Примітка
a Оскільки багато євреїв за межами Ізраїлю вже не могли вільно читати по-єврейськи, в общинах, як, наприклад, в Александрії (Єгипет), невдовзі відчули потребу в перекладі Писання на місцеві мови. Щоб задовольнити цю потребу, в третьому столітті до н. е. було зроблено грецький переклад Септуагінта. Цей переклад пізніше став важливим джерелом для зіставлення текстів.