ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА Товариства «Вартова башта»
ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА
Товариства «Вартова башта»
Українська
  • БІБЛІЯ
  • ПУБЛІКАЦІЇ
  • ЗІБРАННЯ
  • Зміцняйте один одного
    Вартова башта — 2004 | 1 травня
    • Про цих п’ятьох Павло говорить: «Вони співробітники, що були мені втіхою» (Колосян 4:7—11).

      4 Павло яскраво виразив думку про те, як йому допомагали ці вірні друзі. Він вжив грецьке слово пареґорı́а, перекладене як «втіха». Воно використовується в Біблії лише в цьому вірші. Це слово мало кілька значень і вживалося насамперед у текстах на медичні темиa. Його можна перекласти як «заспокоєння, полегшення, підтримка або розрада». Павло потребував такої підтримки, і він отримував її від тих п’ятьох чоловіків.

  • Зміцняйте один одного
    Вартова башта — 2004 | 1 травня
    • a У «Повному тлумачному словнику слів Старого й Нового Завіту» В. Е. Вайна (англ.) говориться: «Дієслівною формою слова [пареґорı́а] позначаються ліки для заспокоєння подразнень».

Публікації українською (1950—2025)
Вийти
Увійти
  • Українська
  • Поділитись
  • Налаштування
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Умови використання
  • Політика конфіденційності
  • Параметри конфіденційності
  • JW.ORG
  • Увійти
Поділитись