mu misewu.+
4 Wonani! Yehova wazamumupoka katundu wake,
Ndipo chiwuru chake cha ŵasilikari wazamuchikomera mu nyanja,+
Ndipo iyo wazamotcheka na moto.+
5 Ashikeloni wazamuwona ichi na kopa,
Gaza wazamupulika ulwilwi ukuru,
Na Ekironi wuwo, chifukwa uyo wakagomezganga wakhozgeka soni.
Themba lizamuparanyika mu Gaza,
Ndipo mu Ashikeloni muzamukhalaso munthu chara.+
7 Nizamuwuskamo vinthu vyakuthimbilira na ndopa ivyo vili mu mulomo wake
Na vinthu vyakuseluska ivyo vili pakati pa mino ghake,
Wazamusidikira Chiuta withu,
Ndipo wazamuŵa nga ni fumu mu Yuda,+
Ndipo Ekironi wazamuŵa nga Mbayebusi.+
8 Nizamuzenga msasa nga mulinda wa nyumba yane,+
Mwakuti paŵavye munthu na yumoza wakwendendeka uku na uku,
Kapitawo* wazamujumphamoso chara,+
Pakuti sono nachiwona* na maso ghane.
9 Sekelera chomene, iwe mwana msungwana wa Ziyoni.
Chemerezga mwakukondwa, iwe mwana mwanakazi wa Yerusalemu.
Wona! Themba lako likwiza kwa iwe.+
Ndaurunji ndipo likwiza na chiponosko,*
Ndakujiyuyura+ ndipo lakwera pa mbunda,
Pa kambunda kanalume, kamwana ka mbunda yanakazi.+
10 Nizamuwuskako gileta lankhondo kwa Efurayimu,
Na hachi ku Yerusalemu.
Uta wa nkhondo uzamuwuskikako.
Ndipo lizamupharazga mtende ku ŵamitundu,+
Muwuso wake uzamwambira ku nyanja m’paka ku nyanja
Ndiposo kufuma ku Mlonga* m’paka ku vigoti vya charu chapasi.+
11 Kweni iwe wa mwanakazi, chifukwa cha ndopa za phangano lako,
Nizamufumiska ŵakayidi ŵako mu mbuna yambura maji.+
12 Imwe ŵakayidi ŵachigomezgo,+ welerani ku linga lakukhora.
Muhanya uno nkhukuphalira,
‘Iwe mwanakazi, nizamukuwezgera kaŵiri.+
13 Pakuti nizamugoŵa Yuda nga ni uta wane.
Efurayimu nizamumuŵika pa uta nga ni muvi,
Iwe Ziyoni nizamuwuska ŵana ŵako,
Kuti ŵawukire ŵana ŵako iwe Girisi,
Ndipo nizamukuzgora nga ni lupanga lwa chinkhara.’
14 Yehova wazamuwoneka pachanya pawo,
Ndipo mivi yake yizamuluta nga ni leza.
Fumu Yikuru Yehova yizamulizga mbata,+
Ndipo iyo yizamuluta na ŵakavuluvulu ŵakumwera.
15 Yehova wa mawumba wazamuŵavikilira,
Ndipo ŵazamumyangura na kuthereska awo ŵakuponya malibwe na vyakuponyera.+
16 Mu zuŵa ilo, Yehova Chiuta wawo wazamuŵaponoska,
Chifukwa ŵanthu aŵa ni mskambo wake,+
Pakuti ŵazamuŵa nga ni malibwe ghakuzirwa gha pa mphumphu agho ghakung’azimira pa dongo lake.+
17 Nawo mbukuru wa uwemi wake,+
Nawo mbukuru wa utozi wake!
Vyakurya vizamuŵapa nkhongono ŵanyamata,
Ndipo vinyo liphya lizamuŵapa nkhongono ŵamwali.”+
10 “Lombani vula kwa Yehova mu nyengo ya vula yaumaliro.
Yehova ndiyo wakupanga mabingu ghakuti bii,
Ndiyo wakuŵalokweskera vula,+
Na kumezga vyakumera mu munda wa waliyose.
Ŵakuyowoya maloto ghawakawaka,
Ŵakuyezga kupeleka chisangulusko chawaka.
Lekani ŵazamuyingayinga nga ni mberere.
Ŵazamusuzgika pakuti kulije muliska.
3 Ukali wane wagolera kwimikana na ŵaliska,
Ndipo nilangenge ŵalongozgi* ŵankhaza,
Pakuti Yehova wa mawumba wazgokera ku mskambo wake,+ ku nyumba ya Yuda,
Ndipo waŵazgora nga ni hachi lake lauchindami mu nkhondo.
4 Mwa iyo mukufuma mulongozgi,*
Mwa iyo mukufuma wakovwira muwusi,*
Mwa iyo mukufuma uta wa nkhondo,
Mwa iyo mukufuma mulaŵiliri* waliyose, wose pamoza.
5 Ŵazamuŵa nga ni vinkhara vyankhondo,
Ŵakukanda mathipa gha mu misewu ku nkhondo.
6 Nizamuchitiska nyumba ya Yuda kuŵa yakuluska,
Ndipo nizamuponoska nyumba ya Yosefe.+
Nizamuŵawezgera pakale,
Pakuti nizamuŵalongora lusungu,+
Ŵazamuŵa nga ni para nindaŵalekepo,+
Pakuti ine ndine Yehova Chiuta wawo, ndipo nizamuŵazgora.
7 Ŵa nyumba ya Efurayimu ŵazamuŵa nga ntchinkhara,
Ndipo mtima wawo uzamukondwa nga ŵamwa vinyo.+
Ŵana ŵawo ŵazamuwona ichi na kukondwa,
Mtima wawo uzamukondwa mwa Yehova.+
8 ‘Nizamuŵalizgira kaluvi* na kuŵawunjika pamoza,
Pakuti nizamuŵawombora+ ndipo ŵazamuŵa ŵanandi,
Ŵazamulutilira kuŵa ŵanandi.
9 Nangauli nkhuŵambininiska nga ni mbuto mukati mu ŵanthu,
Ŵamunikumbuka mu malo ghakutali,
Ŵamusanga nkhongono na kuwelera pamoza na ŵana ŵawo.
10 Nizamwizaso nawo kufuma ku charu cha Eguputo
Na kuŵawunjika kufuma ku Asiriya.+
Nizamwiza nawo ku charu cha Giliyadi+ na Lebanoni,
Ndipo malo ghazamuŵakwana yayi.+
11 Wazamujumpha mu nyanja na masuzgo,
Ndipo wazamutimba majigha gha mu nyanja,+
Ndimba zose za maji gha mu Nayelo zizamomira.
Kujikuzga kwa Asiriya kuzamumara,
Ndipo ndodo ya Eguputo yizamuwukako.+
11 “Jura milyango yako, iwe Lebanoni,
Kuti moto unyeske makuni ghako gha sidara.
2 Tengera, iwe khuni la junipa, pakuti sidara lawa,
Makuni ghakuzirwa ghanangika!
Tengerani, imwe makuni gha oku gha ku Bashani,
Pakuti nkhorongo yikuru yadumulikira pasi!
3 Pulikani! Kutengera kwa ŵaliska,
Pakuti uchindami wawo wapankhuka.
Pulikani! Kubangura kwa nkhalamu ziwukirano,
Pakuti thung’unda* likuru la mu Yorodani laparanyika.
4 “Ichi ndicho Yehova Chiuta wane wayowoya, ‘Liska mskambo uwo ukomekenge,+ 5 uwo awo ŵakuwugura ŵakuwukoma+ kweni ŵakupika mulandu chara. Ndipo awo ŵakuwuguliska+ ŵakuti: “Mphanyi Yehova walumbika pakuti niŵenge musambazi.” Ndipo ŵaliska ŵa mskambo ŵakuwulongora chiwuravi chara.’+
6 “‘Pakuti nizamuleka kuŵalongora chiwuravi awo ŵakukhala pa charu,’ ndimo wayowoyera Yehova. ‘Ntheura munthu waliyose nizamumuwiskira mu woko la mzengezgani wake na themba lake. Ŵazamung’anya charu, ndipo nizamuŵathaska chara mu woko lawo.’”
7 Nkhamba kuliska mskambo wakuti ukomekenge,+ chifukwa cha imwe, imwe mskambo wakusuzgika. Ntheura nkhatora ndodo ziŵiri, yimoza nkhayithya Utozi, ndipo yinyake nkhayithya Umoza,+ ndipo nkhamba kuliska mskambo. 8 Nkhafumiskapo ŵaliska ŵatatu mu mwezi umoza, chifukwa nkhatondeka kuŵazizipizgira, ndipo nawo ŵakanitinkha. 9 Ndipo nkhati: “Niŵengeso muliska winu yayi. Uyo wakufwa, wafwe, ndipo uyo wakuparanyika, waparanyike. Ndipo awo ŵakhalapo, ŵalekani ŵaryane yumoza na munyake.” 10 Ntheura nkhatora ndodo yane ya Utozi+ na kuyidumura, kuswa phangano lane ilo nkhachita na ŵanthu wose. 11 Ntheura yikaphyoka mu zuŵa lenelira, ndipo ŵakusuzgika pakati pa mskambo awo ŵakaniwonanga, ŵakamanya kuti ghakaŵa mazgu gha Yehova.
12 Penepapo nkhati kwa iwo: “Usange ntchiwemi mu maso ghinu, nipani malipiro ghane, kweni usange yayi, khalani nagho.” Ŵakanipa* malipiro ghane, masiliva 30.+
13 Penepapo Yehova wakati kwa ine: “Ughaponye mu chakusungiramo ndalama. Uwu ni mtengo wapachanya uwo ŵakanipimirapo ine.”+ Sono nkhatora masiliva 30 ghara na kughaponya mu chakusungiramo vyuma pa nyumba ya Yehova.+
14 Nkhadumuraso ndodo yane yachiŵiri yira, ya Umoza,+ kuswa ubali pakati pa Yuda na Israyeli.+
15 Yehova wakati kwa ine: “Sono tora viteŵetero vya muliska wawakawaka.+ 16 Pakuti nkhuzomerezga muliska kuti wawuke mu charu. Mberere izo zikuparanyika wazamuzipwelelera chara.+ Twana tuchoko wazamutupenja yayi, nesi kuchizga izo zapwetekeka,+ panji kulyeska izo zingimilira. M’malo mwake wakurya nyama yakututuŵa+ na kutwazura vikandiro vya mberere.+
17 Soka kwa muliska wawakawaka+ uyo wakusida mskambo!+
Lupanga luzamutimba woko lake na jiso lake lakumalyero.
Woko lake lizamomira gwagwalara,
Ndipo jiso lake lakumalyero lizamufwirathu.”
12 Uthenga:
“Mazgu gha Yehova ghakukhwaskana na Israyeli,” ndimo wayowoyera Yehova,
Uyo wakatandazura machanya+
Uyo wakajintha charu chapasi,+
Uyo wakalenga mzimu* wa munthu mukati mwa munthu.
2 “Wona, nkhupanga Yerusalemu kuŵa nkhombo iyo yizamwendeska penthyapenthya ŵanthu wose ŵapafupi. Ndipo Yuda wazamuzingilizgika, Yerusalemu nayo wazamuzingilizgika.+ 3 Mu zuŵa ilo, nizamuzgora Yerusalemu kuŵa libwe lizito ku ŵanthu wose. Wose awo ŵakulinyamura ŵazamupwetekeka chomene.+ Ndipo mitundu yose ya pa charu chapasi yizamuwungana na kumuwukira.+ 4 Pa zuŵa ilo,” wakuti Yehova, “Nizamuhangayiska hachi lililose ndipo uyo wakwerapo nizamumufunthiska. Maso ghane ghazamudodoliska pa nyumba ya Yuda, kweni hachi lililose la mitundu ya ŵanthu nizamulitimba na uchibulumutira. 5 Mafumu gha Yuda ghazamuyowoya mu mtima wawo kuti: ‘Awo ŵakukhala mu Yerusalemu ŵakunikhozga kwizira mwa Chiuta wawo, Yehova wa mawumba.’+ 6 Mu zuŵa ilo, mafumu gha Yuda nizamughazgora nga ni moto pakati pa makuni, ndiposo nga ni muliko* wakugolera mukati mwa mphundwe* za tirigu,+ ndipo ghazamumyangura ŵanthu wose ŵapafupi, kumazere na kumalyero.+ Ndipo ŵanthu ŵa mu Yerusalemu ŵazamukhalaso mu malo ghawo ghakwenelera, mu Yerusalemu.+
7 “Yehova wazamuponoska dankha mahema gha Yuda, kuti uchindami* wa nyumba ya Davide na uchindami* wa ŵanthu ŵakukhala mu Yerusalemu uleke kuŵa ukuru chomene kuluska wa Yuda. 8 Mu zuŵa ilo, Yehova wazamuvikilira ŵanthu ŵa mu Yerusalemu zingilizge.+ Mu zuŵa ilo, uyo wakukhuŵara* pakati pawo wazamuŵa nga ni Davide, ndipo nyumba ya Davide nga ni Chiuta, nga ni mungelo wa Yehova uyo wakwenda panthazi pawo.+ 9 Ndipo mu zuŵa ilo, nizamuŵikapo mtima kuparanya mitundu yose iyo yikwiza kuzakawukira Yerusalemu.+
10 “Nizamupungulira mzimu wa lusungu na maŵeyelero pa nyumba ya Davide na pa awo ŵakukhala mu Yerusalemu, ndipo ŵazamulaŵiska kwa uyo ŵakamugwaza,+ ŵazamumutengelera nga umo ŵangatengelera mwana yumoza pera. Ndipo ŵazamumulilira chomene nga umo ŵangalilira mwana wakwamba kubabika. 11 Mu zuŵa ilo, mu Yerusalemu muzamuŵa chitengero chikuru, nga ntchitengero cha ku Hadadirimoni mu Chidika cha Megido.+ 12 Charu chizamutengera, mbumba yiliyose payekha. Mbumba ya nyumba ya Davide payekha, na ŵanakazi ŵawo paŵekha. Mbumba ya nyumba ya Natani+ payekha, na ŵanakazi ŵawo paŵekha. 13 Mbumba ya nyumba ya Levi+ payekha, na ŵanakazi ŵawo paŵekha. Mbumba ya nyumba ya Shimeyi+ payekha, na ŵanakazi ŵawo paŵekha. 14 Na mbumba zose izo zakhalako, mbumba yiliyose payekha, na ŵanakazi ŵawo paŵekha.
13 “Mu zuŵa ilo, chisimi chizamujulikira nyumba ya Davide na ŵanthu ŵa mu Yerusalemu kuti ŵatozgeke ku kwananga na ukazuzi.+
2 “Mu zuŵa ilo,” wakuti Yehova wa mawumba, “Nizamusisita mazina gha vikozgo mu charu,+ ndipo vizamukumbukikaso chara. Mu charu nizamufumiskamo zintchimi+ na mzimu waukazuzi. 3 Usange munthu munyake wazamuchimaso, awiske na anyina awo ŵakamubaba ŵazamumuphalira kuti: ‘Ufwenge, chifukwa wayowoya mautesi mu zina la Yehova.’ Ndipo awiske na anyina awo ŵakamubaba ŵazakamugwaze chifukwa cha kuchima kwake.+
4 “Mu zuŵa ilo, ntchimi yiliyose yizamuchita soni na mboniwoni yake para yikuchima, ndipo yizamuvwara yayi munjilira wake wa weya+ kuti yipusike ŵanthu. 5 Yizamuti: ‘Ine ndine ntchimi yayi. Ndine mulimi waka, chifukwa munthu wakanigura apo nkhaŵa muwukirano.’ 6 Ndipo usange munyake wayifumba kuti, ‘Kasi vilonda vya pakati pa viŵegha* vyako ivi ni vya vichi?’ Yizamuzgora kuti, ‘Vilonda ivi nkhavipokera mu nyumba ya ŵabwezi ŵane.’”*
7 “Iwe lupanga, wukira muliska wane,+
Wukira munthu uyo ni munyane,” ndimo wayowoyera Yehova wa mawumba.
8 “Ndipo mu charu chose,” wakuti Yehova,
“Vigaŵa viŵiri vizamudumulika na kuparanyika,*
Ndipo chigaŵa chachitatu chizamulekeka kuti chikhalilire mwenemumo.
9 Chigaŵa chachitatu nizamuchiyendeska pa moto,
Ndipo nizamuŵayenga nga umo munthu wakwengera siliva
Na kuŵayezga nga umo munthu wakuyezgera golide+
Ŵazamuchema pa zina lane,
Ndipo nizamuŵazgora.
Nizamuyowoya kuti: ‘Mbanthu ŵane,’+
Ndipo iwo ŵazamuti: ‘Yehova ni Chiuta withu.’”
14 “Wonani, zuŵa likwiza, zuŵa la Yehova, apo ivyo vyaphangika kwa iwe* vizamugaŵika pakati pako. 2 Nizamuwunjika mitundu yose kuti yirwe nkhondo na Yerusalemu. Msumba uzamupokeka, nyumba zizamuphangika, ndipo ŵanakazi ŵazamukolelereka. Hafu ya msumba yizamutolekera ku wuzga, kweni ŵanthu awo ŵazamukhalapo ŵazamudumulika yayi mu msumba.
3 “Yehova wazamufuma na kurwa nkhondo na mitundu+ iyi nga ni para wakurwa mu zuŵa la nkhondo.+ 4 Mu zuŵa ilo, malundi ghake ghazamwimilira pa Phiri la Maolive,+ ilo likuthyana na Yerusalemu kumafumiro gha dazi. Phiri la Maolive lizamugaŵika pakati, kufuma kumafumiro gha dazi m’paka kumanjiliro gha dazi, na kupanga dambo likuru. Ndipo hafu ya phiri yizamuluta kumpoto, hafu yinyake yizamuluta kumwera. 5 Muzamuchimbilira mu dambo la mapiri ghane, pakuti dambo la mapiri lizamufika m’paka ku Azeli. Muzamuchimbira nga umo mukachimbilira chifukwa cha chindindindi mu mazuŵa gha Uziya themba la Yuda.+ Yehova Chiuta wane wizenge pamoza na ŵatuŵa wose.+
6 “Mu zuŵa ilo, kuzamuŵavya ungweru ukuru.+ Vinthu vizamuwomira* na mphepo. 7 Kuzamuŵa zuŵa limoza ilo likumanyikwa kuti nda Yehova.+ Kuzamuŵavya muhanya nesi usiku. Namise kuzamuŵa ungweru. 8 Mu zuŵa ilo, maji ghamoyo+ ghazamwenda kufuma ku Yerusalemu,+ hafu ya maji agha ghazamulazga ku nyanja+ ya kumafumiro gha dazi, ndipo hafu yinyake ya maji agha ghazamulazga ku nyanja+ ya kumanjiliro gha dazi. Vizamuchitika mu chihanya na mu nyengo yakuzizima. 9 Yehova wazamuŵa Themba pa charu chose chapasi.+ Mu zuŵa ilo, Yehova wazamuŵa yumoza,+ ndipo zina lake lizamuŵa limoza.+
10 “Charu chose chizamuŵa nga ni Araba,+ kufuma ku Geba+ m’paka ku Rimoni,+ kumwera kwa Yerusalemu. Ndipo Yerusalemu wazamuwuka ndipo ŵanthu ŵazamukhala mu malo ghake,+ kufuma ku Chipata cha Benjamini+ m’paka ku chigaŵa cha Chipata Chakwamba, m’paka ku Chipata cha Pakona, ndiposo kufuma ku Chigongwe cha Hananeli+ m’paka ku vyakukamiramo mpheska vya themba. 11 Ŵanthu ŵazamukhala mwenemumo. Ndipo kuzamuŵaso nthembo ya pharanyiko chara,+ ŵanthu ŵazamukhala mu Yerusalemu mwakufwasa.+
12 “Iyi ndiyo nthenda yakofya iyo Yehova wazamutimba nayo ŵanthu wose awo ŵakurwa nkhondo na Yerusalemu:+ Nyama yawo yizamuvunda uku ŵimilira, maso ghawo ghazamuvunda mu vinkhofyera* vyawo, ndipo malulimi ghawo ghazamuvunda mu milomo yawo.
13 “Mu zuŵa ilo, nthimbanizgo yakufuma kwa Yehova yizamuŵa pakati pawo. Waliyose wazamukora woko la munyake, ndipo woko lake lizamwimikana na woko la munyake.*+ 14 Yuda nayo wazamurwako nkhondo ku Yerusalemu. Chuma cha mitundu yose yapafupi chizamuwunjikika, golide, siliva, na vyakuvwara vinandi chomene.+
15 “Nthenda yakofya nga ni nthenda yira, yizamwizaso na kutimba mahachi, myulu, ngamila, mbunda, na vyakuŵeta vyose ivyo vili mu misasa iyo.
16 “Waliyose uyo wakhalako ku mitundu yose iyo yikwiza na kuwukira Yerusalemu, wazamulutanga chaka na chaka+ kukasindamira* Themba, Yehova wa mawumba,+ na kuchita Chiphikiro cha Visakasa.+ 17 Kweni usange munyake pakati pa mbumba za pa charu chapasi wakulutako chara ku Yerusalemu kukasindamira themba, Yehova wa mawumba, vula yizamuŵalokwera chara.+ 18 Usange mbumba ya Eguputo yikukwera yayi, na kuleka kunjira mu Yerusalemu, vula yizamuŵalokwera chara. Kweni ŵazamuŵa na nthenda yakofya iyo Yehova wakatimba nayo mitundu iyo yikwiza chara kuzakachita Chiphikiro cha Visakasa. 19 Ichi chizamuŵa chilango cha kwananga kwa Eguputo na kwananga kwa mitundu yose iyo yikukwera yayi kuzakachita Chiphikiro cha Visakasa.
20 “Mu zuŵa ilo, mazgu ghakuti ‘Utuŵa ngwa Yehova!’+ ghazamulembeka pa tumabelu twa mahachi. Ndipo miphika+ ya mu nyumba ya Yehova yizamuŵa nga ni ŵabakule+ panthazi pa jotchero. 21 M’phika uliwose mu Yerusalemu na mu Yuda uzamuŵa wakupatulika, uzamuŵa wa Yehova wa mawumba. Ndipo wose awo ŵakupeleka sembe ŵazamunjira na kutorapo yinyake na kuphikamo. Mu zuŵa ilo, muzamuŵavya Mukenani* mu nyumba ya Yehova wa mawumba.”+
Kung’anamura kuti, “Yehova Wakumbuka.”
Wonani Vyakusazgirapo B15.
Mazgu ghanyake, “Nthambo.”
Mazgu ghanyake, “nthambo.”
Panji kuti, “mulandu wako.”
Panji kuti, “minjilira yakuzirwa.”
Panji kuti, “kupwelelera.”
Mazgu ghanyake, “Musofi.”
Mazgu ghanyake, “lufura.”
Panji kuti, “vinthu vichoko?”
Mazgu gheneko, “libwe; uzito.”
Mkono ukuyana na masentimita 44.5. Wonani Vyakusazgirapo B14.
Mazgu gheneko, “Ni efa,” ndipo apa wakwimira chiŵiya panji chitete icho ŵakapimirangamo vinthu vyakukwana efa. Efa yumoza wakuyana na malita 22. Wonani Vyakusazgirapo B14.
Ndiko kuti, Babuloniya.
Panji kuti, “mphumphu yikuru.”
Ndiko kuti, pakati pa mulimo wa kuwusa na wa usembe.
Panji kuti, “Mphumphu yikuru.”
Wonani Vyakusazgirapo B15.
Panji kuti, “tempile la.”
Panji kuti, “chitemwa chakugomezgeka.”
Panji kuti, “mulanda.”
Mazgu gheneko, “libwe la dayamondi.”
Panji kuti, “chisambizgo.”
Panji kuti, “wakugomezgeka.”
Mazgu gheneko, “chifukwa cha unandi wa mazuŵa.”
Panji kuti, “kugomezgeka.”
Panji kuti, “Khwimani mtima.”
Panji kuti, “Khwimani mtima.”
Mazgu gheneko, “mwanalume Muyuda.”
Mazgu gheneko, “ghapumura.”
Panji kuti, “linga lakukhora.”
Panji kuti, “Ŵanthu ŵa mafuko ghakusazgikana.”
Panji kuti, “Wakuyuzga.”
Ŵakwenera kuti ŵakuyowoya vya kusuzgika kwa ŵanthu ŵake.
Panji kuti, “kutonda; kuponoskeka.”
Ndiko kuti, Yufurate.
Panji kuti, “ŵachiuta ŵa pa nyumba; ŵangoza.”
Panji kuti, “vyakuzizwiska, vyamunthondwe.”
Mazgu gheneko, “ŵapepe.”
Mazgu gheneko, “chigongwe chapakona.” Kung’anamura, munthu wakuzirwa ndiposo wakukhumbikwa chomene; fumu.
Mazgu gheneko, “chikhomo.” Kung’anamura, munthu uyo wakovwira.
Panji kuti, “kapitawo.”
Panji kuti, “lukhweru.”
Mazgu ghanyake, “thundu.”
Mazgu gheneko, “ŵakanipimira.”
Panji kuti, “mvuchi.”
Mazgu ghanyake, “njasko; muvaneko.”
Mazgu ghanyake, “ntchinda.”
Panji kuti, “utozi.”
Panji kuti, “utozi.”
Panji kuti, “wakulopwa chomene.”
Mazgu gheneko, “pakati pa mawoko ghako.” Kung’anamura pa nganga panji pa muwongo.
Panji kuti, “awo ŵakunitemwa.”
Panji kuti, “mberere.”
Panji kuti, “kufwa.”
Kung’anamura, msumba uwo ukuyowoyeka mu vesi 2.
Panji kuti, “vizamuleka kugwira ntchito,” nga vyafwa chifukwa cha kuzizima.
“Vinkhofyera,” ni makululu agho mukukhala maso.
Panji kuti, “munthu wazamuwukira munyake.”
Panji kuti, “kukasopa.”
Pangayowoyekaso kuti, “wamalonda.”