ТЕТРАГРАМА
(Див. також Єгова)
акровірші, в яких міститься тетраграма, в книзі Естер: ia 138; w12 1.1 28; bsi06 9, 10; bsi01 14
акровірші, в яких міститься тетраграма, в книзі Псалмів: bsi06 16; bsi01 22
Біблія Ковердейла (англійською): w12 1.6 11
в:
Ватикані: g01 8.7 16; na 6, 14
Лахіських листах: it 646; w07 15.11 14; na 13
музеї в Сахарі: w96 1.11 26
срібних сувоях зі стародавнього Єрусалима: it 1462; w06 15.1 32; w97 15.6 11; na 13
стародавній поховальній печері коло Єрусалима: it 646; na 12
стародавніх єгипетських храмах: w10 1.5 21, 22
стародавніх написах: na 12, 13
стародавньому листі з Арада (Ізраїль), написаному на черепку: it 646; w08 1.7 24, 25; w07 15.11 13; na 12
храмовій квитанції: g98 8.5 29
церквах: g 7.10 21; g 11.09 24, 25; g04 22.1 8; na 9
церкві Святої Трійці (Барі, Італія): g01 8.7 18, 19
висловлювання:
Б’юкенен Джордж (заслужений професор у відставці): w99 1.2 30, 31
Гезеніус: w99 1.2 31
Говард Джордж: nwt 1739, 1740; w10 1.7 6; bi7 473, 476, 477; sh 232, 258, 259; w90 15.2 21; na 24, 25
Ієронім: it 1462; bi7 472, 473; na 24, 25
Оріген: it 1462; bsi05 15; na 24
«Гексапла» (Оріген): it 1462; bsi05 15; w01 15.7 31
Грецькі Писання: w08 1.8 18—23; bi7 471—476; w90 15.2 21; na 24, 25
єврейський переклад: wp17.4 12
цитати з Єврейських Писань: nwt 1739, 1740
чи Шем-Тоб переписав текст Матвія разом з тетраграмою: w97 15.8 30
значення слова: it 1462; g 11.09 24
Масоретський текст: na 8
міститься в різних біблійних іменах і назвах: w99 1.2 30, 31; w87 1.1 9
на:
архітектурних спорудах як прикраса: g03 8.11 22; g98 22.4 16
гранаті зі слонової кістки, який походить з часів Соломона: w93 15.4 32
Круглій вежі (Копенгаген): g 11.09 24, 25
Моавітському камені: it 646; w13 15.2 6; w90 1.8 9; na 13
монетах: g 12.07 20, 21; g04 22.1 8; w87 1.10 23; na 7
поштових марках: g03 8.1 29; w87 1.10 23
рекламному плакаті: w99 1.7 29
Старому кафедральному соборі (Сент-Луїс, Міссурі, США): w08 1.6 22
статуї ангела у Ватикані: na 6
тарілочці: w96 1.11 26
уламку кам’яної плити в поховальній печері коло Хеврона: w21.01 31
фасаді ратуші: w92 15.2 29
церквах: g89 8.2 17; na 24
черепку з написом про Божий дім: it 646; w08 1.7 24, 25; w07 15.11 13
«перекладається» іменем місцевого божка: yb06 10, 11; w97 1.10 17
ранньохристиянські писання: w93 1.11 30, 31
рукописи Мертвого моря (Кумран): g04 22.1 8, 9
Псалми: it 1462; nwt 1732; g99 8.3 26
«Септуагінта»: it 1462; wp17.6 13; nwt 1736, 1737; w10 1.7 6; w09 1.4 30; bi7 471, 472; bsi05 15; w02 1.6 30; w02 15.9 28, 29; sh 258, 259; w90 15.2 21; na 24—26
висловлювання Орігена: it 1462; bsi05 15
«Гексапла» (Оріген): it 1462; bsi05 15
папірус Фуада 266: it 646, 1462; mrt стаття 6; nwt 1738; w08 1.8 18; bi7 471, 472, 474, 475; bsi05 15
тетраграму усунено: it 646; nwt 1739; w08 1.8 18, 19
фотографії: it 646; wp17.6 13; nwt 1738; w10 1.7 6; w09 1.4 30; w08 1.8 18; bi7 472, 474, 475; sh 259; na 26
стародавні переклади Єврейських Писань на грецьку: it 1462; na 24, 25
транслітерація: it 1462; rs 130; na 6
усунення тетраграми з біблійних рукописів: it 646; w08 1.8 18, 19; sh 258, 259; w90 15.2 21; na 25
замішання через це: sh 232; w90 15.2 21
натомість вжито Кіріос, Теос: it 1085, 1462; nwt 1739; w08 1.8 18, 19
хто її усунув: it 1462
форми написання єврейською мовою: it 646; wp17.4 13; nwt 1731, 1732; br78 4