ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА Товариства «Вартова башта»
ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА
Товариства «Вартова башта»
Українська
  • БІБЛІЯ
  • ПУБЛІКАЦІЇ
  • ЗІБРАННЯ

Примітка

a Передне слово в Перекладі Нового Світу Єврейських Писань каже, на стороні 21, в своїй заввазіа:

Французький переклад тепер зроблений під проводом Л’Екол Біблік де Єрусалим вживає форми Уагве. (1948—)

Французький переклад через А. Крампон вживає Ягвег. (1939)

Французький переклад Кардинала Ліенарт уживає Ягвег. (1951)

Французький переклад через Едоард Дгорме (ле Пер Паул Дгорме де Фрер Прешер) вживав Іагве. (1910—1946)

Французький переклад монахами з Маредеус уживає Ягвег. (1949)

Еспанський переклад через Бовер-Кантера уживає Ягвег. (1947)

Еспанський переклад через Накар-Колунґа уживає Яаве. (1944)

Анґлійська Вестмінстер Версія Святих Писань через С. Латтей, С.Є. вживав Єгова. (1934-)

Свята Біблія переложена через Монсіньор Роналд А. Кнокс (1949) вживає Яаве много разів, як от в 2 Мойсея 33:19; Псалом 68:4, 20; 74:18; 83:18; Ісаїї 42:8; 45:5, 6; і т. п.

Публікації українською (1950—2025)
Вийти
Увійти
  • Українська
  • Поділитись
  • Налаштування
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Умови використання
  • Політика конфіденційності
  • Параметри конфіденційності
  • JW.ORG
  • Увійти
Поділитись