ДРУГИЙ ЛИСТ ДО ФЕССАЛОНІКІЙЦІВ
1 Павло, Силуа́н* і Тимофій+ до збору фессалонікı́йців, що перебуває в єдності з Богом, нашим Батьком, і Господом Ісусом Христом.
2 Нехай з вами буде незаслужена доброта й мир від Бога, нашого Батька, і від Господа Ісуса Христа.
3 Брати, ми зобов’язані завжди віддавати за вас Богові подяку. І це правильно, адже ваша віра надзвичайно зростає і у всіх вас росте любов один до одного.+ 4 Тож ми пишаємось вами+ перед Божими зборами, бо ви є витривалими та маєте віру в усіх переслідуваннях і труднощах*, які зносите*.+ 5 Це доводить, що Божий суд праведний, і завдяки цьому ви будете визнані гідними Божого Царства, за яке і страждаєте.+
6 Адже буде праведно, коли Бог відплатить лихом тим, через кого ви зазнаєте́ лиха.+ 7 А вам — тим, хто зносить лихо, так само як і нам, він дасть полегшення під час виявлення Господа Ісуса,+ який з’явиться з неба разом зі своїми могутніми ангелами+ 8 в полум’яному вогні й спровадить помсту на тих, хто не знає Бога і не слухається доброї новини про нашого Господа Ісуса.+ 9 Вони зазна́ють суду й покарання — будуть знищені назавжди+ — і зникнуть з-перед лиця Господа та його величної сили, 10 коли він прийде, щоб прославитися разом зі своїми святими і щоб у той день ним захоплювалися всі, хто виявляв віру, бо серед вас наше свідчення було прийняте з вірою.
11 Саме тому ми завжди молимося за вас, аби наш Бог визнав вас гідними його покликання+ і своєю силою довершив усе добро, яке йому до вподоби, і всяке діло, до якого вас спонукує віра, 12 щоб ім’я нашого Господа Ісуса прославилось через вас і щоб ви прославилися в єдності з ним згідно з незаслуженою добротою нашого Бога і Господа Ісуса Христа.
2 Коли ж говорити про присутність нашого Господа Ісуса Христа+ і про те, що ми будемо зібрані, щоб перебувати з ним,+ то просимо вас, брати: 2 не втрачайте відразу здоровий глузд і не поспішайте тривожитися через якесь натхнене твердження*,+ усне повідомлення чи лист, начебто написаний нами, суть яких зводиться до того, що день Єгови*+ вже настав.
3 Нехай ніхто і ніяк не введе вас в оману*, бо цей день не надійде, поки не прийде відступництво+ й не стане явним беззаконник,+ син загибелі,+ 4 противник, який звеличується над кожним так званим богом чи об’єктом поклоніння*. Він сяде в Божому храмі, видаючи себе за бога. 5 Хіба ви не пам’ятаєте, що я говорив про це, коли ще був з вами?
6 Тепер ви знаєте, що́ стримує його, але у свій час він стане явним. 7 Насправді ж таємниця беззаконня вже діє,+ але вона буде таємницею тільки доти, доки той, хто тепер його стримує, не піде зі шляху. 8 Саме тоді стане явним беззаконник, якого Господь Ісус знищить духом своїх уст+ і усуне виявленням+ своєї присутності. 9 А присутність беззаконника за підтримки Сатани+ буде супроводжуватися могутніми ділами, фальшивими знаками, чудами*+ 10 і всіляким обманом, породженим неправедністю.+ Усе це буде спрямоване на тих, кого чекає загибель — відплата за те, що вони не прийняли любові до правди, завдяки якій могли б врятуватися. 11 Ось чому Бог дозволяє, щоб, піддавшись впливу омани, вони повірили брехні+ 12 і зрештою всі були засуджені за те, що не вірили правді, а знаходили задоволення в неправедності.
13 Ми ж зобов’язані завжди дякувати Богу за вас, брати, яких любить Єгова*, оскільки Бог, освятивши вас+ своїм духом, від початку вибрав вас+ для спасіння завдяки вашій вірі в правду. 14 Він покликав вас до цього через добру новину, яку ми звіщаємо, щоб ви отримали славу нашого Господа Ісуса Христа.+ 15 Тож, брати, твердо стійте+ і далі тримайтесь традицій, яких вас було навчено+ — чи то усно, чи в листі від нас. 16 Нехай сам наш Господь Ісус Христос, а також Бог, наш Батько, який полюбив нас+ і, виявивши незаслужену доброту, дав вічну потіху та непохитну надію,+ 17 потішать ваші серця і допоможуть вам бути стійкими* в кожному доброму ділі й слові.
3 Наостанку, брати, моліться за нас,+ щоб слово Єгови* швидко поширювалося+ і прославлялось, як це й відбувається у вас, 2 а також щоб ми врятувалися від небезпечних та лихих людей,+ бо не всі мають віру.+ 3 Але Господь вірний, і він зміцнить вас та буде захищати від Злого. 4 Ми ж, як послідовники Господа, впевнені, що ви виконуєте й далі будете виконувати наші настанови. 5 Нехай Господь продовжує скеровувати ваші серця до того, щоб любити Бога+ і виявляти витривалість+ заради Христа.
6 Повчаємо вас, брати, ім’ям нашого Господа Ісуса Христа, щоб ви сторонилися кожного брата, який поводиться негідно,+ всупереч традиції*, яку ви* перейняли від нас.+ 7 Бо ви самі знаєте, в чому нас треба наслідувати,+ оскільки ми не поводилися серед вас негідно 8 і не їли даром*.+ Навпаки, ми ніч і день важко трудились, щоб не обтяжити жодного з вас великими витратами.+ 9 І робили ми це не тому, що не маємо влади.+ Ми хотіли дати вам приклад, гідний наслідування.+ 10 Адже коли ми ще були у вас, то наказували: «Якщо хтось не хоче працювати, нехай і не їсть».+ 11 Бо ми чуємо, що декотрі серед вас поводяться негідно:+ зовсім не працюють, а лише втручаються в те, що їх не стосується.+ 12 Таким наказуємо і даємо настійне заохочення в Господі Ісусі Христі, щоб вони спокійно працювали та їли те, на що самі заробляють.+
13 А ви, брати, невтомно чиніть добро. 14 Однак коли хтось не слухається того, що ми написали в цьому листі, майте такого на замітці й перестаньте спілкуватися з ним,+ аби він засоромився. 15 Проте не дивіться на нього як на ворога, а продовжуйте наставляти+ як брата.
16 Нехай же сам Господь миру завжди дає вам мир у всьому.+ Господь хай буде з усіма вами.
17 Я, Павло, вітаю вас, пишучи власною рукою,+ і це є знаком у кожному листі. Це мій почерк.
18 Нехай з усіма вами буде незаслужена доброта нашого Господа Ісуса Христа.
Також званий Си́лою.
Або «лихах».
Або «в яких ви залишаєтесь витривалими».
Або «через дух». Див. глосарій, Дух.
Див. додаток А5.
Або «не спокусить вас».
Або «благоговіння».
Або «передвістями».
Див. додаток А5.
Або «зміцнять вас».
Див. додаток А5.
Або «настановам».
Або, можливо, «вони».
Або «не заплативши».