Awo ŵazamupona ndiwo ŵazamunjira mu charu chiphya
Kasi Baibolo Likuti Wuli?
Kasi tikukhala nadi mu “mazuŵa ghaumaliro”?
Kasi mungati?
Enya
Yayi
Panyake
Ivyo Baibolo likuyowoya
“Mu mazuŵa ghaumaliro kuzamuŵa nyengo zinonono na zakusuzga.” (2 Timote 3:1) Uchimi uwu ukulongosora ivyo vikuchitika sono, kulongora kuti tili mu “mazuŵa ghaumaliro.”
Ni vichi vinyake ivyo tikusambira mu Baibolo?
Baibolo likayowoyerathu kuti mu mazuŵa ghaumaliro kuzamuŵa nkhondo, njara, vindindindi, na nthenda zakofya zakwambukira.—Mateyu 24:3, 7; Luka 21:11.
Mu mazuŵa ghaumaliro agha, ŵanthu ŵanandi ŵakuchita viheni chomene ndipo vya Chiuta walije navyo ntchito.—2 Timote 3:2-5.
Kasi ntchivichi chichitikenge munthazi?
Ŵanyake ŵakugomezga kuti . . . mu mazuŵa ghaumaliro charu chapasi na ŵanthu wuwo vizamumara, apo ŵanji ŵakughanaghana kuti vinthu visinthenge. Imwe mukuti wuli?
Ivyo Baibolo likuyowoya
“Ŵarunji ŵazamuhara charu chapasi, ndipo ŵazamukhala mwenemumo muyirayira.”—Salimo 37:29.
Ni vichi vinyake ivyo tikusambira mu Baibolo?
Ŵanthu ŵaheni ndiwo ŵazamuparanyika.—1 Yohane 2:17.
Charu chapasi chizamuzgoka paradiso.—Yesaya 35:1, 6.