LAYIBULARE YA PA INTANETI ya Watchtower
Watchtower
LAYIBULARE YA PA INTANETI
Chitumbuka
  • BAIBOLO
  • MABUKU
  • MAUNGANO
  • nwt Yohane 1:1-21:25
  • Yohane

Vidiyo palije.

Phepani, pali suzgo linyake.

  • Yohane
  • Malemba Ghakupatulika mu Mang’anamuliro gha Charu Chiphya
Malemba Ghakupatulika mu Mang’anamuliro gha Charu Chiphya
Yohane

MAKANI GHAWEMI UMO WAKALEMBERA YOHANE

1 Pakwamba pakaŵa Mazgu,+ Mazgu wakaŵa pamoza na Chiuta,+ ndipo Mazgu wakaŵa chiuta.+ 2 Uyu wakaŵa na Chiuta pakwamba. 3 Vinthu vyose vikaŵako kwizira mwa iyo,+ ndipo kwambura iyo palije chinthu nanga ntchimoza icho chikaŵako.

4 Umoyo ukaŵako kwizira mwa iyo, ndipo umoyo ukaŵa ungweru wa ŵanthu.+ 5 Ndipo ungweru ukuŵala mu chisi,+ kweni chisi chatondeka kuwuthereska.

6 Kukiza munthu uyo wakatumika kuŵa mwimiliri wa Chiuta, zina lake wakaŵa Yohane.+ 7 Munthu uyu wakiza nga ni kaboni, kuti wachitire ukaboni ungweru,+ kuti ŵanthu ŵa mitundu yose ŵagomezge kwizira mwa iyo. 8 Iyo wakaŵa ungweru wura chara,+ kweni wakiza kuzakachitira ukaboni ungweru wura.

9 Ungweru wenecho uwo ukupeleka ungweru ku ŵanthu wose ukaŵa pafupi kwiza mu charu.+ 10 Wakaŵa mu charu,+ ndipo charu chikaŵako kwizira mwa iyo,+ kweni charu chikamumanya chara. 11 Wakiza kukwake, kweni ŵanthu ŵakwake ŵakamupokelera chara. 12 Ndipouli, wose awo ŵakamupokelera, wakaŵapa mazaza ghakuti ŵaŵe ŵana ŵa Chiuta,+ chifukwa ŵakaŵa na chipulikano mu zina lake.+ 13 Ndipo ŵakababika na ndopa chara panji mu khumbo lathupi panji mu khumbo la mwanalume, kweni na Chiuta.+

14 Ntheura Mazgu wakazgoka thupi+ ndipo wakakhalanga pakati pithu, ndipo ise tikawona uchindami wake, uchindami nga ni uwo mwana wapadera*+ wakupokera kwa awiske, ndipo wakaŵa wakuzura na lusungu lwa Chiuta ndiposo unenesko. 15 (Yohane wakamuchitira ukaboni, nakuti wakachemerezga kuti: “Uyu ndiyo nkhayowoyanga kuti: ‘Uyo wakwiza pamanyuma pane wakunijumpha, chifukwa iyo wakaŵako pambere ine nindaŵeko.’”)+ 16 Chifukwa chakuti iyo wali na lusungu lukuru, nase tikupokera lusungu lukuru pa lusungu lukuru. 17 Dango likapelekeka kwizira mwa Mozesi,+ lusungu lukuru+ na unenesko navyo vikaŵako kwizira mwa Yesu Khristu.+ 18 Palije munthu wali kuwonapo Chiuta umo kuli kuŵira,+ mwana wapadera yekha wa Chiuta*+ uyo wali pafupi* na Awiske+ ndiyo wamulongosora.+

19 Uwu mbukaboni uwo Yohane wakapeleka, apo Ŵayuda ŵakamutumira ŵasembe* na Ŵalevi kufuma ku Yerusalemu kukamufumba kuti: “Kasi ndiwe njani?”+ 20 Ndipo wakazomera, wakakana chara, kweni wakati: “Ndine Khristu chara.” 21 Ndipo ŵakamufumba kuti: “Ipo ndiwe njani? Kasi ndiwe Eliya?”+ Iyo wakati: “Ndine chara.” “Kasi ndiwe Ntchimi?”+ Ndipo wakazgora kuti: “Yayi.” 22 Ntheura ŵakati kwa iyo: “Ndiwe njani? Tiphalira mwakuti tikaŵazgore awo ŵali kutituma. Kasi wamweneko ukuti ndiwe njani?” 23 Iyo wakati: “Ndine lizgu la uyo wakuchemerezga mu mapopa kuti, ‘Nyoloskani nthowa ya Yehova,’*+ nga umo ntchimi Yesaya yikayowoyera.”+ 24 Sono awo ŵakatumika ŵakafuma ku Ŵafarisi. 25 Ntheura ŵakamufumba ndipo ŵakati kwa iyo: “Chifukwa wuli pera ukubatiza, usange iwe ndiwe Khristu chara panji Eliya panji Ntchimi?” 26 Yohane wakaŵazgora kuti: “Ine nkhubatiza na maji. Pakati pinu pakwimilira munyake uyo mukumumanya chara, 27 ndiyo wakwiza pamanyuma pane, ndipo ine nili wakwenelera chara kusutura nthambo ya chilyato* chake.”+ 28 Vinthu ivi vikachitikira mu Betaniya sirya linyake la Yorodani, uko Yohane wakabatizanga.+

29 Zuŵa lakulondezgapo, wakawona Yesu wakwiza kwa iyo, ndipo wakati: “Wonani, Mwana wa mberere+ wa Chiuta uyo wakuwuskako kwananga+ kwa charu!+ 30 Uyu ndiyo nkhayowoyanga kuti: ‘Pamanyuma pane pakwiza munthu munyake uyo wakunijumpha, chifukwa wakaŵako pambere ine nindaŵeko.’+ 31 Nanga ndine nkhamumanya chara, kweni ine nkhiza kuzakabatiza na maji kuti iyo wawoneke kwa Israyeli.”+ 32 Yohane wakachitiraso ukaboni, wakati: “Nkhawona mzimu ukukhira nga ni nkhunda kufuma kuchanya, ndipo ukakhala pa iyo.+ 33 Nane nkhamumanya chara, kweni Uyo wakanituma kubatiza na maji wakaniphalira kuti: ‘Waliyose uyo ukuwona mzimu wakhilira pa iyo na kukhala pa iyo,+ uyu ndiyo wakubatiza na mzimu utuŵa.’+ 34 Nawona, ndipo napanikizga kuti uyu ni Mwana wa Chiuta.”+

35 Kweniso zuŵa lakulondezgapo, Yohane wakimilira pamoza na ŵasambiri ŵake ŵaŵiri. 36 Ndipo wakati wawona Yesu wakwenda, wakati: “Wonani, Mwana wa mberere+ wa Chiuta!” 37 Ŵasambiri ŵaŵiri ŵara ŵakati ŵapulika mazgu agha, ŵakalondezga Yesu. 38 Penepapo Yesu wakang’anamuka, ndipo wakaŵawona ŵakumulondezga, wakati kwa iwo: “Kasi mukupenja vichi?” Ŵakati kwa iyo: “Rabi (kung’anamura “Msambizgi”), kasi mukukhala nkhu?” 39 Wakati kwa iwo: “Zaninge muwone.” Ntheura ŵakaluta na kuwona uko wakakhalanga, ndipo zuŵa lira ŵakakhala nayo. Likaŵa pafupifupi ora la 10.* 40 Andireya+ munung’una wa Simoni Petrosi wakaŵa yumoza wa ŵaŵiri awo ŵakapulika ivyo Yohane wakayowoya na kulondezga Yesu. 41 Chakwamba iyo wakasanga mukuru wake Simoni, ndipo wakati kwa iyo: “Tamusanga Mesiya”+ (kung’anamura “Khristu”). 42 Wakaluta nayo kwa Yesu. Yesu wakati wamulaŵiska, wakati: “Ndiwe Simoni+ mwana wa Yohane, uchemekenge Kefase” (kung’anamura “Petrosi”).+

43 Zuŵa lakulondezgapo, Yesu wakakhumbanga kuluta ku Galileya. Ntheura wakasanga Filipu+ ndipo wakati kwa iyo: “Uŵe mulondezgi wane.” 44 Filipu wakaŵa wa ku Betesayida, mu msumba wa Andireya na Petrosi. 45 Filipu wakasanga Nataniyeli+ ndipo wakati: “Tasanga Yesu, mwana wa Yosefe,+ wa ku Nazarete uyo Mozesi mu Dango wakalemba vya iyo, kweniso uyo Ntchimi zikayowoyanga.” 46 Kweni Nataniyeli wakati kwa iyo: “Kasi ku Nazarete kungafuma kanthu kawemi?” Filipu wakati kwa iyo: “Zanga uwone.” 47 Yesu wati wawona Nataniyeli wakwiza kwa iyo, wakati: “Wonani, Muisrayeli nadi, mwa uyo mulije upusikizgi.”+ 48 Nataniyeli wakati kwa iyo: “Mwanimanya wuli?” Yesu wakamuzgora kuti: “Nangukuwona pambere Filipu wandakucheme, apo wanguŵa musi mu khuni la mkuyu.” 49 Nataniyeli wakamuzgora kuti: “Rabi, ndimwe Mwana wa Chiuta, ndimwe Themba la Israyeli.”+ 50 Yesu wakati: “Kasi ukugomezga chifukwa chakuti nayowoya kuti nangukuwona musi mu khuni la mkuyu? Uwonenge vinthu vikuru kuluska ivi.” 51 Wakamuphaliraso kuti: “Enya nadi nkhumuphalirani imwe mwaŵanthu kuti muzamuwona kuchanya kwajulika ndipo ŵangelo ŵa Chiuta ŵakukwera na kukhilira kwa Mwana wa munthu.”+

2 Pa zuŵa lachitatu, kukaŵa chiphikiro cha nthengwa ku Kana wa Galileya, ndipo anyina ŵa Yesu ŵakaŵa kwenekura. 2 Yesu na ŵasambiri ŵake nawo ŵakachemeka ku chiphikiro cha nthengwa.

3 Vinyo likati lamara, anyina ŵa Yesu ŵakati kwa iyo: “Ŵalije vinyo.” 4 Kweni Yesu wakati kwa iwo: “Wamwanakazi, kasi iwe na ine vikutikhwaska wuli?* Ora lane lichali lindize.” 5 Anyina ŵakati ku awo ŵakateŵeteranga: “Chitani chilichose icho wamuphaliraninge.” 6 Pakaŵa viŵiya vyamalibwe 6 mwakuyana na malango gha Ŵayuda gha kutoweska.+ Chiŵiya chilichose chikaŵa chakuti chingazura vipimo* viŵiri panji vitatu. 7 Yesu wakati kwa iwo: “Mu viŵiya zuzganimo maji.” Ndipo ŵakavizuzga m’paka mu kaŵende. 8 Ndipo wakati kwa iwo: “Sono neghanimo na kuluta nalo kwa mulara wa chiphikiro.” Ntheura ŵakatora. 9 Mulara wa chiphikiro wakacheta maji agho ghakazgoka vinyo. Wakamanya yayi uko vinyo likafuma, (kweni ŵateŵeti awo ŵakanegha maji ndiwo ŵakamanya), ndipo wakachema mweneko wa nthengwa. 10 Wakati kwa iyo: “Munthu waliyose wakudankha kufumiska vinyo liwemi, ndipo para ŵanthu ŵaloŵera wakufumiska liheni. Iwe wasunga vinyo liwemi m’paka sono.” 11 Yesu wakachita ichi mu Kana wa Galileya. Uku kukaŵa kwamba kwa vimanyikwiro vyake, ndipo wakalongora uchindami wake.+ Ŵasambiri ŵake ŵakapulikana mwa iyo.

12 Pamanyuma pa ichi, iyo, anyina, ŵanung’una ŵake,+ na ŵasambiri ŵake ŵakakhilira ku Kaperenaumu,+ kweni ŵakakhalako mazuŵa ghanandi chara.

13 Sono Paska+ la Ŵayuda likaŵa pafupi, ndipo Yesu wakakwelera ku Yerusalemu. 14 Ndipo mu tempile wakasanga ŵanthu ŵakuguliska ng’ombe, mberere, na nkhunda,+ na ŵakusintha ndalama ŵakhala mu vitengo vyawo. 15 Ntheura wakapanga chikoti cha vingwe na kuchimbizgira kuwaro kwa tempile wose awo ŵakaŵa na mberere na ng’ombe. Wakathira ndalama za ŵakusintha ndalama na kugadabura mathebulu ghawo.+ 16 Ndipo wakati ku awo ŵakaguliskanga nkhunda: “Wuskanimo vinthu ivi muno! Lekani kuzgora nyumba ya Adada kuŵa nyumba ya malonda!”+ 17 Ŵasambiri ŵake ŵakakumbuka kuti kuli kulembeka kuti: “Mwamphu wa nyumba yinu uzamunirya.”+

18 Ntheura Ŵayuda ŵakamufumba kuti: “Kasi ungatilongora chimanyikwiro wuli+ kuti uli na mazaza ghakuchitira vinthu ivi?” 19 Yesu wakaŵazgora kuti: “Wiskirani pasi tempile ili, ndipo mu mazuŵa ghatatu niliwuskenge.”+ 20 Ntheura Ŵayuda ŵakati: “Tempile ili likazengeka vyaka 46, ndipo kasi iwe uliwuskenge mu mazuŵa ghatatu?” 21 Kweni iyo wakayowoyanga vya tempile la thupi lake.+ 22 Kweni wakati wawuskika ku ŵakufwa, ŵasambiri ŵake ŵakakumbuka kuti wakatemwanga kuyowoya ichi,+ ndipo ŵakagomezga malemba na mazgu agho Yesu wakayowoya.

23 Apo wakaŵa mu Yerusalemu pa chiphikiro cha Paska, ŵanthu ŵanandi ŵakapulikana mu zina lake, apo ŵakawonanga minthondwe iyo wakachitanga. 24 Kweni Yesu wakaŵagomezganga chomene yayi chifukwa wakaŵamanyanga wose 25 ndiposo wakakhumbikwiranga munyake yayi kuti wamuphalire vya munthu, pakuti iyo wakamanyanga ivyo vikaŵa mwa munthu.+

3 Kukaŵa Mufarisi munyake zina lake Nikodemo,+ muwusi wa Ŵayuda. 2 Iyo wakiza kwa Yesu nausiku,+ ndipo wakati kwa iyo: “Rabi,+ tikumanya kuti imwe pakuŵa msambizgi mwafuma kwa Chiuta, chifukwa palije uyo wangachita vimanyikwiro+ ivyo mukuchita, kwambura kuti Chiuta wali nayo.”+ 3 Yesu wakamuzgora kuti: “Nadi nkhukuphalira kuti, kwambura kuti munthu wababikaso,*+ wangawuwona chara Ufumu wa Chiuta.”+ 4 Nikodemo wakati kwa iyo: “Kasi munthu wangababika wuli uku ni mulara? Kasi wanganjira mu nthumbo ya anyina kachiŵiri na kubabikaso?” 5 Yesu wakazgora kuti: “Nadi, nkhukuphalira kuti, kwambura kuti munthu wababika na maji+ na mzimu,+ wanganjira chara mu Ufumu wa Chiuta. 6 Icho chababika na thupi ni thupi, ndipo icho chababika na mzimu ni mzimu. 7 Kuzizwa chara chifukwa chakuti nakuphalira kuti: Imwe mwaŵanthu mukwenera kubabikaso. 8 Mphepo yikuputira uko yikukhumba, ndipo mukupulika kupoma kwake, kweni mukumanya chara uko yikufuma ndiposo uko yikuya. Ntheura ndimo waliri waliyose uyo wababika na mzimu.”+

9 Nikodemo wakafumba kuti: “Kasi vinthu ivi vingachitika wuli?” 10 Yesu wakati: “Asi ndiwe msambizgi wa Israyeli kweni ukuvimanya chara vinthu ivi? 11 Nadi nkhukuphalira kuti, tikuyowoya icho tikumanya ndipo tikuchitira ukaboni icho tawona, kweni imwe mukupokelera chara ukaboni uwo tikupeleka. 12 Usange namuphalirani vinthu vyapacharu chapasi kweni imwe mukugomezga chara, kasi mugomezgenge wuli para ningamuphalirani vinthu vyakuchanya? 13 Nakuti palije munthu uyo wali kukwelera kuchanya,+ kweni Mwana wa munthu uyo wakakhira kufuma kuchanya.+ 14 Ndipo nga umo Mozesi wakakwezgera njoka mu mapopa,+ ntheura Mwana wa munthu nayo wakwenera kukwezgeka,+ 15 mwakuti waliyose uyo wakugomezga mwa iyo waŵe na umoyo wamuyirayira.+

16 “Pakuti Chiuta wakachitemwa chomene charu, lekani wakapeleka Mwana wake wapadera,+ kuti waliyose uyo wakupulikana mwa iyo waleke kuparanyika kweni waŵenge na umoyo wamuyirayira.+ 17 Chiuta wakatuma Mwana wake mu charu kuti wazakeruzge charu chara, kweni kuti charu chiponoskeke kwizira mwa iyo.+ 18 Waliyose uyo wakupulikana mwa iyo wakwenera kweruzgika chara.+ Waliyose uyo wakuleka kupulikana weruzgika kale, chifukwa chakuti wandapulikane mu zina la Mwana wapadera wa Chiuta.+ 19 Chifukwa icho ŵanthu ŵeruzgikirenge ntchakuti, ungweru wiza mu charu+ kweni ŵanthu ŵatemwa chisi m’malo mwa ungweru, pakuti milimo yawo yikaŵa yiheni. 20 Pakuti waliyose uyo wakuchita vinthu viheni, wakutinkha ungweru ndipo wakwiza ku ungweru chara, mwakuti milimo yake yileke kususkika.* 21 Kweni waliyose uyo wakulondezga unenesko wakwiza ku ungweru,+ mwakuti milimo yake yiwonekere kuti yachitika mwakuyana na khumbo la Chiuta.”

22 Pamanyuma pa vinthu ivi, Yesu na ŵasambiri ŵake ŵakaluta mu mizi ya mu Yudeya, kwenekura wakakhala nawo kanyengo na kubatiza ŵanthu.+ 23 Kweni Yohane nayo wakabatizanga mu Ayinoni pafupi na Salimu, chifukwa kukaŵa maji ghanandi,+ ndipo ŵanthu ŵakizanga na kubatizika,+ 24 chifukwa Yohane wakaŵa wandaponyeke mu jele.+

25 Sono ŵasambiri ŵa Yohane na Muyuda munyake ŵakasuskananga pa nkhani ya kutoweska. 26 Sono ŵakiza kwa Yohane ndipo ŵakati kwa iyo: “Rabi, munthu yura mukaŵa nayo ku sirya linyake la Yorodani, uyo mukamuchitira ukaboni,+ wonani, wakubatiza ndipo ŵanthu wose ŵakuluta kwa iyo.” 27 Yohane wakazgora kuti: “Munthu wangapokera kanthu nanga nkhamoza chara kwambura kuti kapika kwa iyo kufuma kuchanya. 28 Imwe mukunichitira ukaboni kuti nkhati, ‘Ndine Khristu chara,+ kweni natumika panthazi pake.’+ 29 Waliyose uyo wali na mwali ni mweneko wa nthengwa.+ Kweni mubwezi wa mweneko wa nthengwa, para wakwima na kumupulika, wakuŵa na chimwemwe chikuru chifukwa cha mazgu gha mweneko wa nthengwa. Ntheura chimwemwe chane chafiskika. 30 Iyo wakwenera kulutilira kusazgikira, kweni ine nkhwenera kulutilira kuchepa.”

31 Uyo wakufuma kuchanya+ wali pachanya pa ŵanyake wose. Uyo ngwakufuma ku charu chapasi wakufuma ku charu chapasi ndipo wakuyowoya vinthu vya charu chapasi. Uyo wakufuma kuchanya wali pachanya pa ŵanyake wose.+ 32 Wakuchitira ukaboni vinthu ivyo wawona na kupulika,+ kweni palije munthu wakuzomera ukaboni wake.+ 33 Waliyose uyo wazomera ukaboni wake waŵikapo chidindo chake kuti Chiuta ngwaunenesko.+ 34 Pakuti uyo Chiuta wakamutuma wakuyowoya mazgu gha Chiuta,+ chifukwa Chiuta ni mukaka* yayi pakupeleka mzimu. 35 Awiske ŵakutemwa Mwana+ ndipo ŵapeleka vinthu vyose mu mawoko ghake.+ 36 Uyo wakupulikana mwa Mwana wali na umoyo wamuyirayira.+ Uyo wakuleka kupulikira Mwana wazamuwona umoyo chara,+ kweni ukali wa Chiuta ukukhalilira pa iyo.+

4 Fumu yikati yamanya kuti Ŵafarisi ŵapulika kuti Yesu wakazgoranga na kubatiza+ ŵasambiri ŵanandi kuluska Yohane, 2 nangauli ni Yesu yayi uyo wakabatizanga kweni ŵasambiri ŵake, 3 Yesu wakafumako ku Yudeya ndipo wakalutaso ku Galileya. 4 Kweni chikaŵa chakwenelera kuti wendere ku Samariya. 5 Ntheura wakiza ku msumba wa Samariya wakuchemeka Sukare, kufupi na munda uwo Yakhobe wakapeleka kwa mwana wake Yosefe.+ 6 Nakuti chisimi cha Yakhobe chikaŵa kwenekura.+ Sono Yesu wakavuka na ulendo ndipo wakakhala pa chisimi. Likaŵa pafupifupi ora la 6.*

7 Mwanakazi wa mu Samariya wakiza kuzakanegha maji. Ndipo Yesu wakati kwa iyo: “Nipako maji nimwe.” 8 (Ŵasambiri ŵake ŵakaluta mu msumba kukagura vyakurya.) 9 Ntheura mwanakazi Musamariya wakati kwa iyo: “Vyaŵa wuli kuti imwe Muyuda, mukunipempha maji, apo ine ndine mwanakazi Musamariya?” (Pakuti Ŵayuda ŵakwenderana chara na Ŵasamariya.)+ 10 Yesu wakamuzgora kuti: “Umanyenge chawanangwa cha Chiuta+ na uyo wakukupempha kuti ‘Nipako maji nimwe,’ mphanyi wamupempha, ndipo mphanyi wakupa maji gha umoyo.”+ 11 Mwanakazi wakati kwa iyo: “Dada, mulije nanga ntchakuneghera maji, ndipo chisimi ntchakunyang’amira. Sono maji gha umoyo agha mwaghatora nkhu? 12 Kasi ndimwe mukuru kuluska sekuru withu Yakhobe, uyo wakatipa chisimi ndiposo uyo wakamwanga mu chisimi ichi pamoza na ŵana ŵake na viŵeto vyake?” 13 Yesu wakamuzgora kuti: “Waliyose uyo wakumwa maji agha waŵengeso na nyota. 14 Waliyose uyo wakumwa maji agho nimupenge waŵengeso na nyota chara,+ kweni maji agho nimupenge iyo ghaŵenge chisimi cha maji ghakubwibwituka agho ghakupeleka umoyo wamuyirayira.”+ 15 Mwanakazi wakati kwa iyo: “Dada, nipani maji agha, mwakuti nileke kuŵaso na nyota nesi kwizaso ku malo agha kuzakanegha maji.”

16 Yesu wakati kwa iyo: “Luta, ukacheme mfumu wako ndipo mwize kuno.” 17 Mwanakazi wakati: “Nilije mfumu wane.” Yesu wakati kwa iyo: “Waneneska kuyowoya kuti, ‘Nilije mfumu wane.’ 18 Pakuti ukaŵapo na ŵafumu ŵankhondi, ndipo mwanalume uyo uli nayo sono ni mfumu wako chara. Wayowoya unenesko.” 19 Mwanakazi wakati kwa iyo: “Dada, nawona kuti ndimwe ntchimi.+ 20 Ŵasekuru ŵithu ŵakasopanga mu phiri ili, kweni mwaŵanthu imwe mukuti mu Yerusalemu ndimo muli malo agho ŵanthu ŵakwenera kusoperamo.”+ 21 Yesu wakati kwa iyo: “Wamwanakazi, unigomezge, ora likwiza apo muzamusopaso Adada mu phiri ili chara nesi mu Yerusalemu. 22 Mukusopa icho mukuchimanya chara,+ ise tikusopa icho tikumanya, chifukwa chiponosko chikwambira ku Ŵayuda.+ 23 Kweni ora likwiza, ndipo sono liliko, apo awo ŵakusopa mwaunenesko ŵazamusopa Adada mu mzimu na mu unenesko, pakuti nadi, Adada ŵakupenja ŵanthu ŵanthena kuti ŵaŵasopenge.+ 24 Chiuta ni Mzimu,+ ndipo awo ŵakumusopa ŵakwenera kumusopa mu mzimu na mu unenesko.”+ 25 Mwanakazi wakati kwa iyo: “Nkhumanya kuti Mesiya wakwiza, uyo wakuchemeka Khristu. Para iyo wiza, wazamutiphalira vinthu vyose pakweru.” 26 Yesu wakati kwa iyo: “Ine nkhuyowoya nawe ndine.”+

27 Sono ŵasambiri ŵakafika, ndipo ŵakazizwa pakuwona kuti wakuyowoya na mwanakazi. Kweni pakaŵavya na yumoza uyo wakayowoyapo kuti: “Mukupenja vichi?” panji, “Chifukwa wuli mukuyowoya na mwanakazi?” 28 Ntheura mwanakazi wakaleka chiŵiya chake cha maji na kuluta mu msumba ndipo wakaphalira ŵanthu kuti: 29 “Zaninge, mukawone munthu uyo waniphalira vinthu vyose ivyo nkhachitanga. Kasi uyu wangaŵa Khristu yayi?” 30 Ŵanthu ŵakafuma mu msumba na kwamba kwiza kwa Yesu.

31 Nyengo iyi, ŵasambiri ŵakamuchiskanga kuti: “Rabi,+ lyaninge.” 32 Kweni wakati kwa iwo: “Nili na chakurya icho imwe mukuchimanya chara.” 33 Ntheura ŵasambiri ŵakamba kufumbana kuti: “Kasi walipo uyo wamutolera chakuti warye?” 34 Yesu wakati kwa iwo: “Chakurya chane ntchakuti nichite khumbo la uyo wakanituma+ na kufiska mulimo wake.+ 35 Asi mukuti kuchali myezi yinayi pambere vuna yindize? Wonani, nkhumuphalirani kuti: Inuskani maso ghinu na kuwona minda kuti yacha kale kuti yivunike.+ Nakuti 36 wakuvuna wakupokera kale malipiro ndipo wakuwunjika vipambi ku umoyo wamuyirayira, mwakuti wakuseŵa na wakuvuna ŵasekelere pamoza.+ 37 Mazgu agha ngaunenesko nadi: Yumoza ngwakuseŵa ndipo munyake ngwakuvuna. 38 Nkhamutumani kukavuna ivyo mukafukafukira chara. Ŵanyake ŵafukafuka, ndipo imwe mwanjira kukasanga chandulo pa kufukafuka kwawo.”

39 Sono Ŵasamariya ŵanandi ŵa mu msumba wura ŵakapulikana mwa iyo chifukwa cha mazgu gha mwanakazi uyo wakachitira ukaboni kuti: “Waniphalira vinthu vyose ivyo nkhachitanga.”+ 40 Ndipo Ŵasamariya ŵakati ŵiza kwa iyo, ŵakamupempha kuti wakhale nawo, ndipo wakakhala kura mazuŵa ghaŵiri. 41 Ntheura ŵanyakeso ŵanandi ŵakagomezga chifukwa cha ivyo wakayowoya. 42 Ndipo ŵakamuphalira mwanakazi kuti: “Sono tikugomezga chifukwa cha ivyo ukatiphalira chara, chifukwa tajipulikira tekha ndipo tamanya kuti munthu uyu ni mponoski nadi wa charu.”+

43 Pamanyuma pa mazuŵa ghaŵiri wakawuka kura kuya ku Galileya. 44 Kweni Yesu wakachitira ukaboni kuti ntchimi yikuchindikika chara mu charu chakwake.+ 45 Ntheura wakati wafika mu Galileya, Ŵagalileya ŵakamupokelera, chifukwa ŵakawona vinthu vyose ivyo wakachita mu Yerusalemu pa chiphikiro,+ pakuti nawo ŵakaluta ku chiphikiro.+

46 Ntheura wakizaso ku Kana wa Galileya, uko wakazgora maji kuŵa vinyo.+ Sono muteŵeti munyake wa themba, mwana wake msepuka wakaŵa mulwari mu Kaperenaumu. 47 Munthu uyu wakati wapulika kuti Yesu wafuma mu Yudeya wiza mu Galileya, wakaluta kwa iyo na kumupempha kuti wakhilire ku Kaperenaumu kuti wakachizge mwana wake, uyo wakaŵa pafupi kufwa. 48 Kweni Yesu wakati kwa iyo: “Kwambura kuti mwaŵanthu imwe mwawona vimanyikwiro na vyakuzizwiska, mungagomezga chara nanga mphachoko.”+ 49 Muteŵeti wa themba wakati kwa iyo: “Fumu, tiyeni tilutenge pambere kana kane kandafwe.” 50 Yesu wakati kwa iyo: “Lutanga, mwana wako ngwamoyo.”+ Munthu yura wakagomezga mazgu agho Yesu wakamuphalira ndipo wakaluta. 51 Kweni uku wachali mu nthowa wakukhira, ŵazga ŵake ŵakakumana nayo mwakuti ŵamuphalire kuti msepuka wake ngwamoyo.* 52 Ntheura wakaŵafumba ora ilo wanguchilira. Ndipo ŵakati kwa iyo: “Wakachira mayiro pa ora la 7.”* 53 Wiske wakamanya kuti likaŵa ora ilo Yesu wakamuphalira kuti: “Mwana wako ngwamoyo.”+ Ntheura iyo na ŵamunyumba yake wose ŵakagomezga. 54 Nakuti ichi chikaŵa chimanyikwiro chachiŵiri+ icho Yesu wakachita wati wafuma mu Yudeya kuya mu Galileya.

5 Pamanyuma pa vinthu ivi, kukaŵa chiphikiro+ cha Ŵayuda, ndipo Yesu wakakwelera ku Yerusalemu. 2 Sono mu Yerusalemu pa Chipata cha Mberere+ pali chiziŵa chakuchemeka Betizata mu Chihebere, chili na makhonde ghankhondi. 3 Wumba wa ŵalwari, ŵachibulumutira, ŵakupendera, na ŵakuphapa viŵaro, ukagonanga pa makhonde agha. 4 *—— 5 Kweni pakaŵa munthu munyake uyo wakaŵa mu ulwari vyaka 38. 6 Pakuwona munthu uyu wagona pasi, ndiposo pakumanya kuti wakaŵa mulwari nyengo yitali, Yesu wakati kwa iyo: “Kasi ukukhumba kuchira?”+ 7 Munthu mulwari wakamuzgora kuti: “Dada, nilije munthu wakuti waniŵike mu chiziŵa para maji ghavundulika, para nkhuti ninjiremo, nkhusanga kuti munyake wakhiliramo kale.” 8 Yesu wakati kwa iyo: “Wuka, nyamura mphasa yako na kwenda.”+ 9 Nyengo yeneyiyo munthu yura wakachira, ndipo wakanyamura mphasa yake na kwamba kwenda.

Zuŵa lira likaŵa la Sabata. 10 Ntheura Ŵayuda ŵakamba kuyowoya na munthu uyo wakachizgika kuti: “Ni Sabata, ntchakuzomerezgeka chara kuti uyeghe mphasa.”+ 11 Kweni wakaŵaphalira kuti: “Uyo wanichizga ndiyo wanguniphalira kuti, ‘Nyamura mphasa yako na kwenda.’” 12 Ŵakamufumba kuti: “Ni njani uyo wangukuphalira kuti, ‘Nyamura mphasa na kwenda’?” 13 Kweni munthu uyo wakamuchizga wakamumanya chara, chifukwa Yesu wakanjira mu mzinda uwo ukaŵa kwenekura.

14 Pamanyuma pa vinthu ivi, Yesu wakamusangaso munthu yura mu tempile ndipo wakati kwa iyo: “Wona, wachira. Kwanangaso chara, mwakuti chiheni chomene chileke kukuchitikira.” 15 Munthu yura wakaluta na kuphalira Ŵayuda kuti Yesu ndiyo wakamuchizga. 16 Sono pa chifukwa ichi, Ŵayuda ŵakamutambuzganga Yesu, chifukwa wakachitanga vinthu ivi pa Sabata. 17 Kweni wakaŵazgora kuti: “Adada ŵakugwira ntchito m’paka sono, ndipo nane nkhulutilira kugwira ntchito.”+ 18 Pa chifukwa ichi, Ŵayuda ŵakamba kupenja nthowa yakuti ŵamukomere, chifukwa cha kuswa Sabata pera chara, kweniso chifukwa wakatenge ni Mwana wa Chiuta,+ wakujizgora yekha kuti wakuyana na Chiuta.+

19 Ntheura Yesu wakati kwa iwo: “Nadi nkhumuphalirani kuti, Mwana wangachita kanthu nanga nkhamoza chara payekha, kweni wakuchita ivyo wakuwona Awiske ŵakuchita.+ Pakuti vinthu ivyo Iwo ŵakuchita, vinthu ivi ndivyo Mwana nayo wakuchita. 20 Pakuti Awiske ŵakumutemwa Mwana+ ndipo ŵakumulongora vinthu vyose ivyo iwo ŵakuchita, ndipo ŵamulongorenge milimo yikuru kuluska iyi, mwakuti imwe muzizwe.+ 21 Pakuti umo Awiske ŵakuwuskira ŵakufwa na kuŵazgora ŵamoyo,+ Mwana nayo wakuŵazgora ŵamoyo awo wakhumba.+ 22 Pakuti Awiske ŵakweruzga munthu nanga njumoza chara, kweni ŵapeleka kweruzga kose ku Mwana,+ 23 mwakuti wose ŵachindike Mwana nga ni umo ŵakuchindikira Awiske. Uyo wakuleka kuchindika Mwana, wakuŵachindika chara Awiske awo ŵakamutuma.+ 24 Nadi nkhumuphalirani kuti, waliyose uyo wakupulika mazgu ghane na kugomezga Uyo wakanituma, wali na umoyo wamuyirayira,+ ndipo weruzgikenge chara, kweni wafuma ku nyifwa kuya ku umoyo.+

25 “Nadi nkhumuphalirani kuti, ora likwiza, ndipo sono liliko, apo ŵakufwa ŵazamupulika mazgu gha Mwana wa Chiuta ndipo awo ŵapulikira ŵazamuŵa ŵamoyo. 26 Pakuti umo Awiske ŵaliri na nkhongono zakupelekera umoyo,+ ntheura Mwana nayo ŵamupa nkhongono zakupelekera umoyo.+ 27 Ndipo ŵamupa mazaza kuti weruzge,+ chifukwa iyo ni Mwana wa munthu.+ 28 Kuzizwa chara na ichi, chifukwa ora likwiza ilo wose awo ŵali mu madindi* ŵazamupulika mazgu ghake+ 29 na kufumira kuwaro, awo ŵakachitanga vinthu viwemi ŵazamuwukira ku umoyo, awo ŵakachitanga vinthu viheni ŵazamuwukira ku cheruzgo.+ 30 Palije kanthu nanga nkhamoza ako ningachita panekha. Nkhweruzga nga umo nkhupulikira kwa Adada, ndipo cheruzgo chane ntchaurunji,+ chifukwa nkhupenja khumbo lane chara, kweni khumbo la uyo wakanituma.+

31 “Usange nkhujichitira nekha ukaboni, ukaboni wane ngwaunenesko chara.+ 32 Walipo munyake uyo wakunichitira ukaboni, ndipo ine nkhumanya kuti ukaboni uwo wakunichitira ngwaunenesko.+ 33 Imwe mukatuma ŵanthu kwa Yohane, ndipo iyo wachitira ukaboni unenesko.+ 34 Ndipouli, nkhukhumba ukaboni wakufuma ku ŵanthu chara, kweni nkhuyowoya vinthu ivi mwakuti muponoskeke. 35 Munthu yura wakaŵa nyali yakugolera na yakuŵala, ndipo nyengo yichoko waka imwe mukakhumba kusekelera chomene mu ungweru wake.+ 36 Kweni ine nili na ukaboni ukuru kuluska wa Yohane, chifukwa milimo iyo Adada ŵakanituma kufiska, milimo iyo nkhuchita yikunichitira ukaboni kuti Adada ŵakanituma.+ 37 Kweniso, Adada awo ŵakanituma ŵanichitira ukaboni.+ Imwe mundapulikepo mazgu ghawo nesi kuŵawonapo.+ 38 Mazgu ghawo ghakukhalilira mwa imwe chara, chifukwa mukumugomezga chara uyo ŵali kumutuma.

39 “Mukusanda Malemba+ chifukwa mukughanaghana kuti muŵenge na umoyo wamuyirayira chifukwa cha igho. Kweni Malemba agha ndigho ghakunichitira ukaboni.+ 40 Ndipouli, mukukhumba chara kwiza kwa ine+ kuti muŵe na umoyo. 41 Nkhupokera uchindami wakufuma ku ŵanthu yayi, 42 kweni nkhumanya makora kuti mwa imwe mulije chitemwa cha Chiuta. 43 Niza mu zina la Adada, kweni mukunipokelera chara. Usange munyake wangiza mu zina lake mbwenu mumupokelerenge. 44 Kasi mungagomezga wuli apo mukupokera uchindami wakufuma ku ŵanyinu, ndipo mukukhumba chara uchindami uwo ngwakufuma kwa Chiuta?+ 45 Lekani kughanaghana kuti nizamumupharani kwa Adada. Walipo uyo wakumupharani, ni Mozesi+ uyo mukumugomezga. 46 Nakuti, muŵenge kuti mukamugomezga nadi Mozesi, mphanyi mwanigomezga, pakuti iyo wakalemba vya ine.+ 47 Kweni usange mukuvigomezga chara ivyo iyo wakalemba, kasi mazgu ghane mughagomezgenge wuli?”

6 Pamanyuma pa vinthu ivi, Yesu wakawuka kuya ku sirya linyake la Nyanja ya Galileya, panji Tiberiya.+ 2 Mzinda ukuru ukamulondezganga,+ chifukwa ukawonanga minthondwe iyo wakachitanga pakuchizga ŵalwari.+ 3 Ntheura Yesu wakakwelera mu phiri, ndipo wakakhala pasi pamoza na ŵasambiri ŵake. 4 Sono chiphikiro cha Ŵayuda cha Paska,+ chikaŵa pafupi kuchitika. 5 Yesu wakati winuska maso na kuwona kuti mzinda ukuru ukizanga kwa iyo, wakati kwa Filipu: “Kasi tamugura nkhu vingwa vyakuti ŵanthu aŵa ŵarye?”+ 6 Kweni wakayowoya ichi kuti wamuyezge, chifukwa iyo wakamanya icho wachitenge. 7 Filipu wakamuzgora kuti: “Vingwa vya madinari* 200 vingaŵakwana chara nanga waliyose tingamupa kachokokachoko.” 8 Andireya munung’una wa Simoni Petrosi, uyo wakaŵa yumoza wa ŵasambiri ŵake, wakati kwa iyo: 9 “Pali msepuka uyo wali na vingwa vinkhondi vya balere na tusomba tuŵiri. Kasi ivi vingaŵakwana ŵanthu wose aŵa?”+

10 Yesu wakati: “Ŵakhalikani pasi ŵanthu.” Pa malo ghara pakaŵa utheka unandi. Ntheura ŵanthu ŵakakhala pasi. Pa wumba uwu pakaŵa ŵanalume pafupifupi 5,000.+ 11 Yesu wakatora vingwa, ndipo wakati wawonga, wakavigaŵizga ku awo ŵakakhala pasi, ndimo wakachitiraso na tusomba. Ndipo wose vikaŵakwana. 12 Kweni ŵakati ŵarya na kukhuta, wakaphalira ŵasambiri ŵake kuti: “Wunjikani pamoza vimenyu ivyo vyakhalapo kuti paleke kusakazika kanthu.” 13 Kufuma pa vingwa vinkhondi ivyo ŵanthu ŵakarya, ŵakawunjika vimenyu vyakukhalapo ivyo vikazura vidunga 12.

14 Ndipo ŵanthu ŵakati ŵawona vimanyikwiro ivyo wakachita, ŵakamba kuyowoya kuti: “Nadi, uyu ni ntchimi iyo yikayowoyeka kuti yizenge mu charu.”+ 15 Yesu wakati wamanya kuti ŵanthu ŵali pafupi kwiza kuti ŵamukore na kumuzgora themba, wakafumapo+ wakalutaso ku phiri yekha na yekha.+

16 Kukati kwaŵa mise, ŵasambiri ŵake ŵakakhilira ku nyanja,+ 17 ndipo ŵakakwera boti na kwambukira ku sirya linyake la nyanja ku Kaperenaumu. Sono kukafipa, ndipo Yesu wakaŵa kuti wandize kwa iwo.+ 18 Kweniso nyanja yikamba kuŵinduka chifukwa chakuti mphepo yankhongono yikaputanga.+ 19 Kweni ŵakati ŵavuŵa makilomita pafupifupi 5 panji 6,* ŵakawona Yesu wakwenda pa nyanja, wakizanga kufupi na boti, ndipo iwo ŵakawopa chomene. 20 Kweni wakati kwa iwo: “Ndine, kopa chara!”+ 21 Ntheura ŵakamupokelera mu boti, ndipo mwaluŵiro boti likafika ku mtunda uko ŵakalutanga.+

22 Zuŵa lakulondezgapo, mzinda uwo ukaŵa ku sirya linyake la nyanja ukawona kuti pakaŵavya boti. Pakaŵa kaboti kachoko pera kweni Yesu wakakwera kaboti aka yayi na ŵasambiri ŵake, pakuti ŵasambiri ŵake ŵakaluta ŵekha. 23 Maboti ghakufuma ku Tiberiya ghakiza pafupi na malo agho ŵakalyera chingwa, Fumu yikati yawonga. 24 Ntheura mzinda ukati wawona kuti kukaŵavya Yesu nesi ŵasambiri ŵake, ŵakakwera maboti ghawo na kwiza ku Kaperenaumu kupenja Yesu.

25 Ŵakati ŵamusanga ku sirya linyake la nyanja, ŵakati kwa iyo: “Rabi,+ kasi mwiza pawuli kuno?” 26 Yesu wakaŵazgora kuti: “Nadi nkhumuphalirani kuti, imwe mukunipenja chifukwa chakuti mukawona minthondwe yayi, kweni chifukwa chakuti mukarya vingwa na kukhuta.+ 27 Lekani kugwira ntchito kuti musange chakurya icho chikumara, kweni gwirani ntchito kuti musange chakurya icho chikukhalilira na kupeleka umoyo wamuyirayira,+ icho Mwana wa munthu wamupaninge. Pakuti Chiuta, uyo ni Wiske, waŵika chidindo chake pa iyo kumuzomerezga.”+

28 Ntheura ŵakati kwa iyo: “Kasi tichitechi kuti tichite milimo ya Chiuta?” 29 Yesu wakaŵazgora kuti: “Uwu ni mulimo wa Chiuta, kuti mupulikane mwa uyo Chiuta wakamutuma.”+ 30 Ntheura ŵakati kwa iyo: “Kasi muchitenge chimanyikwiro wuli+ mwakuti ise tichiwone na kumugomezgani? Kasi muchitenge mulimo wuli? 31 Ŵasekuru ŵithu ŵakarya mana mu mapopa,+ umo vili kulembekera kuti: ‘Wakaŵapa chingwa chakufuma kuchanya kuti ŵarye.’”+ 32 Yesu wakati kwa iwo: “Nadi nkhumuphalirani kuti, Mozesi wakamupani chingwa chara kufuma kuchanya, kweni Adada ŵakumupani chingwa cheneko chakufuma kuchanya. 33 Pakuti chingwa cha Chiuta ni uyo wakukhira kufuma kuchanya ndipo wakupeleka umoyo ku charu.” 34 Ntheura ŵakati kwa iyo: “Fumu, mutipenge chingwa ichi nyengo zose.”

35 Yesu wakati kwa iwo: “Ine ndine chingwa cha umoyo. Waliyose uyo wakwiza kwa ine wazamuŵa na njara chara, ndipo waliyose uyo wakupulikana mwa ine wazamuŵaso na nyota chara.+ 36 Kweni namuphalirani kuti, imwe mwaniwona, kweni mukunigomezga chara.+ 37 Wose awo Adada ŵakunipa ŵizenge kwa ine, ndipo uyo wakwiza kwa ine nizamumuchimbizga chara,+ 38 chifukwa nili kukhira kufuma kuchanya+ kuzakachita khumbo lane chara, kweni khumbo la uyo wakanituma.+ 39 Ili ni khumbo la uyo wakanituma kuti nileke kutayapo yumoza pa wose awo wanipa, kweni kuti nizakaŵawuske+ pa zuŵa laumaliro. 40 Pakuti ili ndilo ni khumbo la Adada, kuti waliyose uyo wakuwona Mwana na kupulikana mwa iyo waŵe na umoyo wamuyirayira,+ ndipo nizamumuwuska+ pa zuŵa laumaliro.”

41 Ntheura Ŵayuda ŵakamba kumunyunyutira chifukwa wakati: “Ine ndine chingwa icho chili kukhira kufuma kuchanya.”+ 42 Ŵakamba kuyowoya kuti: “Asi ni Yesu uyu, mwana wa Yosefe, uyo awiske na anyina tikuŵamanya?+ Vyaŵa wuli sono apo wakuti, ‘Nili kukhira kufuma kuchanya’?” 43 Yesu wakati kwa iwo: “Lekani kunyunyuta pakati pinu. 44 Palije munthu uyo wangiza kwa ine kwambura kuti Adada awo ŵakanituma ŵamuguza,+ ndipo ine nizamumuwuska mu zuŵa laumaliro.+ 45 Kuli kulembeka mu mabuku gha Ntchimi kuti: ‘Ŵazamusambizgika na Yehova.’*+ Waliyose uyo wapulika kwa Adada na kusambira, wakwiza kwa ine. 46 Palije munthu wali kuwonapo Adada,+ kweni yekha uyo ngwakufuma kwa Chiuta ndiyo wali kuwona Adada.+ 47 Nadi nkhumuphalirani kuti, waliyose uyo wakugomezga wali na umoyo wamuyirayira.+

48 “Ine ndine chingwa cha umoyo.+ 49 Ŵasekuru ŵinu ŵakarya mana mu mapopa, kweni ŵakafwa.+ 50 Ichi ntchingwa icho chikukhira kufuma kuchanya, ndipo waliyose uyo wakurya chingwa ichi wafwenge chara. 51 Ndine chingwa cha umoyo icho chikakhira kufuma kuchanya. Usange munthu wakuryako chingwa ichi, wazamuŵa wamoyo muyirayira. Nakuti chingwa icho nipelekenge ni thupi lane m’malo mwa umoyo wa charu.”+

52 Ntheura Ŵayuda ŵakamba kususkana, ŵakatenge: “Kasi munthu uyu wangatipa wuli thupi lake kuti tirye?” 53 Ndipo Yesu wakati kwa iwo: “Nadi nkhumuphalirani kuti kwambura kuti mwarya thupi la Mwana wa munthu na kumwa ndopa zake, mulije umoyo mwa imwe.+ 54 Waliyose uyo wakurya thupi lane na kumwa ndopa zane wali na umoyo wamuyirayira, ndipo nizamumuwuska+ pa zuŵa laumaliro. 55 Pakuti thupi lane ntchakurya cheneko, ndipo ndopa zane ntchakumwa cheneko. 56 Waliyose uyo wakurya thupi lane na kumwa ndopa zane wakukhalilira mu umoza na ine, ndipo ine mu umoza na iyo.+ 57 Umo ŵaliri ŵamoyo Adada awo ŵakanituma, nane nili wamoyo chifukwa cha Adada. Ntheura uyo wakurya ine waŵenge wamoyo chifukwa cha ine.+ 58 Ichi ntchingwa icho chikakhira kufuma kuchanya. Chikupambana na icho ŵasekuru ŵinu ŵakarya na kufwa. Waliyose uyo wakurya chingwa ichi wazamuŵa wamoyo muyirayira.”+ 59 Wakayowoya vinthu ivi apo wakasambizganga mu sunagoge* ku Kaperenaumu.

60 Ŵasambiri ŵake ŵanandi ŵakati ŵapulika ichi, ŵakati: “Mazgu agha ngakuzizika, ni njani wangaghapulikizga?” 61 Kweni Yesu wakati wamanya kuti ŵasambiri ŵake ŵakunyunyuta, wakati kwa iwo: “Kasi ichi chikumukhuŵazgani? 62 Kasi muchitenge wuli para mungawona Mwana wa munthu wakukwelera uko wakaŵa kale?+ 63 Mzimu ndiwo ukupa umoyo,+ thupi lilije ntchito. Mazgu agho namuphalirani ni mzimu ndipo mbumoyo.+ 64 Kweni mwaŵanyake mukugomezga chara.” Pakuti kufuma pakwamba Yesu wakaŵamanya awo ŵakagomezganga chara ndiposo uyo wamupelekenge.+ 65 Sono wakalutilira kuyowoya kuti: “Lekani namuphalirani kuti, palije munthu uyo wangiza kwa ine kwambura kuti Adada ŵamuzomerezga.”+

66 Pa chifukwa ichi, ŵasambiri ŵake ŵanandi ŵakawelera ku vinthu vya kumanyuma+ ndipo ŵakaleka kwenda nayo. 67 Ntheura Yesu wakafumba ŵapositole ŵake 12 kuti: “Kasi namwe mukukhumba kuluta?” 68 Simoni Petrosi wakamuzgora kuti: “Fumu, tilute tiye kwa njani?+ Imwe muli na mazgu gha umoyo wamuyirayira.+ 69 Tagomezga na kumanya kuti imwe ndimwe Mutuŵa wa Chiuta.”+ 70 Yesu wakaŵazgora kuti: “Asi nkhamusorani 12?+ Ndipouli, yumoza wa imwe ngwakusesa.”*+ 71 Wakayowoyanga Yudasi mwana wa Simoni Isikariyoti, pakuti ndiyo wakaŵa pafupi kumupeleka, nangauli wakaŵa yumoza wa ŵapositole ŵake 12.+

7 Sono pamanyuma pa vinthu ivi, Yesu wakalutilira kwenda mu Galileya, pakuti wakakhumba chara kwenda mu Yudeya, chifukwa Ŵayuda ŵakakhumbanga kumukoma.+ 2 Ndipouli, Chiphikiro cha Mahema* cha Ŵayuda,+ chikaŵa pafupi kuchitika. 3 Ntheura ŵanung’una ŵake+ ŵakati kwa iyo: “Mufumeko kuno, mulute ku Yudeya, kuti ŵasambiri ŵinu nawo ŵakawone milimo iyo mukuchita. 4 Pakuti palije munthu uyo wakuchita kanthu mwakubisa usange wakukhumba kumanyikwa na ŵanthu. Usange mukuchita vinthu ivi, jilongorani ku charu.” 5 Nakuti ŵanung’una ŵake ŵakapulikananga mwa iyo chara.+ 6 Ntheura Yesu wakati kwa iwo: “Nyengo yane yichali yindize,+ kweni kwa imwe, nyengo yiliyose yili makora. 7 Charu chilije chifukwa chakumutinkhirani, kweni ine chikunitinkha, chifukwa nkhuchipanikizgira kuti milimo yake njiheni.+ 8 Imwe kwelerani ku chiphikiro, ine nikwelerengeko dankha chara ku chiphikiro ichi, chifukwa nyengo yane yichali yindize.”+ 9 Sono wakati waŵaphalira vinthu ivi, wakakhalira mu Galileya.

10 Kweni ŵanung’una ŵake ŵakati ŵakwelera ku chiphikiro, iyo nayo wakakwelerako, pakweru chara kweni mwachibisibisi. 11 Ntheura Ŵayuda ŵakamba kumupenja pa chiphikiro na kuyowoya kuti: “Munthu yura wali nkhu?” 12 Ndipo mahumuhumu ghakakonda pakati pa mizinda kuyowoya vya iyo. Ŵanyake ŵakatenge: “Ni munthu muwemi.” Ŵanyake ŵakatenge: “Ni muwemi chara, wakupuluska mzinda.”+ 13 Kweni pakaŵavya nanga njumoza uyo wakayowoyanga vya iyo pakweru chifukwa ŵakawopanga Ŵayuda.+

14 Apo chiphikiro chikaŵa mukati, Yesu wakanjira mu tempile na kwamba kusambizga. 15 Ntheura Ŵayuda ŵakamba kuzizwa, ŵakati: “Kasi munthu uyu wakughamanya wuli Malemba,+ uku wandasambire sukulu?”*+ 16 Kweni Yesu wakaŵazgora kuti: “Ivyo nkhusambizga ni vyane chara, kweni vya uyo wakanituma.+ 17 Usange munthu wakukhumba kuchita khumbo la Chiuta, wamanyenge usange chisambizgo ichi ntchakufuma kwa Chiuta+ panji usange nkhuyowoya vyane. 18 Waliyose uyo wakuyowoya vyayekha wakujipenjera uchindami. Kweni uyo wakukhumba uchindami wa uyo wakamutuma,+ iyo ni munenesko ndipo mwa iyo mulije ubendezi. 19 Asi Mozesi wakamupani Dango?+ Kweni palije nanga njumoza wa imwe uyo wakupulikira Dango ili. Chifukwa wuli mukukhumba kunikoma?”+ 20 Mzinda ukazgora kuti: “Uli na chiŵanda. Ni njani wakukhumba kukukoma?” 21 Yesu wakaŵazgora kuti: “Nkhachita chinthu chimoza, ndipo imwe mose mukuzizwa. 22 Pa chifukwa ichi, Mozesi wali kumupani ukotoli.+ Ukotoli uwu uli kufuma kwa Mozesi chara kweni ngwakufuma ku ŵasekuru.+ Ndipo imwe mukukotora munthu pa sabata. 23 Usange munthu wakukotoleka pa sabata kuti Dango la Mozesi lisungike, kasi mukunikalipira chifukwa chakuti nkhachizga munthu pa sabata?+ 24 Lekani kweruzga kuyana na kawonekero ka kuwaro, kweni mweruzgenge mwaurunji.”+

25 Ntheura ŵanyake awo ŵakakhalanga mu Yerusalemu ŵakamba kuyowoya kuti: “Asi munthu uyu ndiyo ŵakukhumba kumukoma?+ 26 Kweni wonani, wakuyowoya pakweru, ndipo ŵakuzgorako kanthu chara. Kasi ŵalongozgi ŵachali ŵandamanye kuti uyu ni Khristu? 27 Ndipouli, ise tikumanya uko wakufuma munthu uyu,+ kweni para Khristu wiza, palije uyo wazamumanya uko wafuma.” 28 Ntheura Yesu wakachemerezga apo wakasambizganga mu tempile, ndipo wakati: “Imwe mukunimanya ndiposo mukumanya na uko nkhufuma. Kweniso nkhiza mwa ine nekha chara,+ ndipo Uyo wali kunituma ine ngwanadi, kweni imwe mukumumanya chara.+ 29 Ine nkhumumanya,+ chifukwa ndine mwimiliri wakufuma kwa iyo, ndipo ndiyo wakanituma.” 30 Ntheura ŵakamba kupenja nthowa yakuti ŵamukolere,+ kweni palije uyo wakamukora chifukwa ora lake likaŵa kuti lindize.+ 31 Ndipouli, ŵanandi mu mzinda ŵakapulikana mwa iyo,+ ndipo ŵakatenge: “Usange Khristu wiza, kasi wazamuchita vimanyikwiro vinandi kuluska ivyo wachita munthu uyu?”

32 Ŵafarisi ŵakapulika mzinda ukuphwepwerezga vinthu vyakukhwaskana na iyo, ndipo ŵalara ŵa ŵasembe na Ŵafarisi ŵakatuma ŵalinda kuti ŵakamukore.* 33 Ntheura Yesu wakati: “Pambere nindalute kwa uyo wakanituma,+ niŵenge namwe kanyengo kachoko. 34 Muzamunipenja, kweni muzamunisanga chara, ndipo uko nizamuŵa mungizako chara.”+ 35 Ntheura Ŵayuda ŵakafumbananga kuti: “Kasi munthu uyu wakukhumba kuya nkhu apo wakuti tizamumusanga chara? Kasi wakukhumba kuya ku Ŵayuda awo ŵali kumbininikira pakati pa Ŵagiriki na kusambizga Ŵagiriki? 36 Kasi wakung’anamurachi apo wakuti, ‘Muzamunipenja, kweni muzamunisanga chara, ndipo uko nizamuŵa mungizako chara’?”

37 Pa zuŵa laumaliro, zuŵa likuru la chiphikiro,+ Yesu wakimilira na kuchemerezga, kuti: “Usange munthu wali na nyota, wize kwa ine wazakamwe maji.+ 38 Waliyose uyo wakupulikana mwa ine, nga umo Malemba ghakuyowoyera, ‘Mukati mwake muzamufuma tumilonga twa maji gha umoyo.’”+ 39 Apa wakayowoyanga vya mzimu, uwo ŵakaŵa pafupi kupokera awo ŵakapulikana mwa iyo, pakuti mzimu ukaŵa kuti undafike,+ chifukwa Yesu wakaŵa kuti wandapokere uchindami.+ 40 Ŵanyake mu mzinda awo ŵakapulika mazgu agha ŵakamba kuyowoya kuti: “Uyu ni Ntchimi nadi.”+ 41 Ŵanyake ŵakatenge: “Uyu ni Khristu.”+ Kweni ŵanyake ŵakatenge: “Khristu wangafuma mu Galileya yayi.+ 42 Asi Malemba ghakuti Khristu wafumenge mu mphapu ya Davide,+ ndiposo mu Betelehemu,+ muzi uwo Davide wakakhalanga?”+ 43 Ntheura mzinda ukagaŵikana pa nkhani iyi. 44 Ŵanyake ŵakakhumbanga kumukora,* kweni palije uyo wakamukora.

45 Ntheura ŵalinda ŵakawelera ku ŵalara ŵa ŵasembe na Ŵafarisi. Ndipo iwo ŵakati ku ŵalinda: “Chifukwa wuli mundize nayo?” 46 Ŵalinda ŵakazgora kuti: “Palije munthu uyo wali kuyowoyapo nthena.”+ 47 Ndipo Ŵafarisi ŵakazgora kuti: “Kasi namwe mwapuluskika? 48 Kasi walipo yumoza wa ŵalongozgi panji Ŵafarisi uyo wapulikana mwa iyo?+ 49 Kweni mzinda wa ŵanthu ŵambura kumanya Dango uwu, ngwakutembeka.” 50 Nikodemo, yumoza wa iwo, uyo kumasinda wakalutapo kwa Yesu, wakati kwa iwo: 51 “Kasi dango lithu likutizomerezga kweruzga munthu kwambura kuti tamupulika dankha na kumanya ivyo wakuchita?”+ 52 Ŵakamuzgora kuti: “Kasi nawe ukufuma ku Galileya? Penja ndipo uwonenge kuti palije ntchimi iyo yikwenera kufuma mu Galileya.”*

8 12 Ntheura Yesu wakayowoyaso nawo, wakati: “Ndine ungweru wa charu.+ Waliyose uyo wakunilondezga wendenge mu chisi chara, kweni waŵenge na ungweru+ wa umoyo.” 13 Ndipo Ŵafarisi ŵakati kwa iyo: “Ukujichitira wekha ukaboni, kweni ukaboni wako ngwaunenesko chara.” 14 Yesu wakaŵazgora kuti: “Nangauli nkhujichitira nekha ukaboni, ukaboni wane ngwaunenesko, chifukwa nkhumanya uko nili kufuma na uko nkhuya.+ Kweni imwe mukumanyako chara uko nili kufuma ndiposo uko nkhuya. 15 Imwe mukweruzga mwakuyana na thupi,*+ ine nkhweruzga munthu chara. 16 Usange nkhweruzga, weruzgi wane ngwaunenesko, chifukwa nili nekha chara, kweni Adada awo ŵali kunituma ŵali nane.+ 17 Kweniso mu Dango linu muli kulembeka kuti: ‘Ukaboni wa ŵanthu ŵaŵiri ngwaunenesko.’+ 18 Ine nkhujichitira nekha ukaboni, ndipo Adada awo ŵali kunituma ŵakunichitira ukaboni.”+ 19 Ntheura ŵakamufumba kuti: “Awuso ŵali nkhu?” Yesu wakazgora kuti: “Ine mukunimanya chara nesi Adada.+ Muŵenge kuti mukunimanya, mphanyi mukumanyaso Adada.”+ 20 Wakayowoyanga mazgu agha apo wakaŵa mu malo ghakusungiramo vyuma+ apo wakasambizganga mu tempile. Kweni pakaŵavya uyo wakamukora, chifukwa ora lake likaŵa kuti lindakwane.+

21 Ndipo wakati kwa iwo: “Ine nkhuluta, ndipo muzamunipenja. Kweni mufwirenge mu kwananga kwinu.+ Uko nkhuya imwe mungizako yayi.”+ 22 Ŵayuda ŵakamba kuyowoya kuti: “Kasi ndikuti wajikomenge? Chifukwa wakuti, ‘Uko nkhuya imwe mungizako yayi.’” 23 Wakatiso kwa iwo: “Imwe muli ŵa pano pasi, ine nili wakuchanya.+ Imwe muli ŵa charu chino, ine nili wa charu chino yayi. 24 Lekani nangumuphalirani kuti: Mufwirenge mu zakwananga zinu. Pakuti usange mukugomezga chara kuti ndine, mufwirenge mu zakwananga zinu.” 25 Penepapo ŵakamufumba kuti: “Kasi ndiwe njani?” Yesu wakati kwa iwo: “Nasuzgikirachi kuyowoya namwe? 26 Nili na vinthu vinandi kuti niyowoye vya imwe na kweruzga. Nakuti uyo wali kunituma ngwaunenesko, ndipo vinthu ivyo nkhapulika kwa iyo ndivyo nkhuyowoya mu charu.”+ 27 Ŵakawamo chara kuti wakayowoyanga nawo vya Awiske. 28 Yesu wakati: “Para mwakwezga Mwana wa munthu,+ muzamumanya kuti ndine,+ ndipo kuti nkhuchita kanthu panekha yayi,+ kweni umo Adada ŵali kunisambizgira ndimo nkhuyowoyera vinthu ivi. 29 Ndipo Uyo wali kunituma wali nane, wali kunisida nekha chara, chifukwa nyengo zose nkhuchita vinthu vyakumukondweska.”+ 30 Apo wakayowoyanga vinthu ivi, ŵanandi ŵakapulikana mwa iyo.

31 Ndipo Yesu wakalutilira kuyowoya na Ŵayuda awo ŵakamugomezga wakati: “Usange mukukhalilira mu mazgu ghane, ndimwe ŵasambiri ŵane nadi. 32 Mumanyenge unenesko,+ ndipo unenesko umufwaturaninge.”+ 33 Ŵakamuzgora kuti: “Tili mphapu ya Abrahamu ndipo tindaŵepo ŵazga ŵa munthu waliyose. Chifukwa wuli ukuti, ‘Mufwatulikenge’?” 34 Yesu wakaŵazgora, wakati: “Nadi nkhumuphalirani kuti, waliyose uyo wakuchita kwananga ni muzga wa kwananga.+ 35 Nakuti muzga wakukhalilira mu nyumba kwamuyirayira chara, mwana ndiyo wakukhalilira kwamuyirayira. 36 Ntheura usange Mwana wakumufwaturani, muŵenge ŵakufwatuka nadi. 37 Nkhumanya kuti ndimwe mphapu ya Abrahamu. Kweni mukukhumba kunikoma, chifukwa mukupokelera yayi mazgu ghane. 38 Vinthu ivyo nkhawona kwa Adada ndivyo nkhuyowoya.+ Kweni imwe mukuchita ivyo mukapulika kwa awiskemwe.” 39 Ŵakamuzgora kuti: “Dada withu ni Abrahamu.” Yesu wakati kwa iwo: “Muŵenge ŵana ŵa Abrahamu+ mphanyi mukuchita milimo ya Abrahamu. 40 Kweni sono mukukhumba kunikoma, na munthu ine namuphalirani unenesko uwo nkhapulika kwa Chiuta.+ Abrahamu wakachita ichi chara. 41 Imwe mukuchita milimo ya wiskemwe.” Ŵakati kwa iyo: “Tili kubabika mu uzaghali* chara, tili na Dada yumoza, Chiuta.”

42 Yesu wakati kwa iwo: “Chiuta waŵenge Wiskemwe, mphanyi mwanitemwa,+ pakuti ine nili kufuma kwa Chiuta ndipo nili pano. Nili kwiza mu khumbo lane yayi, kweni Chiuta ndiyo wali kunituma.+ 43 Chifukwa wuli mukupulikiska yayi ivyo nkhuyowoya? Chifukwa ntchakuti mukupulika chara mazgu ghane. 44 Imwe muli kufuma kwa wiskemwe Dyabulosi, ndipo mukukhumba kuchita makhumbiro gha wiskemwe.+ Kufuma apo wakagalukira*+ iyo wakukoma ŵanthu, ndipo wandayimepo mu unenesko, chifukwa mwa iyo mulije unenesko. Para wakuyowoya utesi, wakuyowoya vya mu mutu wake, chifukwa ni mutesi ndipo ni wiske wa utesi.+ 45 Ine mukunigomezga yayi chifukwa chakuti nkhuyowoya unenesko. 46 Ni njani wa imwe wakunisanga na mulandu wa kwananga? Usange nkhuyowoya unenesko, chifukwa wuli mukuleka kunigomezga? 47 Uyo ngwakufuma kwa Chiuta wakupulika mazgu gha Chiuta.+ Imwe mukupulika chara, chifukwa muli kufuma kwa Chiuta chara.”+

48 Ŵayuda ŵakamuzgora kuti: “Kasi tikuteta apo tikuti, ‘Ndiwe Musamariya+ ndipo uli na chiŵanda’?”+ 49 Yesu wakazgora kuti: “Ine nilije chiŵanda, ndipo nkhuchindika Adada, kweni imwe mukuniyuyura. 50 Ine nkhujipenjera uchindami yayi.+ Kuli Yumoza uyo wakupenja uchindami ndipo ndiyo ni mweruzgi. 51 Nadi nkhumuphalirani kuti munthu uyo wakusungilira mazgu ghane, wawonenge nyifwa chara napachoko.”+ 52 Ŵayuda ŵakati kwa iyo: “Sono tamanya kuti uli na chiŵanda. Abrahamu wali kufwa, kweniso ntchimi nazo zili kufwa. Kweni iwe ukuti, ‘Munthu uyo wakusungilira mazgu ghane, wafwenge yayi.’ 53 Kasi ndiwe mukuru kuluska dada withu Abrahamu uyo wali kufwa? Ntchimi nazo zili kufwa. Kasi iwe ukujitora kuti ndiwe njani?” 54 Yesu wakazgora kuti: “Usange nkhujipa uchindami, ndikuti uchindami wane nkhanthu chara. Adada ndiwo ŵakunipa uchindami,+ awo imwe mukuti Chiuta winu. 55 Ndipouli, mukuŵamanya yayi.+ Kweni ine nkhuŵamanya.+ Ndipo usange nkhuti nkhuŵamanya chara niŵenge mutesi nga ndimwe. Kweni nkhuŵamanya ndipo nkhusungilira mazgu ghawo. 56 Wiskemwe Abrahamu wakasekelera chomene apo wakalindiliranga kuti wawone zuŵa lane, ndipo wakati waliwona wakasekelera.”+ 57 Ntheura Ŵayuda ŵakati kwa iyo: “Uchali undakwaniske vyaka 50, kasi Abrahamu uli kumuwonapo?” 58 Yesu wakati kwa iwo: “Nadi nkhumuphalirani kuti, Abrahamu wandaŵeko, ine niliko kale.”+ 59 Ntheura ŵakatora malibwe kuti ŵamuponye nayo, kweni Yesu wakabisama na kufumamo mu tempile.

9 Sono apo wakajumphanga wakawona munthu uyo wakaŵa wachibulumutira kufuma apo wakababikira. 2 Ndipo ŵasambiri ŵake ŵakamufumba kuti: “Rabi,+ ni njani wakananga, munthu uyu panji ŵapapi ŵake, kuti wababike wachibulumutira?” 3 Yesu wakazgora kuti: “Munthu uyu wakananga yayi nesi ŵapapi ŵake, kweni ichi chikachitika mwakuti milimo ya Chiuta yiwoneke mwa iyo.+ 4 Tikwenera kuchita milimo ya Uyo wali kunituma apo kuchali muhanya,+ usiku ukwiza apo munthu wangachita mulimo yayi. 5 Apo nichali mu charu, ndine ungweru wa charu.”+ 6 Wakati wayowoya vinthu ivi, wakathunya mata pasi ndipo wakakonkha dongo na mata, ndipo dongo lira wakaliphaka mu maso gha munthu yura.+ 7 Yesu wakati kwa iyo: “Luta kageze mu chiziŵa cha Siloamu” (kung’anamura kuti, “Wakutumika”). Ntheura wakaluta na kugeza, ndipo wakawerako wakulaŵiska.+

8 Ndipo ŵazengezgani na awo pakwamba ŵakamuwonanga wakupempheska ŵakamba kuyowoya kuti: “Asi munthu uyu ndiyo wakakhalanga pasi na kupempheska?” 9 Ŵanyake ŵakatenge: “Ndiyo.” Ŵanyakeso ŵakatenge: “Ndiyo yayi, kweni wakukozgana nayo waka.” Munthu yura wakatenge: “Ndine.” 10 Ntheura ŵakamufumba kuti: “Maso ghako ghajulika wuli?” 11 Wakaŵazgora kuti: “Munthu wakuchemeka Yesu wangukonkha dongo na kuliphaka mu maso ghane ndipo wanguniphalira kuti, ‘Luta ku Siloamu ndipo ukageze.’+ Ntheura nanguluta na kugeza ndipo namba kuwona.” 12 Ŵakati kwa iyo: “Munthu uyo wali nkhu?” Iyo wakati: “Nkhumanya yayi.”

13 Munthu uyo wakaŵa wachibulumutira ŵakaluta nayo kwa Ŵafarisi. 14 Zuŵa ilo Yesu wakakonkhera dongo na kujura maso ghake+ likaŵa Sabata.+ 15 Ntheura nyengo iyi, Ŵafarisi nawo ŵakamba kumufumba umo wakambira kuwona. Iyo wakati kwa iwo: “Wanguphaka dongo mu maso ghane, ndipo nati nageza nangwamba kuwona.” 16 Ntheura Ŵafarisi ŵanyake ŵakamba kuyowoya kuti: “Munthu uyu wali kufuma kwa Chiuta chara, chifukwa wakusunga yayi Sabata.”+ Ŵanyake ŵakamba kuyowoya kuti: “Kasi munthu uyo ngwakwananga wangachita wuli vimanyikwiro vya mtundu uwu?”+ Ntheura pakaŵa kugaŵikana pakati pawo.+ 17 Ndipo ŵakayowoyaso kwa munthu wachibulumutira kuti: “Kasi iwe ukuti ni njani, pakuti wajura maso ghako?” Munthu yura wakati: “Ni ntchimi.”

18 Kweni Ŵayuda ŵakagomezga chara kuti wakaŵa wachibulumutira ndipo wakamba kuwona, m’paka ŵakachema ŵapapi ŵa munthu uyo wakamba kuwona. 19 Ndipo ŵakaŵafumba kuti: “Kasi uyu ni mwana winu uyo mukuti wakababika wachibulumutira? Vyenda wuli kuti wambe kulaŵiska?” 20 Ndipo ŵapapi ŵake ŵakazgora kuti: “Tikumanya kuti uyu ni mwana withu ndiposo kuti wakababika wachibulumutira. 21 Kweni tikumanya yayi kuti wamba wuli kulaŵiska. Tikumanya yayi uyo wajura maso ghake. Mufumbani. Ni mulara. Wazgore yekha.” 22 Ŵapapi ŵake ŵakayowoya vinthu ivi chifukwa ŵakopanga Ŵayuda,+ pakuti Ŵayuda ŵakazomerezgana kale kuti, usange munthu wakuzomera kuti Yesu ni Khristu, wasezgeke mu sunagoge.+ 23 Lekani ŵapapi ŵake ŵakati: “Ni mulara. Mufumbani.”

24 Ntheura kachiŵiri ŵakachema munthu uyo wakaŵa wachibulumutira ndipo ŵakati kwa iyo: “Peleka uchindami kwa Chiuta, ise tikumanya kuti munthu uyu ngwakwananga.” 25 Iyo wakazgora kuti: “Kwali ngwakwananga nkhumanya chara. Icho nkhumanya ntchakuti, nkhaŵa wachibulumutira, kweni sono nkhulaŵiska.” 26 Ntheura ŵakati kwa iyo: “Kasi wanguchitachi kwa iwe? Wangujura wuli maso ghako?” 27 Wakaŵazgora kuti: “Namuphalirani kale kweni mukupulika chara. Chifukwa wuli mukukhumba kupulikaso? Kasi namwe mukukhumba kuŵa ŵasambiri ŵake?” 28 Ŵakamunyoza na kumuphalira kuti: “Ndiwe msambiri wa munthu yura, kweni ise tili ŵasambiri ŵa Mozesi. 29 Tikumanya kuti Chiuta wakayowoyanga na Mozesi, kweni munthu uyu, tikumanya chara uko wali kufuma.” 30 Munthu yura wakaŵazgora kuti: “Ichi ntchakuzizika nadi kuti imwe mukumanya chara uko wali kufuma, kweni wajura maso ghane. 31 Tikumanya kuti Chiuta wakuŵapulika chara ŵakwananga,+ kweni usange munthu wakopa Chiuta na kuchita khumbo lake, wakumupulika.+ 32 Kufuma kale vindapulikikwepo kuti munthu wajura maso gha uyo wakababika wachibulumutira. 33 Munthu uyu walekenge kufuma kwa Chiuta, mphanyi palije icho wachitapo.”+ 34 Ŵakamuzgora kuti: “Kasi wamunthu iwe ukababikira mu zakwananga, ukukhumba kusambizga ise?” Ndipo ŵakamuchimbizgira kuwaro.+

35 Yesu wakapulika kuti ŵamuchimbizgira kuwaro, ndipo wakati wamusanga, wakamufumba kuti: “Kasi ukupulikana mwa Mwana wa munthu?” 36 Munthu yura wakazgora kuti: “Dada, kasi Mwana wa munthu ni njani, ine nkhukhumba kupulikana mwa iyo?” 37 Yesu wakati kwa iyo: “Wamuwona iyo, nakuti ni uyo wakuyowoya nawe.” 38 Wakati: “Fumu, nkhupulikana mwa iyo.” Ndipo wakamusindamira.* 39 Ndipo Yesu wakati: “Nkhiza mu charu chino kuti nipeleke cheruzgo ichi, kuti awo ŵakulaŵiska chara ŵalaŵiske+ ndipo awo ŵakulaŵiska ŵaŵe ŵachibulumutira.”+ 40 Ŵafarisi ŵanyake awo ŵakaŵa nayo ŵakapulika vinthu ivi, ndipo ŵakati kwa iyo: “Kasi nase tili ŵachibulumutira?” 41 Yesu wakati kwa iwo: “Muŵenge ŵachibulumutira, mphanyi mulije kwananga. Kweni sono pakuti mukuti, ‘Tikulaŵiska,’ kwananga kwinu kukukhalilira.”+

10 “Nadi nkhumuphalirani kuti, uyo wakuleka kunjira pa mulyango wa chiŵaya cha mberere, kweni wakukwera pa malo ghanyake, ni munkhungu na wakupoka vyaŵene.+ 2 Kweni uyo wakunjira pa mulyango ni muliska wa mberere.+ 3 Mulinda wa pa mulyango wakumujulira+ ndipo mberere zikupulika mazgu ghake.+ Wakuchema mberere zake mazina na kuzifumiskira kuwaro. 4 Para wazifumiskira kuwaro mberere zake zose, wakudangira panthazi, ndipo mberere zikumulondezga, chifukwa mazgu ghake zikughamanya. 5 Mulendo zingamulondezga chara kweni zikumuchimbira, chifukwa mazgu gha ŵalendo zikughamanya yayi.” 6 Yesu wakaŵayowoyera ntharika iyi, kweni ŵakapulikiska yayi ivyo wakayowoyanga kwa iwo.

7 Ntheura Yesu wakayowoyaso kuti: “Nadi nkhumuphalirani kuti, ine ndine mulyango wa mberere.+ 8 Wose awo ŵiza na kupusikizgira kuti ndine, mbankhungu na ŵakuphanga vinthu vyaŵene, kweni mberere zindaŵapulikire. 9 Ine ndine mulyango. Waliyose uyo wakunjira pa ine wazamuponoskeka, ndipo wazamunjira na kufuma na kusanga chakurya.+ 10 Munkhungu wakwiza waka chara, kweni kuti wibe, wakome, na kuparanya.+ Ine nili kwiza kuti ŵaŵe na umoyo, uwo mbumoyo wamuyirayira. 11 Ine ndine muliska muwemi.+ Muliska muwemi wakupeleka umoyo wake chifukwa cha mberere.+ 12 Munthu waganyu, uyo ni muliska chara, ndiposo uyo mberere ni zake chara, para wawona kukwiza mphumphi, wakusida mberere na kuchimbira. Ndipo mphumphi para yiza yikuzikoma na kuzimbininiska zinyake. 13 Wakuchimbira chifukwa ngwaganyu ndipo mberere walije nazo na ntchito. 14 Ine ndine muliska muwemi. Nkhumanya mberere zane ndipo mberere zane nazo zikunimanya,+ 15 nga ni umo Adada ŵakumanyira ine ndipo nane nkhuŵamanya Adada,+ ndipo nkhupeleka umoyo wane chifukwa cha mberere.+

16 “Nili nazo mberere zinyake, izo ni za mu chiŵaya ichi chara.+ Nazo nkhwenera kuzitora, zipulikenge mazgu ghane, ndipo ziŵenge mskambo umoza, muliska yumoza.+ 17 Adada ŵakunitemwa,+ chifukwa nkhupeleka umoyo wane,+ mwakuti niwupokereso. 18 Palije munthu wawutorako kwa ine, kweni nkhuwupeleka nekha. Nili na mazaza gha kuwupeleka, ndiposo nili na mazaza gha kuwupokeraso.+ Dango la kuchita ichi nkhapokera kwa Adada.”

19 Pakaŵaso kugaŵikana pakati pa Ŵayuda+ chifukwa cha mazgu agha. 20 Ŵanandi ŵakatenge: “Wali na chiŵanda ndipo ngwakufuntha. Chifukwa wuli mukumupulikizga?” 21 Ŵanyake ŵakatenge: “Agha ni mazgu gha munthu wachiŵanda yayi. Kasi chiŵanda chingajura maso gha ŵanthu ŵachibulumutira?”

22 Pa nyengo yira, Chiphikiro cha Kupatulira Tempile chikachitika mu Yerusalemu. Yikaŵa nyengo ya chiwuvi, 23 ndipo Yesu wakendanga mu tempile mu khonde la Solomoni.+ 24 Ŵayuda ŵakamuwungilira ndipo ŵakamba kuyowoya kwa iyo kuti: “Kasi mutivungenge mu mahamba m’paka pawuli? Usange ndimwe Khristu, tiphalirani.” 25 Yesu wakaŵazgora wakati: “Nkhamuphalirani, kweni mukugomezga yayi. Milimo iyo nkhuchita mu zina la Adada yikunichitira ukaboni.+ 26 Kweni imwe mukugomezga yayi, chifukwa ndimwe mberere zane yayi.+ 27 Mberere zane zikupulika mazgu ghane, ine nkhuzimanya ndipo zikunilondezga.+ 28 Nkhuzipa umoyo wamuyirayira+ ndipo zizamuparanyika chara, ndipo palije uyo wazamuzikwachapura mu woko lane.+ 29 Mberere izo Adada ŵanipa ni zakuzirwa chomene kuluska vinthu vinyake vyose, ndipo palije uyo wangazikwachapura mu woko la Adada.+ 30 Ine na Adada tili ŵamoza.”+

31 Ŵayuda ŵakatoraso malibwe kuti ŵamuswe. 32 Yesu wakati kwa iwo: “Nkhamulongorani milimo yiwemi yinandi yakufuma kwa Adada. Kasi ni mulimo ngu uwo mukukhumba kuniponyerapo malibwe?” 33 Ŵayuda ŵakamuzgora kuti: “Tikukhumba kukuponya na malibwe chifukwa cha mulimo uwemi yayi, kweni chifukwa cha muyuyuro.+ Pakuti iwe, nangauli ndiwe munthu, ukujizgora wekha chiuta.” 34 Yesu wakaŵazgora kuti: “Asi mu Dango linu muli kulembeka kuti, ‘Ine nkhati: “Imwe muli ŵachiuta”’?*+ 35 Usange wakaŵachema ‘ŵachiuta’+ awo mazgu gha Chiuta ghakaŵasuska, kweni lemba lingasintha yayi, 36 kasi mukuyowoya kwa ine, ine Adada ŵanituŵiska na kunituma mu charu, mukuti, ‘Ukuyuyura Chiuta,’ chifukwa chakuti nati, ‘Ndine Mwana wa Chiuta’?+ 37 Lekani kunigomezga usange nkhuchita milimo ya Adada chara. 38 Kweni usange nkhuyichita, nangauli mukunigomezga chara, gomezgani milimo,+ mwakuti mumanye na kulutilira kumanya kuti Adada ŵali mu umoza na ine ndipo ine nili mu umoza na Adada.”+ 39 Ntheura ŵakayezgaso kuti ŵamukore, kweni wakaŵachimbira.

40 Wakalutaso ku sirya la Yorodani, uko Yohane wakabatizanga pakwamba,+ ndipo wakakhala kwenekura. 41 Ŵanthu ŵanandi ŵakiza kwa iyo, ndipo ŵakamba kuyowoya kuti: “Palije chimanyikwiro icho Yohane wakachitapo, kweni vinthu vyose ivyo Yohane wakayowoya vya munthu uyu vikaŵa vyaunenesko.”+ 42 Kwenekura ŵanandi ŵakapulikana mwa iyo.

11 Sono kukaŵa munthu munyake mulwari zina lake Lazaro. Wakaŵa wa ku Betaniya mu muzi wa Mariya na mukuru wake Marita.+ 2 Mariya uyu, ndiyo wakaphakazga Fumu mafuta ghakununkhira na kupuputa malundi ghake na sisi lake.+ Mudumbu wake Lazaro ndiyo wakaŵa mulwari. 3 Ntheura ŵadumbu ŵa Lazaro ŵakatuma uthenga kwa Yesu, ŵakati: “Fumu, wonani, uyo mukumutemwa ni mulwari.” 4 Kweni Yesu wakati wapulika ichi wakati: “Ulwari uwu umaliro wake ni nyifwa chara, kweni kuti Chiuta wapike uchindami.+ Mwana wa Chiuta wachindikikenge kwizira mu ulwari uwu.”

5 Yesu wakatemwanga Marita na munung’una wake, na Lazaro. 6 Ndipouli, wakati wapulika kuti Lazaro ni mulwari, wakakhala mazuŵa ghaŵiri mu malo agho wakaŵa. 7 Pamanyuma, Yesu wakati ku ŵasambiri ŵake: “Tiyeni tiluteso ku Yudeya.” 8 Ŵasambiri ŵakati kwa iyo: “Rabi,+ sonosono apa ŵanthu ŵa ku Yudeya ŵakakhumbanga kumuponyani na malibwe,+ kasi mukulutaso kwenekura?” 9 Yesu wakazgora kuti: “Asi muhanya uli na maora 12?+ Usange munthu wakwenda muhanya wakukhuŵara mu kalikose chara, chifukwa wakuwona ungweru wa charu chino. 10 Kweni usange munthu wakwenda usiku, wakukhuŵara chifukwa mwa iyo mulije ungweru.”

11 Wakati wayowoya vinthu ivi, wakayowoyaso kuti: “Lazaro mubwezi withu wali mu tulo,+ kweni ine nkhuluta kwenekura kukamuwuska mu tulo.” 12 Ntheura ŵasambiri ŵakati kwa iyo: “Fumu, usange wali mu tulo, waŵenge makora.” 13 Kweni Yesu wakayowoyanga vya nyifwa ya Lazaro. Kweni ŵakaghanaghananga kuti wakuyowoya vyakuti wagona tulo, wakupumura. 14 Ntheura Yesu wakaŵaphalira kuti: “Lazaro wali kufwa,+ 15 ndipo nkhusekelera chifukwa cha imwe kuti nkhaŵa kura chara, mwakuti imwe mugomezge. Kweni tiyeni tilute kwa iyo.” 16 Ntheura Tomasi, uyo wakachemekanga Didimo, wakati ku ŵasambiri ŵanyake: “Tiyeni nase tilute, mwakuti tikafwire nayo lumoza.”+

17 Ntheura Yesu wakati wafika, wakasanga kuti Lazaro wagona mu dindi* mazuŵa ghanayi. 18 Sono Betaniya wakaŵa pafupi na Yerusalemu pa mtunda wa makilomita pafupifupi ghatatu.* 19 Ndipo Ŵayuda ŵanandi ŵakiza kwa Marita na Mariya kuzakaŵapembuzga chifukwa cha nyifwa ya mudumbu wawo. 20 Marita wakati wapulika kuti Yesu wakwiza, wakaluta kukakumana nayo, kweni Mariya+ wakakhala pa nyumba. 21 Ndipo Marita wakati kwa Yesu: “Fumu, muŵenge kuno mphanyi mudumbu wane wandafwe. 22 Ndipouli, na sono wuwo nkhumanya kuti vinthu vyose ivyo mulombenge kwa Chiuta, Chiuta wamupaninge.” 23 Yesu wakati kwa iyo: “Mudumbu wako wawukenge.” 24 Marita wakati kwa iyo: “Nkhumanya kuti wazamuwuka pa chiwuka+ mu zuŵa laumaliro.” 25 Yesu wakati kwa iyo: “Ndine chiwuka na umoyo.+ Uyo wakupulikana mwa ine, nanga wafwe, waŵenge wamoyo. 26 Waliyose uyo ngwamoyo ndipo wakupulikana mwa ine wafwenge chara.+ Kasi ukugomezga ichi?” 27 Marita wakati kwa iyo: “Enya, Fumu, nkhugomezga kuti ndimwe Khristu Mwana wa Chiuta, uyo wakwiza mu charu.” 28 Ndipo wakati wayowoya ichi, wakaluta na kuchema munung’una wake Mariya, wakamuphalira kumphepete wakati: “Msambizgi+ wali pano ndipo wakukuchema.” 29 Mariya wakati wapulika ichi, wakawuka mwaluŵiro ndipo wakaluta kwa Yesu.

30 Yesu wakaŵa kuti wandafike mu muzi, kweni wakaŵa kuti wachali pa malo agho Marita wakakumana nayo. 31 Ŵayuda awo ŵakamupembuzganga mu nyumba ŵakati ŵawona Mariya wawuka mwaluŵiro na kufumira kuwaro, ŵakamulondezga, ŵakaghanaghananga kuti wakuluta ku dindi*+ kukalira. 32 Mariya wakati wafika uko Yesu wakaŵa na kumuwona, wakawa pa malundi ghake, wakati kwa iyo: “Fumu, muŵenge kuno, mphanyi mudumbu wane wandafwe.” 33 Yesu wakati wamuwona wakulira ndiposo Ŵayuda awo ŵakiza nayo ŵakulira, wakatampha mu mtima wake* na kukweŵeka. 34 Yesu wakati: “Kasi mwamuŵika nkhu?” Ŵakati kwa iyo: “Fumu, zani muwone.” 35 Yesu wakathiska masozi.+ 36 Ntheura Ŵayuda ŵakamba kuyowoya kuti: “Wonani, umo wakamutemweranga!” 37 Kweni ŵanyake ŵakati: “Kasi munthu uyu, uyo wakajura maso gha wachibulumutira,+ wakatondekerachi kuchitapo kanthu kuti munthu uyu waleke kufwa?”

38 Yesu wakati watamphaso mu mtima wake, wakiza ku dindi* ilo likaŵa mphanji, ndipo pakajalika na libwe. 39 Yesu wakati: “Wuskanipo libwe.” Marita, mudumbu wa uyo wakapotera, wakati kwa iyo: “Fumu, sono wakwenera kuti wakununkha, chifukwa ili ni zuŵa lachinayi.” 40 Yesu wakati kwa iyo: “Asi nangukuphalira kuti usange ukugomezga uwonenge uchindami wa Chiuta?”+ 41 Ntheura ŵakawuskapo libwe. Sono Yesu wakinuska maso ghake kuchanya+ ndipo wakati: “Adada, nkhumuwongani kuti mwanipulika. 42 Enya, nkhumanya kuti nyengo zose mukunipulika, kweni nayowoya mazgu agha chifukwa cha mzinda uwo wimilira pafupi, mwakuti ugomezge kuti imwe ndimwe muli kunituma.”+ 43 Ndipo wakati wayowoya vinthu ivi, wakachemerezga na lizgu likuru, wakati: “Lazaro, fuma!”+ 44 Munthu uyo wakaŵa wakufwa wakafuma, malundi na mawoko ghake ghakukakika na salu, ndipo chisko chake chikavungika na salu. Yesu wakati kwa iwo: “Musuturani ndipo mulekani walutenge.”

45 Ntheura Ŵayuda ŵanandi awo ŵakiza na Mariya ndiposo awo ŵakawona icho Yesu wakachita ŵakapulikana mwa iyo.+ 46 Kweni ŵanyake ŵakaluta ku Ŵafarisi na kuŵaphalira vinthu ivyo Yesu wachita. 47 Ntheura ŵalara ŵa ŵasembe na Ŵafarisi ŵakawunganya pamoza wose ŵa mu Khoti Likuru la Ŵayuda* ndipo ŵakati: “Kasi tichitechi, chifukwa munthu uyu wakuchita vimanyikwiro vinandi?+ 48 Usange tikumulekelera waka, ŵanthu wose ŵapulikanenge mwa iyo, ndipo Ŵaroma ŵizenge na kupoka malo* ghithu na mtundu withu wuwo.” 49 Kweni Kayafa,+ yumoza wa iwo, uyo wakaŵa wasembe mukuru mu chaka chira, wakati kwa iwo: “Mukumanya chilichose chara, 50 ndipo mukughanaghana chara kuti ntchiwemi kwa imwe kuti munthu yumoza wafwire ŵanthu wose, kuluska kuti mtundu wose uparanyike.” 51 Ndipouli, wakayowoya vya mu mutu wake chara, kweni chifukwa chakuti wakaŵa wasembe mukuru chaka chira, wakachima kuti Yesu wakwenera kufwira mtundu wose. 52 Kufwira mtundu pera chara, kweniso kuti wawunjikeso pamoza ŵana ŵa Chiuta awo ŵali kumbininika. 53 Ntheura kufuma zuŵa lira ŵakapangana kuti ŵamukome.

54 Ndipo Yesu wakendangaso pakweru chara mu Ŵayuda. Ndipo wakafumako kura na kuluta ku chigaŵa cha kufupi na mapopa, mu msumba wakuchemeka Efurayimu,+ ndipo wakakhala kwenekura na ŵasambiri. 55 Sono Paska+ la Ŵayuda likaŵa pafupi kuchitika, ndipo ŵanthu ŵanandi ŵakafuma mu mizi na kuluta ku Yerusalemu kuti ŵakajitozge kuyana na dango pambere Paska lindachitike. 56 Ŵanthu ŵakapenjanga Yesu ndipo apo ŵakimilira mu tempile, ŵakafumbananga kuti: “Mukuti wuli? Kasi wizengeko yayi ku chiphikiro?” 57 Kweni ŵalara ŵa ŵasembe na Ŵafarisi ŵakati usange munthu wakumanya uko Yesu wali, waŵaphalire mwakuti ŵakamukore.*

12 Ndipo kukati kwakhala mazuŵa 6 kuti Paska lichitike, Yesu wakafika ku Betaniya, uko wakaŵa Lazaro+ uyo Yesu wakamuwuska ku ŵakufwa. 2 Ntheura kwenekura ŵakamunozgera chakurya cha mise, ndipo Marita wakaŵateŵeteranga,+ kweni Lazaro wakaŵa yumoza wa awo ŵakaryanga* na Yesu. 3 Ntheura Mariya wakatora mafuta ghakununkhira ghakukwana magiramu pafupifupi 327.* Agha ghakaŵa mafuta ghakudula gha narido mwenecho. Ndipo wakaphakazga malundi gha Yesu na kupuputa malundi ghake na sisi lake. Nyumba yikazura na sungu liwemi la mafuta ghakununkhira.+ 4 Kweni Yudasi Isikariyoti,+ yumoza wa ŵasambiri ŵake, uyo wakaŵa pafupi kumupeleka, wakati: 5 “Chifukwa wuli mafuta ghakununkhira agha ghanguleka kuguliskika ndalama zakukwana madinari* 300 na kupeleka ku ŵakavu?” 6 Ndipouli, wakayowoya nthena chifukwa cha kughanaghanira ŵakavu yayi, kweni chifukwa chakuti wakaŵa munkhungu. Iyo ndiyo wakasunganga bokosi la ndalama ndipo wakibanga ndalama izo ŵakaŵikangamo. 7 Ntheura Yesu wakati: “Mulekani wachite ichi sono pakunozgekera zuŵa la kusungika kwane.+ 8 Chifukwa ŵakavu muŵenge nawo nyengo zose,+ kweni ine muŵenge nane nyengo zose chara.”+

9 Mzinda ukuru wa Ŵayuda ukamanya kuti wakaŵa kura, ndipo ukiza, chifukwa cha Yesu pera chara, kweniso kuzakawona Lazaro, uyo wakamuwuska ku ŵakufwa.+ 10 Sono ŵalara ŵa ŵasembe ŵakapangana kuti ŵakome na Lazaro wuwo, 11 pakuti chifukwa cha iyo Ŵayuda ŵanandi ŵakalutanga kwenekura na kupulikana mwa Yesu.+

12 Zuŵa lakulondezgapo, mzinda ukuru uwo ukiza ku chiphikiro ukapulika kuti Yesu wakwiza mu Yerusalemu. 13 Ŵakatora minthavi ya makuni gha mikama na kuluta kukakumana nayo. Ndipo ŵakamba kuchemerezga kuti: “Ponoskani, tikumuŵeyani! Ngwakutumbikika uyo wakwiza mu zina la Yehova,*+ Themba la Israyeli!”+ 14 Kweni Yesu wakati wasanga mbunda yichoko, wakakhalapo,+ nga umo kuli kulembekera kuti: 15 “Kopa chara, mwana msungwana wa Ziyoni. Wona, themba lako likwiza, lakhala pa mwana wa mbunda.”+ 16 Pakwamba ŵasambiri ŵake ŵakapulikiska yayi vinthu ivi. Kweni Yesu wakati wapika uchindami,+ ŵakakumbuka kuti vinthu ivi vikalembekera iyo ndiposo kuti vinthu ivi ŵakamuchitira iyo.+

17 Ntheura mzinda uwo ukaŵa nayo apo wakachemanga Lazaro kufuma mu dindi*+ na kumuwuska ku ŵakufwa ukalutilira kuchitira ukaboni.+ 18 Lekani mzinda ukati wapulika kuti wachita chimanyikwiro ichi, ukaluta kukakumana nayo. 19 Ntheura Ŵafarisi ŵakayowoyeskananga kuti: “Apa tatondeka kuchitapo kanthu. Wonani, charu chose chamulondezga.”+

20 Sono pakaŵa Ŵagiriki ŵanyake awo ŵakiza kuzakasopa pa chiphikiro. 21 Ntheura iwo ŵakiza kwa Filipu+ uyo wakaŵa wa ku Betesayida wa Galileya, ndipo ŵakamba kumupempha kuti: “Dada, tikukhumba kuwona Yesu.” 22 Filipu wakiza na kuphalira Andireya. Ndipo Andireya na Filipu ŵakiza na kuphalira Yesu.

23 Kweni Yesu wakaŵazgora kuti: “Ora liza kuti Mwana wa munthu wapike uchindami.+ 24 Nadi nkhumuphalirani kuti, kwambura kuti mphuzi ya tirigu yawa pasi na kufwa, yikukhalilira mphuzi yimoza, kweni usange yafwa,+ sono ndipo yikupambika vipambi vinandi. 25 Waliyose uyo wakutemwa umoyo wake wakuwuparanya, kweni waliyose uyo wakutinkha umoyo wake+ mu charu chino ndiyo wakuwusunga ndipo wazamusanga umoyo wamuyirayira.+ 26 Usange munthu wakukhumba kuniteŵetera, wanilondezge, ndipo uko ine nili, muteŵeti wane wamuŵaso kwenekuko.+ Usange munthu wakukhumba kuniteŵetera, Adada ŵamuchindikenge. 27 Sono umoyo wane ukukweŵeka,+ kasi niyowoyechi? Adada, niponoskani ku ora ili.+ Ndipouli, ndicho chifukwa nizira ku ora ili. 28 Adada, chindikani zina linu.” Ntheura mazgu+ ghakapulikikwa kufuma kuchanya kuti: “Nalichindika ndipo nilichindikengeso.”+

29 Mzinda uwo ukimilira pafupi ukapulika ndipo ukamba kuyowoya kuti chinthu chadudumira. Ŵanyake ŵakati: “Mungelo wayowoya nayo.” 30 Yesu wakati: “Mazgu agha ghapulikikwa, chifukwa cha ine chara, kweni chifukwa cha imwe. 31 Sono charu ichi chikweruzgika ndipo fumu* ya charu ichi+ yiponyekenge kuwaro.+ 32 Kweni ine, usange nakwezgeka kufuma mu charu chapasi,+ nizamuguzira ŵanthu ŵa mitundu yose kwa ine.” 33 Wakayowoya nthena kuti walongore mtundu wa nyifwa iyo wakaŵa pafupi kufwa.+ 34 Ndipo mzinda ukamuzgora kuti: “Tikapulika mu Dango kuti Khristu wakukhalilira muyirayira.+ Chifukwa wuli imwe mukuti Mwana wa munthu wakwenera kukwezgeka?+ Kasi Mwana wa munthu uyu ni njani?” 35 Ntheura Yesu wakati kwa iwo: “Ungweru uŵenge pakati pinu kanyengo kachoko. Endaninge apo muchali na ungweru, mwakuti chisi chileke kumubenekelerani. Ndipo waliyose uyo wakwenda mu chisi wakumanya yayi uko wakuluta.+ 36 Muŵe na chipulikano mu ungweru apo muchali na ungweru, mwakuti muŵe ŵana ŵa ungweru.”+

Yesu wakayowoya vinthu ivi ndipo wakafumapo na kubisama. 37 Nangauli wakachita minthondwe yinandi pamaso pawo, ŵakapulikananga mwa iyo chara, 38 mwakuti ghafiskike mazgu gha ntchimi Yesaya, ghakuti: “Yehova,* ni njani wali na chipulikano mu ivyo wapulika kwa ise?+ Kasi woko la Yehova* lavumbulika kwa njani?”+ 39 Chifukwa icho ŵakatondekera kugomezga ni icho Yesaya wakayowoyaso kuti: 40 “Wabulumutizga maso ghawo na kunonopeska mitima yawo, kuti ŵaleke kuwona na maso ghawo, kupulikiska na mitima yawo, nesi kuwelera kuti niŵachizge.”+ 41 Yesaya wakayowoya vinthu ivi chifukwa wakawona uchindami wake, ndipo wakayowoya vya iyo.+ 42 Ntheura ŵanandi, nanga mbalongozgi ŵakapulikana mwa iyo,+ kweni chifukwa cha Ŵafarisi ŵakamuzomeranga chara, mwakuti ŵaleke kusezgeka mu sunagoge.+ 43 Pakuti ŵakatemwa chomene uchindami wa ŵanthu kuluska uchindami wa Chiuta.+

44 Ndipouli, Yesu wakachemerezga kuti: “Waliyose uyo wakupulikana mwa ine, wakupulikana mwa ine pera chara, kweniso mwa uyo wali kunituma.+ 45 Ndipo waliyose uyo wakuwona ine wakuwonaso uyo wali kunituma.+ 46 Nili kwiza mu charu nga mbungweru,+ mwakuti waliyose uyo wakupulikana mwa ine waleke kukhalilira mu chisi.+ 47 Kweni usange munthu wakupulika mazgu ghane na kuleka kughasungilira, nkhumweruzga chara. Pakuti nkhiza kuzakeruzga charu chara, kweni kuponoska charu.+ 48 Waliyose uyo wakuniyuyura ndipo wakukana kupokelera mazgu ghane pali yumoza uyo wazamumweruzga. Mazgu agho nayowoya ndigho ghazamumweruzga pa zuŵa laumaliro. 49 Pakuti nayowoya vyane chara, kweni Adada awo ŵali kunituma ŵanipa dango pa icho nkhwenera kuphara na kuyowoya.+ 50 Kweniso nkhumanya kuti dango la Adada mbumoyo wamuyirayira.+ Ntheura vinthu ivyo nkhuyowoya, nkhuyowoya umo Adada ŵali kuniphalilira.”+

13 Pambere chiphikiro cha Paska chindachitike, Yesu wakamanya kuti ora lakufumiramo mu charu kuluta kwa Awiske+ liza.+ Chifukwa chakuti wakaŵatemwa ŵake awo ŵakaŵa mu charu, wakalutilira kuŵatemwa m’paka kuumaliro.+ 2 Apo mugonero ukaŵa mukati, Dyabulosi wakaŵa kuti waŵikamo kale mu mtima wa Yudasi Isikariyoti,+ mwana wa Simoni, maghanoghano ghakuti wamupeleke.+ 3 Yesu wakamanya kuti Awiske ŵapeleka vinthu vyose mu mawoko ghake nakuti wakiza kufuma kwa Chiuta ndipo wakalutanga kwa Chiuta,+ 4 ntheura wakawuka pa thebulu na kuŵika pamphepete malaya ghake ghakuwaro. Ndipo wakatora thawulo na kukaka mu chiwuno.+ 5 Kufuma apo, wakapungulira maji mu beseni ndipo wakamba kugeziska malundi gha ŵasambiri ŵake na kughapuputa na thawulo ilo wakakaka mu chiwuno. 6 Ndipo wakiza kwa Simoni Petrosi. Petrosi wakati kwa iyo: “Fumu, kasi mukugeziska malundi ghane?” 7 Yesu wakamuzgora kuti: “Icho nkhuchita ungachipulikiska sono chara, kweni uzamuchipulikiska pamanyuma pa vinthu ivi.” 8 Petrosi wakati kwa iyo: “Malundi ghane mughageziskenge chara.” Yesu wakamuzgora kuti: “Kwambura kuti nakugeziska,+ uli pamoza na ine chara.” 9 Simoni Petrosi wakati kwa iyo: “Fumu, mungageziskanga malundi ghane pera yayi, kweniso mawoko na mutu wuwo.” 10 Yesu wakati kwa iyo: “Waliyose uyo wageza kale thupi lose wakukhumbaso kugeza thupi lose yayi, kweni wakugeza mu malundi pera, chifukwa ngwakutowa kale. Ndipo imwe mwaŵanthu muli ŵakutowa, kweni mose chara.” 11 Pakuti wakamanya munthu uyo wamupelekenge.+ Lekani wakati: “Ni mose yayi muli ŵakutowa.”

12 Sono wakati wageziska malundi ghawo na kuvwara malaya ghake ghakuwaro, wakakhalaso pa thebulu, ndipo wakati kwa iwo: “Kasi mukumanya icho nachita kwa imwe? 13 Imwe mukunichema, ‘Msambizgi,’ ndiposo ‘Fumu,’ ndipo mukuneneska, chifukwa ndimo niliri.+ 14 Ntheura usange ine, nangauli nili Fumu na Msambizgi, nageziska malundi ghinu,+ ipo namwe mukwenera kugeziskana malundi.+ 15 Pakuti namupani chakuwonerapo, kuti nga umo nachitira kwa imwe, namwe ndimo muchitirenge.+ 16 Nadi nkhumuphalirani kuti, muzga ni mukuru yayi kuluska fumu yake, ndipo uyo watumika ni mukuru yayi kuluska uyo wamutuma. 17 Usange mukumanya vinthu ivi, ŵakukondwa ndimwe usange mukuvichita.+ 18 Nkhunena mose imwe yayi, nkhumanya awo nasora. Kweni vili nthena kuti lemba lifiskike,+ ilo likuti: ‘Uyo wakaryanga chingwa chane, waniwuskira chitende chake.’*+ 19 Kufuma sono nkhumuphalirani pambere chindachitike, mwakuti para chachitika mugomezge kuti ine ndine iyo.+ 20 Nadi nkhumuphalirani kuti, waliyose uyo wakupokelera munthu uyo nkhumutuma wakupokeleraso ine.+ Ndipo waliyose uyo wakupokelera ine, wakupokeleraso Uyo wali kunituma.”+

21 Wakati wayowoya vinthu ivi, Yesu wakakweŵeka mu mzimu, ndipo wakachitira ukaboni wakati: “Nadi nkhumuphalirani kuti yumoza wa imwe wanipelekenge.”+ 22 Ŵasambiri ŵakamba kulaŵiskana, pakuti ŵakamanyanga yayi kuti wakunena njani.+ 23 Msambiri uyo Yesu wakamutemwanga+ wakakhala pafupi* na Yesu. 24 Ntheura Simoni Petrosi wakachewuzga msambiri uyu ndipo wakati kwa iyo: “Tiphalira uyo wakunena.” 25 Sono msambiri yura wakeghamira pa nganga ya Yesu, ndipo wakati kwa iyo: “Fumu, ni njani?”+ 26 Yesu wakazgora kuti: “Ni uyo nimupenge chingwa icho nakovya.”+ Ndipo wakati wakovya chingwa, wakachitora na kupeleka kwa Yudasi, mwana wa Simoni Isikariyoti. 27 Yudasi wakati wapoka chingwa, Satana wakanjira mwa iyo.+ Ntheura Yesu wakati kwa Yudasi: “Icho ukuchita, chichita mwaluŵiro.” 28 Kweni pakaŵavya nanga njumoza wa awo ŵakakhala pa thebulu uyo wakamanya chifukwa icho wakamuphalilira nthena. 29 Ŵanyake ŵakaghanaghananga kuti, pakuti Yudasi ndiyo wakaŵa na bokosi la ndalama,+ ndikuti Yesu wakamuphaliranga kuti, “Ukagure vinthu ivyo tikukhumbikwira pa chiphikiro,” panji kuti wakapeleke kanthu ku ŵakavu. 30 Wakati wapokera chingwa, wakafumira kuwaro nyengo yeneyiyo. Ndipo ukaŵa usiku.+

31 Yudasi wakati wafumira kuwaro, Yesu wakati: “Sono Mwana wa munthu wakupika uchindami,+ ndipo Chiuta wakupika uchindami kwizira mwa iyo. 32 Chiuta wamupenge uchindami,+ ndipo wamupenge uchindami mwaluŵiro. 33 Mwatwana, nichali namwe kanyengo kachoko waka. Muzamunipenja, ndipo nga umo nkhayowoyera ku Ŵayuda kuti, ‘Uko nkhuluta imwe mungizako chara,’+ nkhuyowoyaso kwa imwe sono. 34 Nkhumupani dango liphya, lakuti mutemwanenge, nga umo ine namutemwerani,+ ndimo namwe mutemweranenge.+ 35 Usange mukutemwana, wose ŵamanyenge kuti ndimwe ŵasambiri ŵane.”+

36 Simoni Petrosi wakati kwa iyo: “Fumu, kasi mukuluta nkhu?” Yesu wakazgora kuti: “Uko nkhuluta unganilondezga sono yayi, kweni uzamunilondezga munthazi.”+ 37 Petrosi wakati kwa iyo: “Fumu, chifukwa wuli ningamulondezgani sono yayi? Nipelekenge umoyo wane chifukwa cha imwe.”+ 38 Yesu wakazgora kuti: “Kasi upelekenge umoyo wako chifukwa cha ine? Nadi nkhukuphalira kuti, pambere tambala wandalire, unikanenge katatu.”+

14 “Mitima yinu yingakweŵekanga chara.+ Muŵe na chipulikano mwa Chiuta,+ muŵeso na chipulikano mwa ine. 2 Mu nyumba ya Adada muli malo ghanandi ghakukhalamo. Viŵenge nthena yayi, mphanyi namuphalirani, chifukwa ine nkhuluta kukamunozgerani malo.+ 3 Kweniso usange naluta kukamunozgerani malo, namwizaso kuti nizakamupokelerani imwe, mwakuti uko ine namuŵa ndiko namwe mukaŵe.+ 4 Nthowa mukuyimanya ya uko nkhuluta.”

5 Tomasi+ wakati kwa iyo: “Fumu, tikumanya yayi uko mukuluta. Kasi nthowa tingayimanya wuli?”

6 Yesu wakati kwa iyo: “Ine ndine nthowa,+ unenesko,+ na umoyo.+ Palije uyo wakwiza kwa Adada kwambura kwizira mwa ine.+ 7 Imwe mwaŵanthu munimanyenge, mphanyi mwamanya na Adada wuwo, kufuma sono mukuŵamanya ndipo mwaŵawona.”+

8 Filipu wakati kwa iyo: “Fumu, tilongorani Awiskemwe kuti tikhorwe.”

9 Yesu wakati kwa iyo: “Imwe mwaŵanthu, nakhala namwe nyengo yose iyi, kasi Filipu undanimanye m’paka sono? Waliyose uyo wawona ine wawona na Adada wuwo.+ Chifukwa wuli ukuti, ‘Tilongorani Awiskemwe’? 10 Kasi ukugomezga yayi kuti ine nili mu umoza na Adada, ndipo Adada ŵali mu umoza na ine?+ Vinthu ivyo nkhuyowoya kwa imwe mwaŵanthu nkhuyowoya vyane yayi,+ kweni Adada awo ŵali mu umoza na ine ŵakuchita milimo yawo kwizira mwa ine. 11 Nigomezgani kuti nili mu umoza na Adada ndipo Adada ŵali mu umoza na ine, para apo chara, nigomezgani chifukwa cha milimo iyo nkhuchita.+ 12 Nadi nkhumuphalirani kuti, waliyose uyo wakupulikana mwa ine, wachitengeso milimo iyo ine nkhuchita. Ndipo wachitenge milimo yikuru kuluska iyi,+ chifukwa ine nkhuluta kwa Adada.+ 13 Kweniso chilichose icho mulombenge mu zina lane, nizamuchichita, mwakuti Adada ŵapike uchindami kwizira mwa Mwana.+ 14 Usange mukulomba kanthu mu zina lane, nizamukachita.

15 “Usange mukunitemwa, musungilirenge malango ghane.+ 16 Namulomba Adada ndipo ŵazamumupani movwiri* munyake kuti waŵe namwe muyirayira,+ 17 mzimu wa unenesko,+ uwo charu chingapokera chara, chifukwa chikuwuwona chara nesi kuwumanya.+ Imwe mukuwumanya, chifukwa ukukhala mwa imwe ndipo uli mwa imwe. 18 Nimulekaninge ŵalanda* yayi. Nkhwiza kwa imwe.+ 19 Kwakhala pachoko waka, charu chiniwonengeso chara, kweni imwe muniwonenge,+ chifukwa nili wamoyo ndipo imwe muŵenge ŵamoyo. 20 Mu zuŵa ilo, muzamumanya kuti ine nili mu umoza na Adada ndipo imwe muli mu umoza na ine ndipo ine nili mu umoza na imwe.+ 21 Waliyose uyo wali na malango ghane na kughasungilira, ndiyo wakunitemwa. Ndipo waliyose uyo wakunitemwa watemwekenge na Adada, ndipo nimutemwenge na kujilongora kwa iyo.”

22 Yudasi+ munyake, Isikariyoti yayi, wakati kwa iyo: “Fumu, chifukwa wuli mukukhumba kujilongora kwa ise, ku charu yayi?”

23 Yesu wakamuzgora kuti: “Usange munthu wakunitemwa, wasungilirenge mazgu ghane,+ ndipo Adada ŵamutemwenge, ndipo tizenge kwa iyo na kukhala nayo.+ 24 Waliyose uyo wakunitemwa chara wakusungilira mazgu ghane chara. Mazgu agho mukupulika ngane chara, kweni nga Adada awo ŵali kunituma.+

25 “Namuphalirani vinthu ivi apo nichali namwe. 26 Kweni movwiri, mzimu utuŵa uwo Adada ŵazamutuma mu zina lane, uzamumusambizgani vinthu vyose na kumukumbuskani vinthu vyose ivyo namuphalirani.+ 27 Nkhumulekerani mtende, nkhumupani mtende wane.+ Nkhuwupeleka nga umo charu chikuwupelekera chara. Mitima yinu yingakweŵekanga chara nesi kusuzgika chifukwa cha wofi. 28 Mukapulika apo nkhamuphalirani kuti, ‘Nkhuluta ndipo nkhwizaso kwa imwe.’ Munitemwenge ine, mphanyi mwasekelera kuti nkhuluta kwa Adada, chifukwa Adada mbakuru kuluska ine.+ 29 Ntheura sono namuphalirani pambere chindachitike, mwakuti para chachitika, mugomezge.+ 30 Niyowoyengeso namwe vinandi chara, pakuti fumu ya charu+ yikwiza. Ndipo yilije mazaza pa ine.*+ 31 Kweni mwakuti charu chimanye kuti ine nkhutemwa Adada, ntheura nkhuchita nga umo Adada ŵaniphalilira.+ Wukani, tiyeni tifumepo pano.

15 “Ine ndine mpheska yeneko, ndipo Adada ndiwo mbalimi. 2 Munthavi uliwose mwa ine wambura kupambika vipambi ŵakuwuwuskamo, ndipo uliwose uwo ukupambika vipambi ŵakuwutozga, mwakuti upambike vipambi vinandi.+ 3 Imwe muli ŵakutowa kale chifukwa cha mazgu agho namuphalirani.+ 4 Khalilirani mu umoza na ine, ndipo nane nikhalilirenge mu umoza na imwe. Nga umo munthavi ungapambikira vipambi chara pawekha kwambura kuti ukukhalilira mu mpheska, mwakuyana waka imwe namwe mungapambika chara kwambura kuti mukukhalilira mu umoza na ine.+ 5 Ine ndine mpheska, imwe ndimwe minthavi. Waliyose uyo wakukhalilira mu umoza na ine, ndipo ine mu umoza na iyo, wakupambika vipambi vinandi,+ chifukwa kwambura ine mungachita kalikose chara. 6 Usange munthu wakukhalilira mu umoza na ine chara, wakuponyeka kuwaro nga ni munthavi ndipo wakomira. Ŵanthu ŵakuwunjika minthavi iyi na kuyiponya pa moto ndipo yikuphya. 7 Usange mukukhalilira mu umoza na ine ndipo mazgu ghane ghakukhalilira mwa imwe, mungalomba chilichose icho mukukhumba ndipo chichitikenge.+ 8 Adada ŵakupika uchindami para mukulutilira kupambika vipambi vinandi na kujilongora mwekha kuti muli ŵasambiri ŵane.+ 9 Nga umo Adada ŵanitemwera ine,+ ndimo nane namutemwerani, khalilirani mu chitemwa chane. 10 Usange mukusungilira malango ghane, mukhalilirenge mu chitemwa chane, nga umo nane nasungililira malango gha Adada ndipo nkhukhalilira mu chitemwa chawo.

11 “Namuphalirani vinthu ivi kuti chimwemwe chane chiŵe mwa imwe, ndipo chimwemwe chinu chifuluke.+ 12 Ili ni dango lane, lakuti mutemwanenge nga umo ine namutemwerani.+ 13 Palije uyo wali na chitemwa chikuru kuluska ichi, chakuti munthu wapeleke umoyo wake chifukwa cha ŵabwezi ŵake.+ 14 Imwe muli ŵabwezi ŵane usange mukuchita ivyo nkhumuphalirani.+ 15 Nkhumuchemaniso ŵazga yayi, chifukwa muzga wakumanya yayi ivyo fumu yake yikuchita. Kweni ine namuchemani ŵabwezi, chifukwa namumanyiskani vinthu vyose ivyo napulika kwa Adada. 16 Imwe mukanisora ine yayi, kweni ine nkhamusorani imwe, ndipo nkhamusorani* kuti mulutenge na kulutilira kupambika vipambi ndipo vipambi vinu vikhalilire, mwakuti chilichose icho mulombenge kwa Adada mu zina lane ŵamupaninge.+

17 “Vinthu ivi nkhumuphalirani kuti mutemwanenge.+ 18 Usange charu chikumutinkhani, imwe mukumanya kuti chadankha kutinkha ine pambere chindatinkhe imwe.+ 19 Muŵenge chigaŵa cha charu, mphanyi charu chatemwa icho ntchake. Sono pakuti muli chigaŵa cha charu chara,+ kweni ine namusorani kufuma mu charu, lekani charu chikumutinkhani.+ 20 Kumbukani mazgu agho nkhamuphalirani kuti: Muzga ni mukuru chara kuluska fumu yake. Usange ŵakanitambuzga ine, ŵatambuzgenge na imwe wuwo.+ Usange ŵasungilira mazgu ghane, ŵasungilirengeso mazgu ghinu. 21 Kweni ŵachitenge vinthu vyose ivi chifukwa cha zina lane, chifukwa ŵakumumanya yayi Uyo wakanituma.+ 22 Niŵenge kuti nindize na kuyowoya nawo, mphanyi ŵalije kwananga.+ Kweni sono ŵalije pakugwenthera kwananga kwawo.+ 23 Waliyose uyo wakunitinkha wakutinkhaso Adada.+ 24 Niŵenge kuti nindachite pakati pawo milimo iyo palije munthu munyake wali kuchitapo, mphanyi ŵalije kwananga.+ Kweni sono ŵawona na kunitinkha ine kweniso ŵatinkha Adada. 25 Kweni vyaŵa nthena kuti mazgu ghakulembeka mu Dango lawo ghafiskike, ghakuti: ‘Ŵakanitinkha kwambura chifukwa.’+ 26 Para movwiri wiza uyo nizamumutumirani kufuma kwa Adada, mzimu wa unenesko,+ uwo ukufuma kwa Adada, uzamunichitira ukaboni.+ 27 Ndipo imwe namwe mukwenera kuchitira ukaboni,+ chifukwa mwaŵa nane kufuma pakwamba.

16 “Namuphalirani vinthu ivi kuti muleke kukhuŵara. 2 Ŵanthu ŵazamumusezgani mu sunagoge.+ Nakuti ora likwiza apo waliyose uyo wakukoma imwe+ wazamughanaghana kuti wakuchitira Chiuta uteŵeti wakupatulika. 3 Kweni ŵazamuchita vinthu ivi chifukwa chakuti ŵandamanye Adada panji ine.+ 4 Kweni namuphalirani vinthu ivi kuti para ora lawo liza, muzakakumbuke kuti nkhamuphalirani.+

“Vinthu ivi nkhamuphalirani chara pakwamba chifukwa nkhaŵa namwe. 5 Kweni sono nkhuluta kwa Uyo wakanituma,+ ndipouli, palije yumoza wa imwe wakunifumba kuti, ‘Mukuya nkhu?’ 6 Kweni chifukwa chakuti namuphalirani vinthu ivi chitima chazura mu mitima yinu.+ 7 Ndipouli, nkhumuphalirani unenesko kuti, nkhuluta kuti imwe musange chandulo. Pakuti usange nindalute, movwiri+ wizenge chara kwa imwe. Kweni usange naluta, nizamumutuma kwa imwe. 8 Para movwiri wiza wazamupeleka ukaboni wakukhorweska ku charu pakuyowoya za kwananga, urunji, kweniso cheruzgo: 9 chakwamba pakuyowoya za kwananga,+ chifukwa chakuti ŵakupulikana mwa ine chara.+ 10 Pakuyowoya za urunji, chifukwa chakuti ine nkhuluta kwa Adada ndipo imwe muniwonengeso chara. 11 Ndipo pakuyowoya za cheruzgo, chifukwa fumu ya charu chino yeruzgika.+

12 “Nichali na vinthu vinandi vyakuti nimuphalirani, kweni mungavipulikiska sono chara. 13 Kweni para movwiri wiza, mzimu wa unenesko,+ uzamumulongozgerani ku unenesko wose, pakuti uzamuyowoya vyake yayi, kweni vinthu ivyo ukupulika uzamuyowoya, ndipo uzamupharazga kwa imwe vinthu ivyo vikwiza.+ 14 Iwo uzamupeleka uchindami kwa ine,+ chifukwa uzamupokera icho ntchane ndipo uzamuchipharazga kwa imwe.+ 15 Vinthu vyose ivyo Adada ŵali navyo ni vyane.+ Lekani nayowoya kuti iwo ukupokera icho ntchane na kuchipharazga kwa imwe. 16 Mu kanyengo kachoko waka muniwonengeso chara,+ ndipo mu kanyengo kachoko waka muzamuniwona.”

17 Ntheura ŵasambiri ŵake ŵanyake ŵakafumbananga kuti: “Kasi wakung’anamurachi apo wakutiphalira kuti, ‘Mu kanyengo kachoko waka muniwonenge chara, ndipo mu kanyengo kachoko waka muzamuniwona,’ kweniso ‘chifukwa nkhuluta kwa Adada’?” 18 Ntheura ŵakatenge: “Kasi wakung’anamurachi apo wakuti, ‘kanyengo kachoko waka’? Tikuchimanya yayi icho wakuyowoya.” 19 Yesu wakamanya kuti ŵakakhumbanga kumufumba, ntheura wakati kwa iwo: “Kasi mukufumbana chifukwa nayowoya kuti: ‘Mu kanyengo kachoko waka muniwonenge chara, ndipo mu kanyengo kachoko waka muzamuniwona’? 20 Nadi nkhumuphalirani kuti, imwe mulirenge na kutengera, kweni charu chisekelerenge. Muŵenge na chitima, kweni chitima chinu chizamuzgoka chimwemwe.+ 21 Para mwanakazi wakubaba, wakuŵa na chitima, chifukwa ora lake liza. Kweni para wababa mwana, wakukumbukaso suzgo chara chifukwa wakukondwa kuti munthu wababika mu charu. 22 Ntheura imwe namwe, sono muli na chitima. Kweni nizamumuwonaniso ndipo mitima yinu yizamusekelera.+ Palije uyo wazamupoka chimwemwe chinu. 23 Ndipo mu zuŵa ilo, muzamunifumba fumbo chara. Nadi nkhumuphalirani kuti, usange mulombenge kanthu kwa Adada+ ŵamupaninge mu zina lane.+ 24 M’paka sono mundalombepo kanthu mu zina lane. Lombani ndipo mupokerenge, kuti chimwemwe chinu chifuluke.

25 “Namuphalirani vinthu ivi mu ntharika. Ora likwiza apo nizamuyowoyaso namwe mu ntharika chara, kweni nizamumuphalirani vya Adada mu mazgu ghapusu. 26 Mu zuŵa ilo, muzamulomba mu zina lane, kweni pakuyowoya nthena nkhung’anamura kuti namumulomberani kwa Adada yayi. 27 Chifukwa Adada ŵakumutemwani, pakuti imwe mukanitemwa ine+ ndipo mwagomezga kuti nili kwiza nga mwimiliri wa Chiuta.+ 28 Nkhafuma kwa Adada ndipo nili kwiza mu charu. Sono nkhufumamo mu charu ndipo nkhuluta kwa Adada.”+

29 Ŵasambiri ŵake ŵakati: “Wonani, sono mukuyowoya mu mazgu ghapusu, ndipo mukuyowoya ntharika chara. 30 Sono tikumanya kuti imwe mukumanya vinthu vyose ndipo mukukhumbikwira munyake kumufumbani chara. Na ichi tikugomezga kuti muli kufuma kwa Chiuta.” 31 Yesu wakaŵafumba kuti: “Kasi mukugomezga sono? 32 Wonani ora likwiza, ndipo liza nadi, apo mumbininikenge waliyose kuluta ku nyumba yake ndipo munisidenge nekha.+ Kweni nili nekha chara, chifukwa Adada ŵali nane.+ 33 Namuphalirani vinthu ivi kuti kwizira mwa ine muŵe na mtende.+ Mu charu musanganenge na masuzgo, kweni khwimani mtima. Ine nathereska charu.”+

17 Yesu wakayowoya vinthu ivi, ndipo wakinuska maso ghake kuchanya, wakati: “Adada ora liza. Pelekani uchindami kwa mwana winu, kuti mwana winu wamupani uchindami,+ 2 nga umo mwamupira mazaza pa ŵanthu wose,+ mwakuti waŵape umoyo wamuyirayira+ wose awo imwe mwamupa.+ 3 Kuti ŵaŵe na umoyo wamuyirayira,+ ŵakwenera kumumanyani imwe Chiuta waunenesko yekha,+ ndiposo Yesu Khristu,+ uyo mukamutuma. 4 Namupani uchindami pa charu chapasi,+ chifukwa namalizga mulimo uwo mukanipa kuti nichite.+ 5 Sono nichindikani Adada, pamoza na imwe. Munichindike na uchindami uwo nkhaŵa nawo pamoza na imwe pambere charu chindaŵeko.+

6 “Navumbura zina linu ku ŵanthu awo mukanipa kufuma mu charu.+ Ŵakaŵa ŵinu, ndipo mukaŵapeleka kwa ine, ndipo ŵasungilira* mazgu ghinu. 7 Sono ŵamanya kuti vinthu vyose ivyo mukanipa vili kufuma kwa imwe. 8 Chifukwa mazgu agho mukanipa ine, naŵapa.+ Ŵapokera mazgu ndipo ŵamanya nadi kuti nili kwiza nga ni mwimiliri winu,+ ndipo ŵagomezga kuti imwe muli kunituma.+ 9 Nkhulombera iwo. Nkhulombera charu chara, kweni nkhulombera awo mwanipa, chifukwa mbinu. 10 Vinthu vyane vyose ni vinu ndipo vinthu vinu ni vyane,+ ndipo napika uchindami pakati pawo.

11 “Ine niliso mu charu chara, kweni iwo ŵali mu charu+ ndipo ine nkhwiza kwa imwe. Adada Ŵatuŵa, ŵavikilirani+ chifukwa cha zina linu ilo mwanipa ine, mwakuti ŵaŵenge ŵamoza* umo ise tiliri ŵamoza.*+ 12 Apo nkhaŵa nawo nkhaŵavikiliranga+ chifukwa cha zina linu ilo mwanipa ine. Naŵasungilira, ndipo palije yumoza wa iwo waparanyika+ kweni mwana wa pharanyiko pera,+ mwakuti lemba lifiskike.+ 13 Kweni sono nkhwiza kwa imwe, ndipo nkhuyowoya vinthu ivi apo nichali mu charu mwakuti ŵaŵenge na chimwemwe chane chakufuluka.+ 14 Naŵapa mazgu ghinu, kweni charu chikuŵatinkha, chifukwa ŵali ku chigaŵa cha charu chara,+ umo ine niliri ku chigaŵa cha charu chara.

15 “Nkhumulombani kuti muŵawuskemo mu charu chara, kweni kuti muŵavikilire kwa muheni.+ 16 Ŵali ku chigaŵa cha charu chara,+ umo ine niliri ku chigaŵa cha charu chara.+ 17 Ŵatuŵiskani* na unenesko,+ mazgu ghinu mbunenesko.+ 18 Nga umo mukanitumira ine mu charu, naneso nkhuŵatuma mu charu.+ 19 Nkhujituŵiska chifukwa cha iwo, mwakuti nawo ŵatuŵiskike na unenesko.

20 “Nkhulombera iwo pera chara, kweniso awo ŵakupulikana mwa ine kwizira mu mazgu ghawo, 21 mwakuti wose ŵaŵenge ŵamoza,+ umo imwe, Adada muliri mu umoza na ine ndipo ine nili mu umoza na imwe,+ kuti iwo nawo ŵaŵe mu umoza na ise, mwakuti charu chigomezge kuti imwe mukanituma. 22 Kweniso naŵapa uchindami uwo mwanipa, mwakuti ŵaŵenge ŵamoza nga umo ise tiliri ŵamoza.+ 23 Ine mu umoza na iwo ndipo imwe mu umoza na ine, mwakuti ŵaŵe mu umoza* kuti charu chimanye kuti mukanituma ndipo mukuŵatemwa iwo nga umo mukunitemwera ine. 24 Adada, nkhukhumba kuti awo mwanipa, nawo ŵaŵenge pamoza na ine uko ine nili,+ mwakuti ŵawonenge uchindami uwo mwanipa, chifukwa imwe mukanitemwa pambere charu chindaŵeko.+ 25 Adada imwe muli ŵarunji, charu chindamumanyani.+ Kweni ine nkhumumanyani,+ ndipo aŵa ŵamanya kuti imwe mukanituma. 26 Naŵamanyiska zina linu ndipo nilutilirenge kuŵamanyiska,+ mwakuti chitemwa icho mwanitemwa nacho chiŵe mwa iwo ndipo ine mu umoza na iwo.”+

18 Wakati wayowoya vinthu ivi, Yesu wakafuma pamoza na ŵasambiri ŵake kwambuka Dambo* la Kidironi+ kuluta ku munda, ndipo iyo na ŵasambiri ŵakanjira mu munda.+ 2 Sono Yudasi uyo wakamupeleka, nayo wakaghamanyanga malo ghara, chifukwa nyengo zinandi Yesu wakalutanga na ŵasambiri ŵake kwenekura. 3 Ntheura Yudasi wakatora gulu la ŵasilikari na ŵalinda ŵa ŵalara ŵa ŵasembe ndiposo ŵa Ŵafarisi na kwiza kwenekura na miliko na nyali kweniso na vilwero.+ 4 Ntheura Yesu pakumanya vinthu vyose ivyo vimuchitikirenge, wakasendelera kufupi na iwo, wakati: “Kasi mukupenja njani?” 5 Ŵakamuzgora kuti: “Yesu Munazarete.”+ Iyo wakati: “Ndine.” Sono Yudasi, uyo wakamupeleka, wakimilira pamoza nawo.+

6 Kweni Yesu wakati waŵaphalira kuti: “Ndine,” ŵakawelera chafutanyuma na kuwa pasi.+ 7 Ntheura Yesu wakaŵafumbaso, wakati: “Kasi mukupenja njani?” Iwo ŵakati: “Yesu Munazarete.” 8 Yesu wakati: “Namuphalirani kale kuti ndine. Ntheura usange mukupenja ine, ŵalekani ŵanalume aŵa ŵalutenge.” 9 Ivi vikafiska mazgu agho wakayowoya kuti: “Awo mwanipa nindatayepo nanga njumoza.”+

10 Penepapo Simoni Petrosi, pakuti wakaŵa na lupanga, wakalisolora ndipo wakaheta na kuwunguzura khutu lamalyero la muzga wa wasembe mukuru.+ Zina la muzga uyu likaŵa Maliko. 11 Kweni Yesu wakati kwa Petrosi: “Wezgera lupanga mu malo ghake.+ Asi nkhwenera kumwa nkhombo iyo Adada ŵanipa?”+

12 Penepapo ŵasilikari, mulongozgi wa ŵankhondo, na ŵalinda ŵa Ŵayuda ŵakakora Yesu na kumukaka. 13 Ŵakamutolera dankha kwa Anasi, pakuti wakaŵa wiskevyara wa Kayafa,+ uyo wakaŵa wasembe mukuru chaka chira.+ 14 Nakuti Kayafa ndiyo wakaphalira Ŵayuda fundo yakuti ntchiwemi kuti munthu yumoza wafwire ŵanthu wose.+

15 Sono Simoni Petrosi na msambiri munyake ŵakalondezganga Yesu.+ Msambiri yura wakamanyikwanga kwa wasembe* mukuru, ndipo wakanjira pamoza na Yesu mu luŵaza lwa wasembe mukuru. 16 Kweni Petrosi wakimilira kuwaro pafupi na mulyango. Ntheura msambiri munyake yura, uyo wakamanyikwanga kwa wasembe mukuru, wakafumira kuwaro na kuyowoya kwa mulinda wa pa mulyango ndipo wakatolera Petrosi mukati. 17 Ndipo muteŵeti msungwana, mulinda wa pa mulyango, wakati kwa Petrosi: “Asi iwe nawe ndiwe msambiri wa munthu uyu?” Iyo wakati: “Ndine yayi.”+ 18 Sono ŵazga na ŵalinda ŵakimilira mwakuzingilizga moto wa makara uwo ŵakapemba. Ŵakawothanga moto chifukwa kukazizimanga. Petrosi nayo wakimilira pamoza nawo na kotha moto.

19 Mulara wa ŵasembe wakafumba Yesu vya ŵasambiri ŵake kweniso vya chisambizgo chake. 20 Yesu wakamuzgora kuti: “Nayowoya pakweru ku charu. Nyengo zose nkhasambizganga mu sunagoge na mu tempile,+ umo Ŵayuda wose ŵakuwungana. Ndipo palije icho nili kuyowoyapo kumphepete. 21 Chifukwa wuli ukufumba ine? Fumba awo ŵakapulika ivyo nkhayowoya kwa iwo. Wona, aŵa ŵakumanya icho nkhayowoya.” 22 Wakati wayowoya vinthu ivi, yumoza wa ŵalinda uyo wakimilira pafupi wakatimba Yesu kumaso,+ ndipo wakati: “Kasi ndimo ukuzgolera mulara wa ŵasembe nthena?” 23 Yesu wakamuzgora kuti: “Usange nayowoya chiheni, yowoya* icho nabuda. Kweni usange naneneska, chifukwa wuli ukunitimba?” 24 Penepapo Anasi wakatuma Yesu wakukakika kwa Kayafa wasembe mukuru.+

25 Sono Simoni Petrosi wakimilira penepara, wakawothanga moto. Ndipo ŵakati kwa iyo: “Asi nawe ndiwe yumoza wa ŵasambiri ŵake?” Iyo wakakana wakati: “Ndine yayi.”+ 26 Yumoza wa ŵazga ŵa wasembe mukuru, wakaŵa mubali wa munthu uyo Petrosi wakamuwunguzura khutu,+ wakati: “Asi nangukuwona mu munda pamoza na Yesu?” 27 Kweni Petrosi wakakanaso, ndipo nyengo yeneyiyo tambala wakalira.+

28 Penepapo ŵakamutora Yesu kufuma kwa Kayafa kuluta nayo ku nyumba ya kazembe.+ Nyengo iyi yikaŵa namulenji. Kweni iwo ŵeneko ŵakanjiramo chara mu nyumba ya kazembe, mwakuti ŵaleke kufipirwa,+ pakuti ŵakanozgekeranga kukarya Paska. 29 Ntheura Pilato wakafumira kuwaro kwa iwo ndipo wakati: “Kasi munthu uyu mwiza nayo kuno wali na mulandu wuli?” 30 Ŵakamuzgora kuti: “Munthu uyu waŵenge wambura kwananga,* mphanyi tamupeleka kwa imwe chara.” 31 Ntheura Pilato wakati kwa iwo: “Mutorani mwekha na kumweruzga kuyana na dango linu.”+ Ŵayuda ŵakati kwa iyo: “Ntchakuzomerezgeka chara kwa ise kukoma munthu.”+ 32 Ichi chikachitika mwakuti mazgu agho Yesu wakayowoya ghafiskike ghakulongora umo wafwirenge.+

33 Sono Pilato wakanjiraso mu nyumba ndipo wakachema Yesu, wakati kwa iyo: “Kasi ndiwe Themba la Ŵayuda?”+ 34 Yesu wakazgora kuti: “Kasi fumbo ili ndinu panji ŵanyake ŵamuphalirani vya ine?” 35 Pilato wakazgora: “Kasi ine ndine Muyuda? Ŵanthu ŵa mtundu wako na ŵalara ŵa ŵasembe ndiwo ŵakupeleka kwa ine. Kasi wachitachi?” 36 Yesu wakazgora kuti:+ “Ufumu wane ngwa charu chino chara.+ Ufumu wane uŵenge wa charu chino mphanyi ŵateŵeti ŵane ŵarwa nkhondo kuti nileke kupelekeka ku Ŵayuda.+ Kweni Ufumu wane ngwakufuma ku charu chino chara.” 37 Ntheura Pilato wakati kwa iyo: “Ipo kasi ndiwe themba?” Yesu wakazgora kuti: “Mwayowoya mwekha kuti ndine themba.+ Pakuti ichi ndicho nkhababikira, ndipo ichi ndicho nkhizira mu charu, kuti nichitire ukaboni unenesko.+ Waliyose uyo wali ku chigaŵa cha unenesko wakupulika mazgu ghane.” 38 Pilato wakati kwa iyo: “Kasi unenesko ni vichi?”

Ndipo wakati wafumba fumbo ili, wakafumiraso kuwaro ku Ŵayuda, ndipo wakati kwa iwo: “Nkhusangamo kafukwa yayi mwa munthu uyu.+ 39 Nakuti, muli na kaluso kakuti nimufwatuliraninge munthu pa Paska.+ Ntheura kasi mukukhumba kuti nimufwatulirani Themba la Ŵayuda?” 40 Penepapo ŵakachemerezgaso, ŵakati: “Munthu uyu yayi, kweni Baraba!” Baraba wakaŵa chigeŵenga.+

19 Ntheura Pilato wakatora Yesu na kumuthyapura.+ 2 Ndipo ŵasilikari ŵakaluka mphumphu yaminga na kumuvwalika ku mutu wake ndiposo ŵakamuvwalika munjilira utchesamu.+ 3 Ndipo ŵakizanga kwa iyo na kuyowoya kuti: “Monire,* Themba la Ŵayuda!” Kweniso ŵakamutimbanga na malupi kumaso.+ 4 Pilato wakafumiraso kuwaro ndipo wakati kwa iwo: “Wonani, namufumiskira kuwaro kwa imwe kuti imwe mumanye kuti ine nkhusangamo kafukwa chara mwa munthu uyu.”+ 5 Ntheura Yesu wakafumira kuwaro, uku wavwara mphumphu yaminga na munjilira utchesamu. Ndipo Pilato wakati kwa iwo: “Wonani, munthu uyu!” 6 Kweni ŵalara ŵa ŵasembe na ŵalinda ŵakati ŵamuwona, ŵakachemerezga kuti: “Wapayikike! Wapayikike!”*+ Pilato wakati kwa iwo: “Mutorani mwekha na kumupayika,* pakuti nkhusangamo kafukwa chara mwa munthu uyu.”+ 7 Ŵayuda ŵakamuzgora kuti: “Tili na dango, ndipo mwakuyana na dango ili wakwenera kufwa,+ chifukwa wakujizgora yekha mwana wa Chiuta.”+

8 Ntheura Pilato wakati wapulika ivyo ŵakayowoyanga, wakawopa chomene. 9 Wakanjiraso mu nyumba, ndipo wakati kwa Yesu: “Kasi wafuma nkhu?” Kweni Yesu wakamuzgora chara.+ 10 Pilato wakati kwa iyo: “Kasi ukukana kuyowoya na ine? Kasi ukumanya chara kuti nili na mazaza kukufwatura ndiposo nili na mazaza kukupayika?”* 11 Yesu wakamuzgora kuti: “Mulekenge kupika mazaza ghakufuma kuchanya mphanyi mulije nkhongono pa ine. Lekani uyo wanipeleka kwa imwe wali na kwananga kukuru.”

12 Pa chifukwa ichi, Pilato wakapenjanga umo wangamufwatulira. Kweni Ŵayuda ŵakachemerezga, ŵakati: “Usange mumufwaturenge munthu uyu, mbwe ndimwe mubwezi wa Kesare chara. Munthu waliyose uyo wakujizgora yekha kuŵa themba wakuwukira* Kesare.”+ 13 Ntheura Pilato, wakati wapulika mazgu agha, wakafumiska Yesu kuwaro, ndipo wakakhala pa chitengo chakweruzgirapo mu malo ghakuchemeka Luŵaza lwa Malibwe, kweni mu Chihebere ni Gabata. 14 Sono likaŵa zuŵa la Kunozgekera+ Paska, likaŵa pafupifupi ora la 6.* Ndipo wakati ku Ŵayuda: “Wonani, Themba linu!” 15 Kweni iwo ŵakachemerezga kuti: “Muwuskanipo! Muwuskanipo! Wapayikike!”* Pilato wakati kwa iwo: “Kasi nipayike themba linu?” Ŵalara ŵa ŵasembe ŵakazgora kuti: “Tilije themba kweni Kesare pera.” 16 Ntheura wakamupeleka kwa iwo kuti ŵamupayike pa khuni.+

Penepapo ŵakamutora Yesu. 17 Ndipo wakati wayegha khuni lake lakusuzgikirapo,* wakafuma kuya ku malo ghakuchemeka Malo gha Bwaza,+ agho ni Gologota mu Chihebere.+ 18 Kwenekura ŵakamukhoma pa khuni+ pamoza na ŵanthu ŵanyake ŵaŵiri, yumoza uku munyake uku, Yesu pakati.+ 19 Pilato wakalembaso mazgu na kughaŵika pachanya pa khuni lakusuzgikirapo.* Ghakalembeka kuti: “Yesu Munazarete, Themba la Ŵayuda.”+ 20 Ŵayuda ŵanandi ŵakaŵazga mazgu agha, chifukwa malo agho Yesu wakapayikika ghakaŵa pafupi na msumba, ndipo mazgu agha ghakalembeka mu Chihebere, Chilatini, na Chigiriki. 21 Kweni ŵalara ŵa ŵasembe ŵa Ŵayuda ŵakati kwa Pilato: “Kulemba kuti ‘Themba la Ŵayuda’ chara, kweni kuti iyo wakati, ‘Ndine Themba la Ŵayuda.’” 22 Pilato wakazgora kuti: “Icho nalemba, nalemba.”

23 Sono ŵasilikari ŵakati ŵamukhoma Yesu pa khuni, ŵakatora malaya ghake ghakuwaro na kughagaŵa panayi, msilikari waliyose wakapika chigaŵa chimoza. Ŵakatoraso laya lake lamukati, kweni laya ili likaŵa lambura musono, pakuti likalukika kufuma pachanya m’paka musi. 24 Ntheura ŵakadumbiskana kuti: “Tingalipaluranga yayi, kweni tiyeni tichite mphenduzga kuti tiwone uyo liŵenge lake.”+ Ichi chikachitika kuti lemba lifiskike ilo likuti: “Ŵakagaŵana malaya ghane ghakuwaro, ndipo ŵakachita mphenduzga pa chakuvwara chane.”+ Ntheura ŵasilikari ŵakachita nadi vinthu ivi.

25 Pafupi na khuni lakusuzgikirapo* la Yesu, pakimilira anyina+ na munung’una wa anyina, Mariya muwoli wa Kulopa, na Mariya wa ku Magadala.+ 26 Ntheura Yesu pakuwona anyina na msambiri uyo wakamutemwanga+ kuti ŵimilira pafupi, wakati kwa anyina: “Wamwanakazi, wona mwana wako!” 27 Kufuma apo wakati kwa msambiri yura: “Wona amama ŵako!” Ndipo kufuma pa ora lira msambiri yura wakaŵatolera ku nyumba yake.

28 Pamanyuma pa ichi, Yesu wakati wamanya kuti sono vinthu vyose vyafiskika, kuti lemba lifiskike wakati: “Nili na nyota.”+ 29 Chiŵiya chakuzura na vinyo lakuŵaŵa chikaŵa penepara. Ntheura ŵakabizga sipanji mu vinyo lakuŵaŵa lira na kuyiweska ku phekesi la hisopu* na kuŵika ku mulomo wake.+ 30 Wakati wapokera vinyo lakuŵaŵa lira, Yesu wakati: “Chafiskika!”+ Wakasindama mutu wake na kupeleka mzimu wake.*+

31 Pakuti likaŵa zuŵa Lakunozgekera,+ sono kuti mathupi ghaleke kukhala pa makuni ghakusuzgikirapo+ m’paka pa Sabata, (pakuti Sabata ili likaŵa zuŵa likuru),+ Ŵayuda ŵakapempha Pilato kuti malundi gha awo ŵapayikika ghaphyoreke ndiposo kuti mathupi ghawo ghawuskikepo pa makuni. 32 Ntheura ŵasilikari ŵakiza na kuphyora malundi gha munthu wakwamba na gha munthu munyake uyo wakapayikika pamoza na Yesu. 33 Kweni ŵati ŵafika pa Yesu, ŵakawona kuti wafwa kale ntheura ŵakaphyora chara malundi ghake. 34 Kweni yumoza wa ŵasilikari wakamuvotora mu mbambo na mkondo,+ ndipo nyengo yeneyiyo ndopa na maji vikafuma. 35 Ndipo uyo wakawona ichi wachitira ukaboni. Ukaboni wake ngwaunenesko, ndipo wakumanya kuti ivyo wakuyowoya ni vyaunenesko, mwakuti namwe mugomezge.+ 36 Nakuti vinthu ivi vikachitika mwakuti lemba lifiskike ilo likuti: “Palije chiwangwa chake icho chizamuphyoreka.”+ 37 Kweniso lemba linyake likuti: “Ŵazamulaŵiska kwa uyo ŵakamugwaza.”+

38 Sono pamanyuma pa vinthu ivi, Yosefe wa ku Arimatiya, uyo wakaŵa msambiri wa Yesu mwakubisirizga chifukwa cha kopa Ŵayuda,+ wakapempha Pilato kuti wawuskepo thupi la Yesu, ndipo Pilato wakamuzomerezga. Ntheura wakiza na kutora thupi la Yesu.+ 39 Nikodemo+ uyo wakakumanapo na Yesu usiku, wakiza na mure wakusazga na aloyi, pafupifupi makilogiramu 33.+ 40 Ntheura ŵakatora thupi la Yesu na kulikaka na salu yiwemi pamoza na vyakununkhira,+ nga umo Ŵayuda ŵakachitiranga pakusunga munthu. 41 Pafupi na malo agho wakapayikika* pakaŵa munda, ndipo mu munda wura mukaŵa dindi* liphya,+ ilo pakaŵavya munthu nanga njumoza wakasungikamo. 42 Pakuti likaŵa zuŵa Lakunozgekera+ chiphikiro cha Ŵayuda, ŵakamusunga Yesu mwenemura, chifukwa dindi likaŵa pafupi.

20 Pa zuŵa lakwamba la sabata, Mariya wa ku Magadala wakiza ku dindi* mulenjilenji,+ apo kukaŵa kuchali chisi, ndipo wakawona kuti libwe lawuskikapo kale pa dindi.*+ 2 Ntheura wakachimbira na kwiza kwa Simoni Petrosi na kwa msambiri munyake uyo Yesu wakamutemwanga,+ ndipo wakati kwa iwo: “Fumu ŵayiwuskamo mu dindi,+ ndipo tikumanya chara uko ŵayiŵika.”

3 Penepapo Petrosi na msambiri munyake yura ŵakanyamuka kuluta ku dindi. 4 Ŵaŵiri aŵa ŵakamba kuchimbira, kweni msambiri munyake yura wakachimbira chomene kuluska Petrosi, ndiyo wakamba kufika ku dindi. 5 Wakati wakotama, wakawona salu pera,+ kweni wakanjiramo chara. 6 Penepapo Simoni Petrosi nayo wakafika, ndipo wakanjira mu dindi. Ndipo wakawona waka salu. 7 Salu iyo yikaŵa ku mutu wake yikaŵa pamoza na salu zinyake chara, yikapetekeka na kuŵikika payekha. 8 Msambiri yura wakadankha kufika ku dindi nayo wakanjira, ndipo wakawona na kugomezga. 9 Pakuti ŵakaŵa kuti ŵandapulikiske lemba ilo likuti wakwenera kuwuka ku ŵakufwa.+ 10 Ntheura ŵasambiri ŵara ŵakawelera ku nyumba zawo.

11 Kweni Mariya wakalutilira kwimilira kuwaro pafupi na dindi, wakaliranga. Apo wakaliranga, wakakotama na kulingizga mu dindi, 12 ndipo wakawona ŵangelo ŵaŵiri+ ŵavwara vituŵa ŵakhala apo thupi la Yesu likagonekeka, yumoza ku mutu, munyake ku malundi. 13 Ndipo ŵakati kwa iyo: “Wamwanakazi, ukulirachi?” Iyo wakati kwa iwo: “Fumu yane ŵayiwuskamo ndipo nkhumanya chara uko ŵayiŵika.” 14 Wakati wayowoya ivi, wakang’anamuka ndipo wakawona Yesu wimilira, kweni iyo wakamanya chara kuti ni Yesu.+ 15 Yesu wakati kwa iyo: “Wamwanakazi, ukulirachi? Kasi ukupenja njani?” Iyo wakaghanaghananga kuti ni munthu uyo wakupwelelera munda, ntheura wakati kwa iyo: “Dada, usange mwamuwuskamo, niphalirani uko mwamuŵika, ndipo ine namumutora.” 16 Yesu wakati kwa iyo: “Mariya!” Mariya wakang’anamuka, ndipo wakayowoya mu Chihebere kuti: “Raboni!” (ndiko kuti “Msambizgi!”) 17 Yesu wakati kwa iyo: “Leka kudemelera kwa ine. Pakuti nichali nindakwere kwa Adada. Kweni luta kwa ŵabali ŵane+ ndipo ukati kwa iwo, ‘Nkhukwelera kwa Adada+ na Awiskemwe ndiposo kwa Chiuta wane+ na Chiuta winu.’” 18 Mariya wa ku Magadala wakiza na kuphalira ŵasambiri makani agha, wakati: “Nayiwona Fumu!” Wakaŵaphaliraso ivyo Yesu wakayowoya.+

19 Ili likaŵa zuŵa lakwamba mu sabata ndipo iyi yikaŵa nyengo ya mise. Ŵasambiri ŵakajijalira mu nyumba chifukwa cha kopa Ŵayuda. Yesu wakiza na kwimilira pakati pawo ndipo wakati kwa iwo: “Mtende uŵe namwe.”+ 20 Wakati wayowoya ichi, wakaŵalongora mawoko ghake na mbambo zake.+ Penepapo ŵasambiri ŵakasekelera pakuwona Fumu.+ 21 Yesu wakatiso kwa iwo: “Mtende uŵe namwe.+ Umo Adada ŵakanitumira,+ ndimo nane nkhumutumirani imwe.”+ 22 Wakati wayowoya ichi wakaŵaphutira mvuchi ndipo wakati: “Pokerani mzimu utuŵa.+ 23 Usange mukugowokera zakwananga za munthu waliyose, zakwananga zake zikugowokereka. Usange munthu waliyose mundamugowokere zakwananga zake, zakwananga zake zikhalilirenge.”

24 Kweni Tomasi,+ yumoza wa ŵasambiri ŵake 12, uyo wakachemekanga Didimo, wakaŵa nawo chara apo Yesu wakiza. 25 Ŵasambiri ŵanyake ŵakamuphalira kuti: “Tawona Fumu.” Iyo wakati: “Kwambura kuti nawona mabamba gha mizumali mu mawoko ghake, na kunjizga munwe wane mu mabamba gha mizumali na mu mbambo zake,+ nadi ningagomezga chara.”

26 Sono pakati pajumpha mazuŵa 8, ŵasambiri ŵakaŵaso mu nyumba lumoza na Tomasi. Yesu wakanjira nangauli milyango yikaŵa yakujalika, ndipo wakimilira pakati pawo wakati: “Mtende uŵe namwe.”+ 27 Penepapo Yesu wakati kwa Tomasi: “Ŵika munwe wako apa, ndipo wona mawoko ghane, njizga woko lako mu mbambo zane, ndipo leka kukayika* kweni ugomezge.” 28 Tomasi wakati kwa iyo: “Fumu yane na Chiuta wane!” 29 Yesu wakati kwa iyo: “Pakuti waniwona, kasi wagomezga? Mbakukondwa awo ŵakuwona chara kweni ŵakugomezga.”

30 Kuyowoya unenesko, Yesu wakachitaso vimanyikwiro vinyake vinandi pamaso pa ŵasambiri, ivyo vindalembeke mu mupukutu uwu.+ 31 Kweni ivi vyalembeka kuti imwe mugomezge kuti Yesu ni Khristu, Mwana wa Chiuta, ndiposo kuti para mwagomezga, muŵe na umoyo kwizira mu zina lake.+

21 Pamanyuma pa vinthu ivi, Yesu wakajilongoraso* ku ŵasambiri ku Nyanja ya Tiberiya. Wakajilongora nthena. 2 Pakaŵa Simoni Petrosi, Tomasi (uyo wakachemekanga Didimo),+ Nataniyeli+ wakufumira ku Kana wa ku Galileya, ŵana ŵa Zebediya,+ na ŵasambiri ŵake ŵanyake ŵaŵiri. 3 Simoni Petrosi wakati kwa iwo: “Nkhuluta kukaloŵa.” Ŵakati kwa iyo: “Nase tikuluta nawe.” Ŵakaluta ndipo ŵakakwera boti, kweni mu usiku wura ŵakakora kanthu chara.+

4 Kweni apo kukachanga, Yesu wakimilira pa mtunda, kweni ŵasambiri ŵakamanya chara kuti wakaŵa Yesu.+ 5 Ndipo Yesu wakati kwa iwo: “Mwaŵana, kasi muli na kanthu* kakuti murye?” Ŵakamuzgora kuti “Tilije!” 6 Yesu wakati kwa iwo: “Ponyani mukwawu kumalyero kwa boti ndipo muzisangenge.” Ntheura ŵakaponya, kweni ŵakatondeka kuwuguzira mu boti chifukwa cha unandi wa somba.+ 7 Ntheura msambiri uyo Yesu wakamutemwanga+ wakati kwa Petrosi: “Ni Fumu!” Ndipo Simoni Petrosi wakati wapulika kuti yikaŵa Fumu wakavwara chakuvwara chake cha kuwaro, chifukwa wakaŵa nkhule* ndipo wakadukira mu nyanja. 8 Kweni ŵasambiri ŵanyake ŵakiza mu kaboti kachoko pakuti ŵakaŵa kutali chara na mtunda, pafupifupi mamita 90,* ŵakaguzanga mukwawu wa somba.

9 Ŵakati ŵafika pa mtunda ŵakawona moto wa makara apo pakaŵa somba na chingwa. 10 Yesu wakati kwa iwo: “Zani na somba zinyake izo mwakora.” 11 Ntheura Simoni Petrosi, wakakwera mu boti na kuguzira mukwawu ku mtunda wakuzura na somba zikuruzikuru zakukwana 153. Kweni nangauli zikaŵa zinandi, mukwawu ukapaluka chara. 12 Yesu wakati kwa iwo: “Zani murye.” Pakaŵavya nanga njumoza wa ŵasambiri uyo wakakhwima mtima kumufumba kuti: “Ndiwe njani?” chifukwa ŵakamanya kuti yikaŵa Fumu. 13 Yesu wakiza na kutora chingwa na kuŵapa, wakaŵapaso somba. 14 Sono aka kakaŵa kachitatu+ kuti Yesu wawoneke ku ŵasambiri ŵake wati wawuskika ku ŵakufwa.

15 Ŵakati ŵarya, Yesu wakati kwa Simoni Petrosi: “Simoni mwana wa Yohane, kasi ukunitemwa ine kuluska izi?” Wakamuzgora kuti: “Enya, Fumu, mukumanya kuti nkhumutemwani.” Wakati kwa iyo: “Liskanga tumberere twane.”+ 16 Wakayowoyaso kwa iyo kachiŵiri kuti: “Simoni mwana wa Yohane, kasi ukunitemwa ine?” Wakati kwa iyo: “Enya, Fumu, mukumanya kuti nkhumutemwani.” Iyo wakati: “Liskanga tumberere twane.”+ 17 Wakayowoyaso nayo kachitatu: “Simoni mwana wa Yohane, kasi ukunitemwa ine?” Petrosi chitima chikamukora kuti wakamufumba kachitatu kuti: “Kasi ukunitemwa ine?” Ntheura wakati kwa iyo: “Fumu, imwe mukumanya vinthu vyose, mukumanya kuti nkhumutemwani.” Yesu wakati kwa iyo: “Liskanga tumberere twane.+ 18 Nadi nkhukuphalira kuti, apo ukaŵa munyamata, ukavwaranga wekha ndipo ukalutanga uko wakhumba. Kweni para wakura, uzamunyoloska mawoko ghako ndipo munthu munyake wazamukuvwalika na kukutolera uko iwe undakhumbeko.” 19 Wakayowoya ichi kuti walongore mtundu wa nyifwa iyo Petrosi wazamupelekera uchindami kwa Chiuta. Ntheura wakati wayowoya ichi, wakati kwa iyo: “Lutilira kunilondezga.”+

20 Petrosi wakang’anamuka na kuwona msambiri uyo Yesu wakamutemwanga+ wakuŵalondezga, uyo pa mugonero wakeghamira pa nganga yake na kuyowoya kuti: “Fumu, ni njani uyo wakumupelekani?” 21 Ntheura wakati wamuwona, Petrosi wakati kwa Yesu: “Fumu, uyu ke?” 22 Yesu wakati kwa iyo: “Usange ni khumbo lane kuti iyo wakhalilire m’paka nize, iwe vikukukhwaska wuli? Iwe lutilira kunilondezga.” 23 Ntheura mazgu agha ghakathandazgika pakati pa ŵabali, kuti msambiri yura wafwenge yayi. Kweni Yesu wakayowoya kuti walekenge kufwa yayi, kweni wakayowoya kuti: “Usange ni khumbo lane kuti iyo wakhalilire m’paka ine nize, vikukukhwaska wuli?”

24 Msambiri uyu+ ndiyo wakuchitira ukaboni vinthu ivi ndipo ndiyo wakalemba vinthu ivi. Tikumanya kuti ukaboni uwo wakupeleka ngwaunenesko.

25 Paliso vinthu vinyake vinandi ivyo Yesu wakachita, ivyo viŵenge kuti vyalembeka vyose, nkhughanaghana kuti charu chingakwana yayi kuŵikapo mipukutu iyo yingalembeka.+

Panji kuti, “mwana uyo Chiuta wakamulenga mwakudunjika.”

Panji kuti, “mwana uyo Chiuta wakamulenga mwakudunjika ndipo wali na mikhaliro ya Chiuta.”

Panji kuti, “wali pa chifuŵa cha Awiske.” Uwu ni udindo wapadera uwo wali nawo.

Mazgu ghanyake, “ŵasofi.”

Wonani Vyakusazgirapo A5.

Mazgu ghanyake, “nkhwaŵira; nkhwato.”

Ndiko kuti, cha m’ ma 4 koloko mise.

Mazgu gheneko, “Iwe wamwanakazi, kuli vichi kwa ine na iwe?” Agha ni mazgu ghantharika, kulongora kukana. Pakuyowoya kuti “Wamwanakazi,” Yesu wakayuyuranga anyina yayi.

Bati ndiyo ŵakapimiranga vinthu vyamajimaji. Bati yumoza wakuyana na malita 22. Wonani Vyakusazgirapo B14.

Pangayowoyekaso kuti, “wababika kufuma kuchanya.”

Panji kuti, “kuvumbukwa.”

Panji kuti, “wakuchita kupima.”

Ndiko kuti, cha m’ma 12 koloko muhanya.

Panji kuti, “wachira.”

Ndiko kuti, cha m’ma 1 koloko mise.

Wonani Vyakusazgirapo A3.

Mazgu gheneko, “madindi ghachikumbusko.”

Wonani Vyakusazgirapo B14.

Mazgu gheneko, “masitadiya pafupifupi 25 panji 30.” Wonani Vyakusazgirapo B14.

Wonani Vyakusazgirapo A5.

Panji kuti, “pa ungano.”

Panji kuti, “ni dyabulosi.”

Panji kuti, “Visakasa.”

Ndiko kuti, sukulu za ŵarabi.

Panji kuti, “ŵakamukake.”

Panji kuti, “kumukaka.”

Mu mipukutu yinandi yakale mulije vesi 53 m’paka chaputara 8, vesi 11.

Panji kuti, “malango gha ŵanthu.”

Mu Chigiriki, por·neiʹa. Wonani Mang’anamuro gha Mazgu.

Panji kuti, “Kufuma pakwamba.”

Panji kuti, “wakamujikamira.”

Panji kuti, “ŵakuyana na chiuta.”

Panji kuti, “dindi lachikumbusko.”

Mazgu gheneko, “masitadiya pafupifupi 15.” Wonani Vyakusazgirapo B14.

Panji kuti, “dindi lachikumbusko.”

Mazgu gheneko, “wakatampha mu mzimu.”

Panji kuti, “dindi lachikumbusko.”

Panji kuti, “Sanihedirini.”

Ndiko kuti, tempile.

Panji kuti, “ŵakamukake.”

Panji kuti, “ŵakakhala pa thebulu.”

Panji kuti, “ghakukwana pawundi yumoza.” Wonani Vyakusazgirapo B14.

Wonani Vyakusazgirapo B14.

Wonani Vyakusazgirapo A5.

Panji kuti, “dindi lachikumbusko.”

Panji kuti, “muwusi.”

Wonani Vyakusazgirapo A5.

Wonani Vyakusazgirapo A5.

Panji kuti, “wanizgokera.”

Panji kuti, “pa chifuŵa cha.”

Panji kuti, “musanguluski.”

Panji kuti, “ŵakuferwa.”

Panji kuti, “yilije nkhongono pa ine.”

Panji kuti, “nkhamwimikani.”

Panji kuti, “ŵapulikira.”

Panji kuti, “ŵakukolerana.”

Panji kuti, “ŵakukolerana.”

Panji kuti, “Muŵazgore kuŵa ŵakupatulika.”

Panji kuti, “ŵakukolerana nkhanira.”

Panji kuti, “chinkhwawu cha Kidironi.”

Mazgu ghanyake, “musofi.”

Panji kuti, “panikizgira.”

Panji kuti, “mulandu.”

Panji kuti, “Ŵaŵa!”

Panji kuti, “Mupayikani pa khuni! Mupayikani pa khuni!”

Panji kuti, “kumupayika pa khuni.”

Panji kuti, “kukupayika pa khuni?”

Panji kuti, “wakuyowoya mwakwimikana na.”

Ndiko kuti, cha m’ma 12 koloko muhanya.

Panji kuti, “Mupayikani pa khuni!”

Wonani Mang’anamuro gha Mazgu.

Wonani Mang’anamuro gha Mazgu.

Wonani Mang’anamuro gha Mazgu.

Wonani Mang’anamuro gha Mazgu.

Panji kuti, “kufwa.”

Panji kuti, “wakapayikika pa khuni.”

Panji kuti, “dindi lachikumbusko.”

Panji kuti, “dindi lachikumbusko.”

Panji kuti, “dindi lachikumbusko.”

Mazgu gheneko, “kuŵa wambura kugomezga.”

Panji kuti, “wakawonekaso.”

Panji kuti, “somba zakuti.”

Panji kuti, “wakavwara wuvwawuvwa.”

Pafupifupi mafiti 300. Mazgu gheneko, “pafupifupi mikono 200.” Wonani Vyakusazgirapo B14.

    Mabuku gha Chitumbuka (1982-2023)
    Fumani
    Njirani
    • Chitumbuka
    • Tumizgani
    • Ivyo Mukukhumba
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Malango
    • Phangano
    • Privacy Settings
    • JW.ORG
    • Njirani
    Tumizgani