ГРЕЦЬКІ ПИСАННЯ
(Див. також Біблійні рукописи; Біблія; Переклади Біблії)
апокрифи: w10 1.3 8—10; w10 1.4 26, 27, 29
Боже ім’я: it 646, 1462; mrt стаття 6; nwt 1736—1743; w10 1.7 6; w08 1.8 18—23; bi7 471—477; rs 133, 134; na 23—27
висловлювання Гоптона Гайнса: mrt стаття 101
висловлювання Джозефа Прістлі: mrt стаття 101
висловлювання Джорджа Говарда: nwt 1739, 1740; w10 1.7 6; bi7 473, 476, 477; rs 133, 134, 261; sh 232, 258, 259; w90 15.2 21
висловлювання зі словника «Анкор Байбл»: ijwbv стаття 3; nwt 1739
висловлювання Р. Б. Гердлстоуна: it 1462
докази з Вавилонського Талмуда: w93 1.11 30, 31
замішання через те, що ім’я усунено: w10 1.7 8; w90 15.2 21
перекладачі Джозеф Прістлі, Теофіл Ліндсі, Роберт Едвард Гарнем: mrt стаття 101
перекладачі Ланселот Шедвелл і Фредерік Паркер (Герман Гейнфеттер): mrt стаття 42
«Переклад нового світу»: it 1085, 1462; w15 1.6 13; nwt 1736—1741; w08 1.8 18, 22; bi7 5, 471—477; rs 261; w93 1.11 30, 31; na 23, 27
скорочена форма: nwt 1737; w08 1.8 20
текст Матвія, переписаний Шем-Тобом: w97 15.8 30
у перекладах: it 1462; mrt статті 42, 101; nwt 1740—1743; w08 1.8 18—21, 23; g03 22.10 14; w00 1.1 22; na 27
цитати з Єврейських Писань: nwt 1739, 1740
вірші, які не ввійшли в «Переклад нового світу»: ijwfq стаття 36; nwt 1729, 1730
групування книг: nwt 35; sh 241; ba 13
достовірність: w10 1.4 26—29; gm 55—70
наукова критика Біблії: w96 15.12 6
час написання: gm 56—58
чи довіряти письменникам: w08 1.9 12—15; gm 57—59; w90 15.2 5, 6
закони в: it 1622
зміст: nwt 35; bm 19—30; ct 144—164; ba 13
листи: bm 27—29
канон: w10 1.4 26—29; w10 15.4 12; bsi05 7—11, 26; g86 8.9 11
погляд ранніх письменників: bsi05 9
ранні списки: bsi05 7—9; g86 8.9 11
фрагмент Мураторі: w06 15.2 13—15; w06 15.4 30; bsi05 7—9; g01 22.7 25
койне (загальногрецька мова): it 1098; bsi05 25
коли написані: w10 1.4 27
Мішна допомагає зрозуміти: w97 15.11 28
не є антисемітські: g93 8.9 11—13
«Новий Завіт»: ijwbq стаття 181; w09 1.4 21; bi7 486, 487
обговорення: bsi05 23—30
особистість Єгови в: it 1462; w87 1.7 22, 23
писались в основному до помазанців: w08 15.1 22; uw 111
письменники: w10 1.4 27; sh 241
вимоги: bsi05 11
хто був присутній на святі П’ятидесятниці 33 року н. е.: w11 1.12 22
чоловіки, які писали про Ісуса: yc 24, 25; w10 1.6 24, 25
підтверджують канон Єврейських Писань: bsi05 5, 6
побудовані на основі Єврейських Писань: w08 1.12 30
посилання на Єврейські Писання: w08 1.12 30; w96 15.5 19, 20; pe 50
Ісус Христос: it 3969; w09 15.2 10; w96 15.5 19
«Септуагінта»: w09 1.11 22; w02 15.9 27, 28
посилання на Єврейські Писання (книги):
Луки: bsi08-1 11
Дії: bsi08-1 16, 17
Римлян: bsi08-1 19, 20
1 Коринфян: bsi08-1 22, 23
Якова: it 4590; w08 15.11 20
приклади: it 3192
рукописи: it 3034; gm 59; bsi05 25—27
відмінності: bsi05 29, 30
групи текстів (текстуальні «сім’ї»): bsi05 29
давні переписувачі: it 3034
кількість існуючих: ijwbq стаття 129; bsi05 25; rs 49; w97 1.10 12
найважливіші рукописи на папірусі: bsi05 20
найважливіші рукописи на пергаменті та шкірі: bsi05 21
найдавніший рукопис: ijwbq стаття 12; w15 1.4 10, 11
точність: it 3034; w23.01 3, 4; g 11.07 12; gm 21, 22; g86 8.2 12
стандартні тексти грецькою мовою: nwt 1729; bsi05 27, 28
Бовер Хосе М.: bsi05 28
Весткотт і Горт: nwt 1729; bsi05 28
Грісбах І. І.: bsi05 28
Еразм Роттердамський (Дезідерій): g16.6 11; bsi05 27; w97 15.9 27
Етьєн (Стефанус) Робер: bsi05 28; w95 15.4 11, 12
Комплютенська поліглота: w05 15.8 9; w04 15.4 28—31
Мерк Августин: bsi05 28
Нестле — Аланд: bsi05 28
Нестле Ебергард: bsi05 28
Об’єднані біблійні товариства: bsi05 28
«прийнятий текст»: bsi05 28; w95 15.4 11, 12
стародавні переклади: nwt 1727; bsi05 28, 29
«Діатессарон» (Татіан): w14 1.9 14; w10 1.3 11; w04 15.9 30, 31; w03 15.5 29
єврейською: wp17.4 12; bsi05 29
латинська «Вульгата»: bsi05 28
старолатинські переклади (Vetus Latina): w09 1.4 20, 21; bsi05 28
таблиці:
визначні ранні списки: bsi05 7
книги, письменники, охоплений період та час і місце написання: nwt 1663; bsi05 11
книги, письменники та час і місце написання: bi7 395
назви книг і їхні скорочення: nwt 40
одиниці виміру: bi7 487
час написання Християнських Писань та апокрифів: w10 1.4 26
точність, з якою дійшли до нас: it 3034; w23.01 3, 4; nwt 1727; gm 21, 22, 59, 60; bsi05 25—30
висловлювання Барбари Аланд: g98 22.4 28
висловлювання Весткотта і Горта: it 3034
висловлювання сера Фредеріка Кеньйона: it 3034; wp16.4 7; g 11.07 13; gm 22; bsi05 29, 30
висловлювання Ф. Ф. Брюса: ijwbq стаття 129; nwt 1727, 1729
якими мовами писались: w15 15.12 5, 6; w09 1.4 13