ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА Товариства «Вартова башта»
ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА
Товариства «Вартова башта»
Українська
  • БІБЛІЯ
  • ПУБЛІКАЦІЇ
  • ЗІБРАННЯ
  • nwt Екклезіаста 1:1–12:14
  • Екклезіаста

Немає відеоматеріалів для виділеного уривка.

На жаль, не вдалося відтворити відеофайл.

  • Екклезіаста
  • Біблія. Переклад нового світу
Біблія. Переклад нового світу
Екклезіаста

КНИГА ЕККЛЕЗІАСТА

1 Слова наставника*,+ Давидового сина, царя в Єрусалимі.+

 2 «Марнота марнот*! — каже наставник.—

Марнота марнот! Все марне!»+

 3 Яка користь людині з усієї важкої праці,

яку вона виконує під сонцем?+

 4 Покоління відходить, і покоління приходить,

а земля залишається* назавжди.+

 5 Сонце сходить*, і сонце заходить

та поспішає* до місця, звідки знову зійде.+

 6 Вітер віє на південь, а тоді по колу летить на північ.

Він кружляє і кружляє, вітер постійно рухається по колу.

 7 Всі потоки* течуть у море, але море не переповнюється.+

Звідки потоки витікають, туди й вертаються, щоб знову текти.+

 8 Усе втомлює,

і всього цього неможливо описати.

Око не надивиться вдосталь,

і вухо не наслухається досхочу.

 9 Що ставалося, те і ставатиметься,

що робилося, те й буде робитися знову,

немає нічого нового під сонцем.+

10 Чи можна про щось сказати: «Дивись, це нове»?

Воно вже існувало віддавна,

вже існувало до нас.

11 Ніхто не пам’ятає про людей давнини,

і ніхто не буде згадувати тих, хто прийде пізніше.

Їх теж не згадають люди, які житимуть після них.+

12 Я, наставник, зацарював над Ізра́їлем в Єрусалимі.+ 13 У своєму серці я постановив з мудрістю вивчати+ і досліджувати все, що робиться під небом,+— всі безрадісні справи, якими Бог дав займатись синам людським.

14 Бачив я всі діла, що робляться під сонцем,

і зрозумів, що все марне, все — гонитва за вітром.+

15 Криве не вирівняєш,

і те, чого немає, не порахуєш.

16 Тоді я сказав у серці своєму: «Я набув велику мудрість, більшу за мудрість усіх, хто був до мене в Єрусалимі,+ і серце моє здобуло багато мудрості й знання».+ 17 Я віддався всім серцем тому, щоб пізнати мудрість, безумство* й глупоту,+ і зрозумів, що це також гонитва за вітром.

18 Бо велика мудрість приносить велике розчарування,

тому той, хто побільшує знання, побільшує свій біль.+

2 Тоді промовив я в серці своєму: «А може, мені віддатися задоволенню* і побачити, чи вийде з цього щось добре?» — але зрозумів, що й це марнота.

 2 Про сміх я сказав: «Це безумство!» —

а про задоволення*: «Яка з нього користь?»

3 Я вирішив переконатися, що доброго в тому, щоб насолоджуватись вином,+ але при цьому керувався мудрістю. Я навіть піддавався глупоті, аби побачити, що́ найкраще робити людям упродовж свого короткого життя під небом. 4 Здійснив я великі діла:+ побудував собі доми+ і насадив виноградники.+ 5 Я розбив для себе сади й парки і посадив там усілякі плодові дерева; 6 поробив ставки, щоб зрошувати пишні дерева в гаю*. 7 Набув я слуг і служниць,+ і мав я слуг, народжених у моєму домі*. Також я набув багато худоби: стад і отар+ було в мене більше, ніж у всіх моїх попередників у Єрусалимі. 8 Зібрав я срібло і золото,+ скарби* царів і провінцій.+ Я зібрав собі співаків і співачок, а також поряд зі мною була жінка, багато жінок*,— насолода людських синів. 9 Тож я звеличився і перевершив усіх, хто був до мене в Єрусалимі.+ І мудрості я не втратив.

10 Я не відмовляв собі у тому, що хотів*.+ Я не стримував своє серце від жодного задоволення*, бо моє серце раділо всією моєю тяжкою працею, і це було мені нагородою*.+ 11 Та коли я задумався над усіма ділами своїх рук і над усією тяжкою працею, яку виконав,+ то побачив, що все це марне, все — гонитва за вітром;+ ніщо під сонцем не має справжньої цінності*.+

12 Тоді я звернув увагу на мудрість, безумство й глупоту.+ (Бо що може зробити людина, яка прийде після царя? Тільки те, що вже робилось.) 13 І побачив я, що мудрість ліпша від глупоти,+ так само як світло ліпше від темряви.

14 Мудрий широко відкриває очі*,+ а безглуздий ходить у темряві.+ Але я зрозумів також, що їх усіх чекає той самий кінець.+ 15 Після того я сказав у серці своєму: «Що станеться з безглуздим, те станеться і зі мною».+ Яка ж мені користь з того, що я став таким мудрим? Тож промовив я в серці своєму: «Це теж марнота». 16 Бо ні про мудрого, ні про безглуздого не залишиться довга пам’ять.+ У прийдешні дні всі будуть забуті. Мудрий помирає так само, як і безглуздий.+

17 І я зненавидів життя,+ бо все, що робиться під сонцем, видалося мені безрадісним, все марне,+ все — гонитва за вітром.+ 18 Зненавидів я також усю свою тяжку працю, яку виконував під сонцем,+ бо мушу залишити все тому, хто прийде після мене.+ 19 І хто знає: буде він мудрим чи безглуздим?+ А він заволодіє усім, що я набув під сонцем тяжкою працею і мудрістю. Це теж марнота. 20 Тож моє серце охопив розпач, коли я глянув на всю тяжку працю, яку виконував під сонцем. 21 Людина може трудитися з мудрістю, знанням і вмінням, але її надбання переходить* до того, хто над ним не трудився.+ Це теж марнота і нещастя* велике.

22 Що ж отримає людина за всю свою тяжку працю і прагнення, які спонукують* її трудитися під сонцем?+ 23 Адже те, чим вона займається всі свої дні, приносить біль та розчарування,+ і навіть уночі її серце не має спокою.+ І це теж марнота.

24 Немає нічого ліпшого для людини, ніж їсти та пити і тішитися* своєю тяжкою працею.+ Зрозумів я також, що це з руки правдивого Бога.+ 25 Бо хто ліпше від мене їсть і п’є?+

26 Правдивий Бог дає людині, яка йому до вподоби, мудрість, знання і радість,+ а грішнику він дає роботу — збирати й нагромаджувати, щоб потім віддати все тому, кого Бог вподобав.+ Це теж марнота і гонитва за вітром.

3 На все свій час,

є час для кожної справи під небом:

 2 час народжуватися* і час помирати,

час садити і час виривати посаджене,

 3 час убивати і час лікувати,

час руйнувати і час будувати,

 4 час плакати і час сміятися,

час голосити і час танцювати*,

 5 час розкидати каміння і час каміння збирати,

час обіймати і час стримуватися від обіймів,

 6 час шукати і час миритися з втратою,

час зберігати і час викидати,

 7 час розривати+ і час зшивати,

час мовчати+ і час говорити,+

 8 час любити і час ненавидіти,+

час для війни і час для миру.

9 Яка користь робітнику з того, що він докладає стільки зусиль?+ 10 Я бачив справи, якими Бог дав займатися синам людським. 11 Усе він зробив гарним* свого часу.+ Він навіть вклав вічність у їхнє серце. Проте люди ніколи не зможуть збагнути всі діла, які чинить правдивий Бог, від початку до кінця.

12 Я дійшов висновку, що для людини немає нічого ліпшого, ніж радіти і робити добро у своєму житті,+ 13 і що кожен повинен їсти, пити й тішитися своєю тяжкою працею. Це дар від Бога.+

14 І я зрозумів: усе, що робить правдивий Бог, залишиться повіки. До цього немає що додати і немає що відняти. Правдивий Бог зробив це так, щоб люди боялись його.+

15 Що стається, те вже ставалося, і що буде, те вже колись було.+ Але правдивий Бог шукає того, за чим женуться*.

16 Побачив я під сонцем ще й таке: зло було там, де мала бути справедливість; воно було й там, де мала бути праведність.+ 17 Тож промовив я в серці своєму: «Правдивий Бог буде судити і праведного, і неправедного,+ бо є час для кожної справи та всякого діла».

18 Також подумав я в серці своєму про людських синів: правдивий Бог випробує їх і покаже, що вони не відрізняються від тварин, 19 бо в людей і в тварин один кінець.+ Як помирають одні, так помирають й інші, і в усіх той самий дух.+ Тож людина не має переваги над тваринами, адже все марне. 20 Всі йдуть у те саме місце.+ Усі виникли з пороху,+ і в порох усі повертаються.+ 21 Хто може знати, чи дух людей піднімається вгору і чи дух тварин спускається вниз, до землі?+ 22 І побачив я, що для людини немає нічого ліпшого, як тішитися своєю працею,+ адже в цьому її нагорода*. Бо хто дасть їй можливість побачити, що станеться після неї?+

4 Знову я звернув увагу на все гноблення, яке чиниться під сонцем. Я бачив сльози пригноблених, і ніхто їх не потішав.+ Їхні гнобителі мали силу, і ніхто їх не потішав. 2 І я зрозумів, що ті, хто помер, щасливіші за тих, хто живе.+ 3 А ще ліпше тому, хто не родився+ і не бачив безрадісних діл, які робляться під сонцем.+

4 Також я побачив, що суперництво спонукує людей докладати багато зусиль* і вправно працювати.+ Це теж марнота і гонитва за вітром.

5 Безглуздий сидить склавши руки, його тіло марніє*.+

6 Ліпше жменя спокою, ніж дві жмені тяжкої праці й гонитви за вітром.+

7 Я звернув увагу на ще один приклад марноти під сонцем: 8 буває, що людина самотня, в неї нікого немає; вона не має ні сина, ні брата, але без кінця тяжко працює. Очі її ніколи не насичуються багатством.+ Але чи вона запитує себе: «Для кого я тяжко працюю і позбавляю себе* всякого добра?»+ Це теж марнота і безрадісна справа.+

9 Двом ліпше, ніж одному,+ бо за свою тяжку працю вони отримують добру нагороду*. 10 Коли один з них впаде, інший допоможе своєму товаришу піднятись. А що буде з тим, хто впаде, і поряд не буде нікого, хто допоміг би йому піднятися?

11 Крім того, якщо двоє ляжуть разом, то їм буде тепло. А як зігрітись одному? 12 І одного можна перемогти, але двоє разом зможуть дати відсіч. І мотузка потрійна не швидко* розірветься.

13 Ліпше бідний, але мудрий хлопець, ніж старий, але безглуздий цар,+ якому вже бракує розуму, щоб прислу́хатись до перестороги.+ 14 Бо він* вийшов з в’язниці, щоб стати царем,+ хоч народився у царстві бідним.+ 15 Я розмірковував про всіх живих, які ходять під сонцем, і про те, що стається з молодим наступником, котрий займає місце царя. 16 Хоча багато хто підтримує його, але ті, хто прийде пізніше, не будуть ним задоволені.+ Це теж марнота і гонитва за вітром.

5 Пильнуй за своїми кроками, коли йдеш до дому правдивого Бога.+ Ліпше прийти і послухати,+ ніж принести жертву так, як це роблять безглузді,+ котрі не усвідомлюють, що чинять зло.

2 Не квапся своїми устами і нехай серце твоє не спішить говорити перед правдивим Богом,+ адже правдивий Бог на небі, а ти на землі. Тому не будь багатослівним.+ 3 Бо через надмірну заклопотаність*+ бувають сновидіння*, а через надмір слів — безглузда мова.+ 4 Коли даєш обітницю Богові, то не зволікай її виконати,+ бо йому не подобаються безглузді.+ Що пообіцяв, те виконай.+ 5 Ліпше не дати обітниці, ніж дати і не виконати.+ 6 Не дозволяй устам ввести тебе* у гріх+ і не говори перед ангелом*, що це була помилка.+ Для чого своїми словами гнівити правдивого Бога, щоб він знищив діло твоїх рук?+ 7 Як велика заклопотаність веде до сновидінь,+ так і багатослів’я — до марноти. Ти ж бійся правдивого Бога.+

8 Якщо у своєму краю ти бачиш утиск бідного і порушення справедливості та праведності, то не дивуйся цьому.+ Бо і за начальником спостерігає хтось вищий від нього, над кожним є той, хто стоїть ще вище.

9 Усі ці люди ділять між собою плоди землі, навіть цар годується з поля.+

10 Хто любить срібло, той ніколи ним не насититься, і хто любить багатство, не насититься прибутком.+ Це теж марнота.+

11 Коли збільшується добро, то стає більше і тих, хто його споживає.+ Яка ж тоді користь його власникові? Хіба тільки дивитись на нього своїми очима.+

12 Солодкий сон у робітника — чи мало, чи багато він їсть, а достаток багатого не дає йому спати.

13 Я бачив під сонцем велике нещастя* — багатство, яке збирав власник собі на біду. 14 Це багатство пропало через невдалу ризиковану справу*, і коли той чоловік стає батьком, то не має що залишити своєму сину.+

15 Якою людина вийшла з утроби матері, такою і піде — піде нагою, якою і прийшла.+ Вона нічого не може забрати з собою за всю свою тяжку працю.+

16 І це теж велике нещастя* — якою людина прийшла, такою й відійде. Тож який пожиток з тяжкої праці має той, хто трудиться на вітер?+ 17 Щодня він їсть у темряві, у великому розчаруванні, хворобах та гніві.+

18 Я бачив, що добре і правильно для людини — їсти, пити і тішитися тяжкою працею,+ яку вона виконує під сонцем упродовж свого короткого життя, котре дав їй правдивий Бог; бо це її нагорода*.+ 19 Також якщо правдивий Бог дає людині багатство і статки+ та можливість насолоджуватися ними, то вона має прийняти цю нагороду* і тішитися своєю тяжкою працею. Це дар від Бога.+ 20 Бо вона майже не помічатиме*, як минає її життя, оскільки правдивий Бог сповнює її серце радістю.+

6 Я бачив під сонцем ще одне нещастя*, яке часто трапляється людям: 2 правдивий Бог дає людині багатство, статки і славу, і вона має вдосталь усього, чого прагне*. Однак правдивий Бог не дає їй цим користуватись, а все це може дістатися комусь чужому. Це марнота і велике горе. 3 Якби хтось мав сотню дітей, жив багато років і дожив до старості, але він* не насолодився добром, перш ніж зійшов у могилу*, то мушу сказати, що мертвонародженій дитині ліпше, ніж йому.+ 4 Бо ця дитина вийшла з утроби даремно і відійшла в темряву, і темрява огорне її ім’я. 5 Хоча вона ніколи не бачила сонця і нічого не знала, їй ліпше*, ніж тому, хто довго живе.+ 6 Яка користь з того, щоб двічі прожити по тисячу років, але не відчути насолоди? Хіба не всі йдуть у те саме місце?+

7 Уся тяжка праця людини — заради шлунка,+ проте її апетит* ніколи не задовольняється. 8 Яка ж перевага в мудрого над безглуздим?+ І яка користь бідному з того, що він знає, як виживати*? 9 Ліпше насолоджуватись тим, що бачать очі, ніж піддаватися своїм бажанням*. Це теж марнота і гонитва за вітром.

10 Усьому, що з’явилось, уже дано ім’я. Відомо теж, якою є людина. І їй не під силу сперечатися* з тим, хто за неї сильніший. 11 Чим більше слів*, тим більше марноти, і яку користь вони приносять людині? 12 Хто знає, що людині найліпше робити впродовж її короткого і марного життя, яке минає, мов тінь?+ І хто скаже людині, що станеться під сонцем після неї?

7 Ліпше добре ім’я*, ніж дорогоцінна олія,+ і ліпше день смерті, ніж день народження. 2 Ліпше іти в дім жалоби, ніж у дім святкування,+ бо такий кінець кожної людини, і живому варто взяти це до серця. 3 Ліпше страждання, ніж сміх,+ бо сум на обличчі робить серце ліпшим.+ 4 Серце мудрого — у домі жалоби, а серце безглуздого — у домі веселощів*.+

5 Ліпше вислуховувати докори мудрого,+ ніж слухати пісню безглуздих. 6 Бо сміх безглуздого+ — наче тріскіт тернини, яка горить під казаном; і це теж марнота. 7 Але пригноблення може довести мудрого до безумства, і хабар псує серце.+

8 Кінець справи ліпший за її початок. Ліпше бути терпеливим, ніж мати пихатий дух.+ 9 Не поспішай* ображатись,+ бо образа живе в серці безглуздих*.+

10 Не кажи: «Чому дні минулі були ліпші від теперішніх?» — бо немудро питатися про таке.+

11 Мудрість разом зі спадщиною — це добре і приносить користь тим, хто бачить денне світло*. 12 Бо мудрість дає захист,+ як і гроші дають захист,+ але перевага знання в тому, що мудрість зберігає життя тим, хто її має.+

13 Подумай про діла правдивого Бога. Кому під силу вирівняти те, що він зробив кривим?+ 14 У день добрий і сам будь добрим,+ а в день нещастя* подумай про те, що Бог допустив, аби існував і цей день, і той,+ щоб люди не могли знати напевне*, що станеться з ними в майбутньому.+

15 Упродовж свого марного життя+ я бачив усяке: і праведного, який живе праведно, але гине,+ і неправедного, який чинить зло, але живе довго.+

16 Не будь занадто праведним+ і не виставляй себе надто мудрим.+ Навіщо тобі губити себе?+ 17 Не погрузай у злі і не будь безглуздим.+ Навіщо тобі помирати передчасно?+ 18 Найліпше триматися першого застереження, але не забувати і про друге,+ бо хто боїться Бога, той буде дотримуватись і того, і того.

19 Мудрість робить людину сильнішою за десятьох могутніх чоловіків, які охороняють місто.+ 20 Немає на землі праведної людини, яка завжди робить добро і ніколи не грішить.+

21 Також не бери близько до серця всього, що говорять люди,+ інакше можеш почути, як твій слуга проклинає тебе. 22 Адже ти добре знаєш у своєму серці, що сам багато разів проклинав інших.+

23 Усе це я випробував мудрістю і сказав: «Стану мудрим», але не міг цього досягнути. 24 Усе, що сталося, неосяжне і дуже глибоке. Хто це може збагнути?+ 25 Я скерував своє серце на те, щоб пізнати, дослідити і знайти мудрість та причину всього, а також зрозуміти, у чому зло безглуздя й глупота безумства.+ 26 Тоді я збагнув, що гіркішою за смерть є та жінка, яка подібна до мисливських тенет, чиє серце — мов невід, а руки — мов кайдани. Той, хто догоджає правдивому Богу, від неї втече,+ а грішника вона впіймає.+

27 «Ось що я зрозумів,— говорить наставник.+— Аби дійти висновку, я дослідив одну річ за іншою, 28 але не знайшов того, чого я* постійно шукав. Серед тисячі людей я знайшов одного чоловіка*, але жінки серед них не знайшов. 29 І я зрозумів лише одне: правдивий Бог створив людей праведними,+ але вони пішли за багатьма своїми задумами».+

8 Хто зрівняється з мудрим? Хто знає, як вирішити проблему*? Мудрість просвітлює обличчя людини, і її суворий вигляд стає лагіднішим.

2 Я кажу: «Дотримуйся наказів царя+ заради присяги перед Богом.+ 3 Не поспішай відходити від царя.+ Не втягуйся в жодну погану справу.+ Адже цар може робити все, що захоче, 4 бо його слово — беззаперечне,+ і хто наважиться сказати йому: “Що ти робиш?”»

5 Хто дотримується наказу, той не зазна́є кривди,+ а серце мудре буде знати відповідний час і підхід*.+ 6 Для кожної справи є свій час і підхід*,+ адже люди стикаються з багатьма проблемами. 7 Ніхто не знає, що буде потім. Тому хто скаже, як саме все буде?

8 Як людина не має влади над духом* і не може його втримати, так вона не має влади і над днем смерті.+ Як нікого не звільняють від служби під час війни, так і зло не дасть врятуватися тим, хто його чинить*.

9 Усе це я бачив і роздумував у серці про кожну справу, яка робиться під сонцем. Весь час людина панує над людиною їй на шкоду*.+ 10 Я бачив і те, як ховали неправедних, тих, які приходили у святе місце та відходили звідти. Але про них швидко забули в місті, де вони так поводились.+ Це теж марнота.

11 Оскільки покарання за злий вчинок не приходить швидко,+ то серце підштовхує людей чинити зло.+ 12 Хоча грішник сто разів робить зло і все-таки живе довго, але я знаю: тим, хто боїться правдивого Бога, буде добре, бо вони мають страх перед ним.+ 13 А неправедний добра не побачить+ і не продовжить своїх днів, які наче тінь,+ бо він не має страху перед Богом.

14 На землі відбувається те, що є марним*: до праведних ставляться так, ніби вони вчинили зло,+ а до грішних — так, ніби вони повелися праведно.+ Я кажу, що й це марнота.

15 Тож я порадив веселитися,+ бо під сонцем немає нічого ліпшого для людини, ніж їсти, пити й радіти, і це має супроводжувати її у тяжкій праці впродовж усього життя,+ яке правдивий Бог дав їй під сонцем.

16 Я віддався всім серцем тому, щоб здобути мудрість і побачити всі справи*, які чиняться на землі,+ і не спав ні вдень ні вночі*. 17 Тоді я замислився над усіма ділами правдивого Бога і усвідомив, що люди не можуть збагнути того, що відбувається під сонцем.+ Хоч би як люди старались, вони не зможуть цього збагнути. І навіть якщо вони будуть твердити, що мають достатньо мудрості, усе ж вони цього збагнути не зможуть.+

9 Тож узяв я все це до серця і дійшов висновку, що і праведні, і мудрі, а також справи їхні — в руках правдивого Бога.+ Люди не знають ані любові, ані ненависті, які існували перед ними. 2 Усіх чекає той самий кінець+ — праведних і неправедних,+ добрих, чистих і нечистих, тих, хто жертви приносить, і тих, хто їх не приносить. Добрий такий самий, як і грішник, і той, хто клянеться, такий самий, як і той, хто стримується від клятви. 3 Ось яка сумна річ діється під сонцем: оскільки всіх чекає однаковий кінець,+ то серце людей сповнене злом. Поки вони живуть, в їхньому серці панує безумство, а потім вони помирають*.

4 Хто перебуває серед живих, той має надію, тому що живому собаці ліпше, ніж мертвому леву.+ 5 Бо живі знають*, що помруть,+ а мертві нічого не знають+ і більше не мають нагороди*, оскільки всі спогади про них відійшли в минуле.+ 6 Також зникла їхня любов, їхня ненависть і їхні ревнощі, і вони вже не мають частки в тому, що робиться під сонцем.+

7 Іди, їж свій хліб з радістю і пий вино з веселим серцем,+ бо правдивий Бог задоволений твоїми ділами.+ 8 Нехай вбрання твоє завжди буде біле*, а голова — намащена олією.+ 9 Насолоджуйся життям зі своєю коханою дружиною+ впродовж усього свого марного життя, яке Він дав тобі під сонцем, усі дні своєї марноти, бо це твій жереб* у житті та в тяжкій праці, яку ти виконуєш під сонцем.+ 10 Усе, що в змозі робити твоя рука, роби з усіх сил, бо в могилі*, куди ти йдеш, немає ні праці, ні задумів, ні знання, ні мудрості.+

11 Ще щось я побачив під сонцем: швидкі не завжди перемагають у бігу, а сильні — у битві,+ також мудрі не завжди мають їжу, а розумні — багатство,+ і ті, хто має знання, не завжди досягають успіху,+ бо на них усіх має вплив час і випадок*. 12 Адже людина не знає свого часу.+ Подібно як риба ловиться у згубну сіть, а птахи — в тенета, так і сини людські потрапляють у пастку, коли для них раптово настає час нещастя*.

13 Також ось що я помітив стосовно мудрості під сонцем, і це мене вразило: 14 було мале містечко, і в ньому жило небагато людей; і вийшов проти нього могутній цар, оточив його і збудував великі облогові споруди. 15 І знайшовся там чоловік — бідний, але мудрий. Він врятував місто завдяки своїй мудрості, однак того бідняка ніхто не пам’ятав.+ 16 Тож я сказав собі: «Мудрість ліпша за силу,+ але мудрістю бідняка погорджують і до його слів не прислухаються».+

17 Ліпше прислухатись до спокійних слів мудрого, ніж до криків того, хто править серед безглуздих.

18 Мудрість ліпша за військову зброю, але один тільки грішник може зруйнувати багато доброго.+

10 Як від мертвих мух псується і смердить пахуча олія, так і трохи безглуздя переважує мудрість і славу.+

2 Серце мудрого веде його правильною дорогою*, а серце безглуздого — неправильною*.+ 3 Хоч би яким шляхом ішов безглуздий, йому бракує розсудливості*,+ і всі бачать, що він безглуздий.+

4 Якщо спалахне на тебе гнів* правителя, не покидай свого місця,+ бо спокій стримує великі гріхи.+

5 Я бачив під сонцем ще одну сумну річ — помилку, якої припускаються ті, хто наділений владою:+ 6 багато безглуздих поставлені на високе становище, а здібні* люди залишаються на низькому становищі.

7 Я бачив слуг верхи на конях, а князі ходили пішки, немов слуги.+

8 Хто яму копає, той сам може в неї впасти,+ і того, хто проломлює кам’яний мур, може вкусити змія.

9 Той, хто добуває каміння, може ним поранитись, а той, хто рубає дрова, наражається на небезпеку*.

10 Якщо сокира тупа і її не нагострити, то доведеться докладати багато зусиль. А мудрість допомагає досягти успіху.

11 Якщо змія кусає перед тим, як звучить заклинання, то вмілому заклиначу* немає користі з його вміння.

12 Слова з уст мудрого приносять ласку,+ а вуста безглуздого нищать його самого.+ 13 Перші його слова — це безглуздя,+ а останні — згубне безумство. 14 І все ж безглуздий продовжує говорити.+

Людина не знає, що буде потім; хто скаже їй, що станеться після неї?+

15 Безглуздий виснажується від своєї тяжкої праці, бо навіть не знає, як знайти дорогу до міста.

16 Як жахливо, коли цар краю — дитина,+ а його князі починають бенкетувати з самого ранку! 17 Як добре, коли цар краю — син шляхетного роду і його князі їдять у належний час, щоб набиратися сил, а не пиячити!+

18 Через великі лінощі прогинаються балки стелі, і через те, що руки ледачі, протікає дах.+

19 Хліб* готують для веселощів, і вино робить життя радісним,+ а гроші задовольняють будь-яку потребу.+

20 Не проклинай царя навіть у думках*+ і багатого у своїй спальні, бо пташка* може передати звук* або крилате створіння може повторити сказане тобою.

11 Кидай* свій хліб на воду,+ бо через багато днів ти знову його знайдеш.+ 2 Давай частку з того, що маєш, сімом, а навіть вісьмом,+ бо не знаєш, яке нещастя* може статися на землі.

3 Якщо хмари повні води, то з них проллється на землю дощ; і, якщо дерево упаде чи то на південь, чи то на північ, воно лежатиме там, де впало.

4 Хто спостерігає за вітром, той зерно не посіє, і хто дивиться на хмари, той не буде жати.+

5 Так само як ти не знаєш, як діє дух у кістках дитини в материнській утробі,+ так не знаєш і діл правдивого Бога, який робить усе.+

6 Сій зерно вранці й до вечора не давай відпочинку своїй руці,+ бо не знаєш, яке зійде — оце чи оте, а може, зійде і те, і друге.

7 Світло приємне, і сонце милує очі. 8 Якщо людина живе багато років, то хай насолоджується всіма цими роками.+ Але вона мусить пам’ятати, що днів темряви може бути багато. Усе, що прийде,— марнота.+

9 Тішся, юначе, поки молодий, і нехай твоє серце радіє у дні твоєї юності. Йди туди, куди спонукує тебе серце і куди ведуть очі, проте знай: за все це правдивий Бог приведе тебе на суд*.+ 10 Тож віддаляй тривоги від свого серця і відвертай усе, що згубне, від свого тіла*, бо молодість і розквіт років — це марнота.+

12 Тож пам’ятай про свого Величного Творця у дні молодості,+ поки не настали дні нещастя*+ і не прийшли роки, про які ти скажеш: «Вони не приносять мені задоволення»; 2 поки не потьмяніло світло сонця, місяця та зірок+ і поки хмари не повернулися після зливи*; 3 поки не настав день, коли сторожі* дому стануть нестійкими* і міцні чоловіки зігнуться, коли жінки перестануть молоти, бо їх залишилось мало, коли стане темно жінкам, які виглядають з вікон;+ 4 коли зачиняться двері на вулицю, стихне скрегіт жорен, коли ти будеш прокидатися від пташиного співу і коли співучі дочки ослабнуть.+ 5 Людина почне боятися висоти й відчуватиме страх на дорозі. І вкриється цвітом мигдалеве дерево,+ тяжко буде сунутися коник і тріснуть каперси, бо людина відходить у дім, в якому перебуватиме довго,+ і по вулиці вже ходять плакальниці.+ 6 Пам’ятай Його, поки не розірвався срібний шнур, не розкололася золота чаша, не розбився глек при джерелі й не зламалося колесо криниці*. 7 Тоді порох повернеться в землю,+ де він і був, а дух* повернеться до правдивого Бога, який його дав.+

8 «Марнота марнот*! — говорить наставник.+— Усе марне».+

9 Наставник не лише сам став мудрим, але й постійно навчав людей того, що знав.+ Він роздумував та все старанно досліджував, щоб укласти* численні прислів’я.+ 10 Наставник старався підбирати приємні вислови+ і точно записувати слова правди.

11 Слова мудрих — наче рожни,+ і їхні зібрані вислови — мов міцно позабивані цвяхи. Ці слова дає один пастир. 12 Що ж до всього іншого, сину мій, будь обережний: написанню багатьох книжок немає кінця, і надмірно захоплюватись ними — виснажливо для тіла.+

13 Ось висновок з усього сказаного: бійся правдивого Бога+ і дотримуйся його заповідей,+ бо в цьому весь обов’язок людини.+ 14 Адже правдивий Бог буде судити кожне діло, в тому числі все приховане, чи добре воно, чи погане.+

Або «того, хто збирає, скликає людей».

Або «суєта».

Букв. «стоїть».

Або «сяє».

Або «повертається, важко дихаючи».

Або «зимові потоки; сезонні потоки».

Або «крайнє безглуздя».

Або «веселощам».

Або «веселощі».

Або «лісі».

Букв. «синів дому».

Або «майно, яке належить тільки».

Або «шляхетна жінка, багато шляхетних жінок».

Букв. «про що просили мої очі».

Або «веселощів».

Або «часткою».

Або «користі».

Букв. «має очі в голові».

Або «вона мусить передати все».

Або «лихо».

Букв. «і старання серця».

Або «дозволити своїй душі бачити добро».

Або «народжувати».

Букв. «підстрибувати; скакати».

Або «впорядкованим; належним; відповідним».

Або, можливо, «те, що минуло».

Або «частка».

Або «важкої праці».

Букв. «і їсть власне тіло».

Або «свою душу».

Або «більше користі».

Або «не легко».

Можливо, стосується мудрого хлопця.

Або «надто багато турбот».

Або «мрії».

Букв. «твоє тіло».

Або «посланцем».

Або «лихо».

Або «заняття».

Або «лихо».

Або «частка».

Або «частку».

Або «не пам’ятатиме».

Або «лихо».

Або «вдосталь усього для своєї душі».

Або «його душа».

Або «і навіть могила не стала його».

Букв. «має більше відпочинку».

Або «душа».

Букв. «ходити перед живими».

Або «блукати душею».

Або «захищати свою справу в суді».

Або, можливо, «речей».

Або «добра репутація». Букв. «ім’я».

Або «розваг».

Букв. «не поспішай у своєму дусі».

Або, можливо, «є ознакою безглуздого».

Тобто живим.

Або «лиха».

Або «виявити».

Або «моя душа».

Або «праведного чоловіка».

Або «як витлумачити справу».

Або «суд».

Або «суд».

Або «подихом; вітром».

Або, можливо, «зло неправедних не може їх врятувати».

Або «кривду; втрату».

Або «те, що розчаровує».

Або «заняття».

Або, можливо, «що люди не сплять ні вдень ні вночі».

Букв. «і після цього — до мертвих».

Або «усвідомлюють».

Або «платні».

Тобто яскраве вбрання, що відображає радісний настрій, на відміну від жалобного.

Або «частка».

Або «шео́лі», тобто спільній могилі людства. Див. глосарій.

Або «неочікувана подія».

Або «лиха».

Букв. «є праворуч від нього».

Букв. «є ліворуч від нього».

Букв. «йому бракує серця».

Букв. «дух; подих».

Букв. «багаті».

Або, можливо, «має бути з ними обережним».

Букв. «володарю язика».

Або «їжу».

Або, можливо, «у своєму ліжку».

Букв. «небесне створіння, що літає».

Або «звістку».

Або «відсилай».

Або «лихо».

Або «притягне тебе до відповідальності».

Букв. «плоті».

Або «лихі дні».

Або, можливо, «зі зливою».

Або «доглядачі».

Або «затремтять».

Букв. «водозбору».

Або «життєва сила».

Або «суєта».

Або «упорядкувати».

    Публікації українською (1950—2025)
    Вийти
    Увійти
    • Українська
    • Поділитись
    • Налаштування
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Умови використання
    • Політика конфіденційності
    • Параметри конфіденційності
    • JW.ORG
    • Увійти
    Поділитись