-
Боже Ім’я і перекладачі БібліїВартова башта — 1990 | 15 лютого
-
-
Після першого століття, «християнські» переписувачі заступили Боже Ім’я такими словами як «Бог» і «Господь» у перекладі Септуагінта, як також у Святому християнському грецькому Письмі. По думці професора Гоуарда, це правдоподібно сприяло безладдю так званого християнства в пізніші роки: «Правдоподібно викреслення Тетраграмата [Боже Ім’я єврейськими літерами] значно сприяло пізнішим дебатам про Христа й Трійцю, які мучили церкву в перших століттях християнства».
-
-
Боже Ім’я і перекладачі БібліїВартова башта — 1990 | 15 лютого
-
-
Професор Гоуард продовжує й каже: «Викреслення Тетраграмата правдоподібно створило інакшу теологічну обстановку від обстановки в першому столітті протягом новозавітної ери. Бог євреїв Який завжди відрізнявся від усіх інших [богів] Своїм єврейським Ім’ям загубив трохи тієї відмінності».
-