23-دەرس
كىتاب-ژۇرناللىرىمىز قانداق يېزىلىدۇ ۋە تەرجىمە قىلىنىدۇ؟
يېزىقچىلىق بۆلۈمى، ئامېرىكا
كورىيە
ئەرمېنىيە
بۇرۇندى
سىرىلانكا
«ھەربىر خەلق، قەبىلە ۋە ھەر خىل تىلدا سۆزلىشىدىغان مىللەتلەرگە . . . خۇش خەۋەرنى» پۈتۈن كۈچىمىز بىلەن جاكارلاش ئۈچۈن تەخمىنەن 750غا يېقىن تىلدا كىتاب-ژۇرناللارنى نەشىر قىلىمىز (ۋەھىيلەر 14:6). شۇنچە مۈشكۈل بۇ ۋەزىپە قانداق ئورۇندىلىدۇ؟ دۇنيانىڭ جاي-جايلىرىدىكى ئۆزىنى پىدا قىلىدىغان يازغۇچىلار ۋە تەرجىمانلارنىڭ ياردىمىدە شۇ ۋەزىپىنى ئورۇندايمىز. ئۇلارنىڭ ھەممىسى يەھۋا گۇۋاھچىلىرىدۇر.
ئەسلى تېكىست ئىنگلىز تىلىدا يېزىلىدۇ. مەركىزى يېتەكچى كېڭەش يېزىقچىلىق بۆلۈمىنىڭ ئىشلىرىغا مەسئۇل. بۇ بۆلۈم ئامېرىكىدىكى بەيتەل ۋە باشقا تارماق ئىش بېجىرىش ئورنىدىكى يازغۇچىلارنىڭ خىزمەتلىرىنى ئورۇنلاشتۇرىدۇ. يازغۇچىلار ھەر دۆلەت ۋە ھەر مىللەت كىشىلىرىدىن بولغاچ، ھەر خىل مەدەنىيەت تېمىلىرىدا يېزىلغان نەشىرى ماتېرىياللىرىمىز دۇنيانىڭ جاي-جايلىرىدىكى ئادەملەرنى قىزىقتۇرىدۇ.
شۇ تېكىست تەرجىمانلارغا يوللىنىدۇ. يېزىلغان ماتېرىيال تەھرىرلىنىپ، تەستىقلانغاندىن كېيىن، ئېلېكترونلۇق ھۆججىتى دۇنيانىڭ جاي-جايلىرىدىكى تەرجىمە گۇرۇپپىلىرىغا ئەۋەتىلىدۇ. تەرجىمە گۇرۇپپىسى ماتېرىيالنى تەرجىمە قىلىش، سېلىشتۇرۇپ تەكشۈرۈش ۋە ئوقۇپ تۈزىتىش خىزمەتلىرىنى تاماملايدۇ. ئۇلار ئىنگلىزچە تېكىستنىڭ مەنىسىنى تەرجىمە قىلىدىغان تىلدا تولۇق ئىپادىلەش ئۈچۈن «دۇرۇس، ھەقىقەت سۆزلىرىدىن» سۆز-ئىبارە تاللاشقا تىرىشىدۇ. — ۋەز 12:10.
كومپيۇتېر شۇ قەدەم باسقۇچلارنىڭ جەريانىنى تېزلىتىدۇ. كومپيۇتېر ئەلۋەتتە يازغۇچىلار ۋە تەرجىمانلارنىڭ ئورنىنى ئالالمايدۇ. بىراق، كومپيۇتېر يۇمشاق دېتالى سۈپىتىدە تۈزۈلگەن لۇغەتلەر، تىل قوراللىرى ۋە ئىزدىنىش ماتېرىياللىرى ئۇلارنىڭ خىزمەت ئۈنۈمىنى تېزلىتىدۇ. يەھۋا گۇۋاھچىلىرى كۆپ تىللىق ئېلېكترونلۇق نەشىر سىستېمىسى (MEPS) لاھىيىلىگەن. بۇ سىستېمىغا نەچچە يۈزلىگەن تىلدا تېكىستلەرنى كىرگۈزۈشكە بولىدۇ، سىستېما مۇھىتىدا تەرجىمە قىلىنغان تېكىستلەر بىلەن سۈرەتلەر كىرىشتۈرۈلۈپ بەت ياسىلىپ باسمىغا تەييار قىلىنىدۇ.
بەزى تىللاردا سۆزلەيدىغان كىشىلەرنىڭ سانى بىرقانچە مىڭ بولسىمۇ، نېمە ئۈچۈن كۈچىمىزنىڭ بارىچە شۇ تىللاردا ماتېرىياللارنى نەشىر قىلىمىز؟ سەۋەبى، يەھۋا ھەر تۈرلۈك «ئىنساننىڭ قۇتقۇزۇلۇشى ۋە ئۇلارنىڭ ھەقىقەتنى تونۇشىنى خالايدۇ»، بۇ دەل ئۇنىڭ ئىرادىسىدۇر. — 1-تىموتىي 2:3، 4.
نەشىرى ماتېرىياللىرىمىزنى يېزىش قانداق جەريانلارنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ؟
نېمە ئۈچۈن كىتاب-ژۇرناللىرىمىزنى شۇنچە كۆپ تىللارغا تەرجىمە قىلىمىز؟