ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА Товариства «Вартова башта»
ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА
Товариства «Вартова башта»
Українська
  • БІБЛІЯ
  • ПУБЛІКАЦІЇ
  • ЗІБРАННЯ
  • w94 15.10 с. 31
  • Запитання читачів

Немає відеоматеріалів для виділеного уривка.

На жаль, не вдалося відтворити відеофайл.

  • Запитання читачів
  • Вартова башта оголошує Царство Єгови — 1994
Вартова башта оголошує Царство Єгови — 1994
w94 15.10 с. 31

Запитання читачів

Чи плід, який Єва, а пізніше й Адам з’їли з дерева пізнання добра і зла, був яблуком?

Ми не знаємо цього. Багато людей думають, що той «заборонений плід» — яблуко, і протягом століть художники зображували його власне у вигляді яблука. Але Біблія не подає назви ні дерева, ні плоду. Єва просто назвала їх плодами «дерева, що в середині раю» (Буття 3:3).

Цікавою з цього погляду є стаття «Яблуко», опублікована в книзі «Проникливість у суть Святого Письма» (англ.):

«Існує багато припущень стосовно дерева і плоду, які маються на увазі під єврейським словом тап·пу́·ах. Саме слово стосується чогось, що відзначається своїми пахощами, або запахом. Слово походить від кореня на·фа́х, що означає ‘вдихати; важко дихати; задихатися’ (Буття 2:7; Йова 31:39, НС; Єремії 15:9, НС). Стосовно цього М. С. Фішер пише: «Зв’язок [з на·фа́х] спершу може видаватися натяжкою, але поняття «дихати» і «виділяти аромат» споріднені. Паралельне слово пуаг означає і «дути» (про вітер), і «виділяти приємний аромат, бути пахучим» («Теологічний словник Старого Завіту» за редакцією Р. Л. Гарріса, 1980, том 2, с. 586, англ.).

Замість яблука було запропоновано кілька плодів, серед них апельсин, цитрон, айва, абрикос... Однак основне значення спорідненого арабського слова туффах — «яблуко», і цікаво, що єврейські назви місцевостей Таппуах і Бет-Таппуах (мабуть, вибрані через розповсюдженість цих плодів у тій території) завдяки використанню цього слова збереглися в арабських еквівалентах (Ісуса Навина 12:17; 15:34, 53; 16:8; 17:8). Ці місцевості не були низинами, а гористими територіями з досить помірним кліматом. Крім цього, не можна повністю відкинути можливості змін клімату в минулому. Сьогодні яблуні ростуть в Ізраїлі і тому, на перший погляд, підходять до біблійного опису. Вільям Томсон, який у минулому столітті провів багато років у Сирії та Палестині, повідомляв навіть про яблуневі сади в районі Ашкелону, що у филистимських долинах («Земля і Книга», відредагована Дж. Ґранде, 1910, с. 545, 546, англ.).

Яблуня (Pyrus malus) згадується в основному в Пісні над піснями, де вирази кохання пастуха до Суламітки порівнюються з приємною тінню яблуні та солодощами її плодів (Пісня над піснями 2:3, 5). Він у свою чергу порівнює її дихання до пахощів яблука. (Пісня над піснями 7:9; дивіться також 8:5). У Приповістях (25:11) доречні, вчасні слова порівнюються до ‘золотих яблук на срібнім тарелі’. Єдина інша згадка про яблука міститься в Йоіла 1:12. Традиційний погляд про те, що заборонений плід з Едему — яблуко, не має жодної біблійної підстави» («Проникливість у суть Святого Письма», англ., том 1, сторінки 131, 132, опубліковано у 1988 році Товариством Вартової башти).

    Публікації українською (1950—2025)
    Вийти
    Увійти
    • Українська
    • Поділитись
    • Налаштування
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Умови використання
    • Політика конфіденційності
    • Параметри конфіденційності
    • JW.ORG
    • Увійти
    Поділитись