ПУБЛІКАЦІЇ ТОВАРИСТВА «ВАРТОВА БАШТА»
(Див. також Аудіокасети; Відеокасети; DVD [цифрові відеодиски]; Календарі; Кіно, фільми; Компакт-диски; Письменницький відділ; Пропонування публікацій; Публікації Дослідників Біблії; Слайдові програми; Шрифт Брайля; назви публікацій)
(Див. нижче підзаголовки: Біблії; Брошури; Брошури малого формату; Буклети і трактати; Буклети і трактати [регіональні]; Вісті Царства; Вказівки щодо служіння; Додатки до журналів і спеціальні видання; Журнали; Звіти про конгреси; Індекси; Книжки; Організаційні вказівки; Пісенники; Покажчики відео; Публікації з вкладними аркушами)
анонімні: w91 15.5 11
Біблії: g19.3 15; w17.07 9, 10; kr 84, 86
бібліотека:
Зал Царства: od 65; jl урок 27; om 75; km 6.92 2
особиста: jl урок 27; w94 1.11 28—31; w89 1.10 5
вдячність за публікації:
бізнесмен: g00 8.1 32
бразильське подружжя: w91 1.1 7
виявляємо тим, що читаємо їх: w92 1.8 10
вчитель географії: g 2.06 32
декан факультету іноземних мов інституту (Киргизстан): g98 22.7 32
доцент у галузі соціальної педагогіки: w93 15.12 29
журнали: w04 15.7 32; w97 15.7 32; w96 15.1 20, 23; g95 8.1 22; g95 8.6 15, 16; w94 1.1 32; g94 8.11 32; km 12.93 1
католик: g00 22.9 32
колишній Радянський Союз: g95 8.6 15, 16
постійні читачі: km 12.05 8; g93 8.3 32
почесна грамота (Демократична Республіка Конго): w01 15.8 32
Свідок у радянській Естонії: w09 15.8 16, 17
територія Східної Німеччини: w93 15.12 28, 29
художні роботи: g04 22.4 31; g94 8.3 30
цінування публікацій в проповідницькому служінні: km 6.93 7
вживання імені Єгова: kr 42, 44, 45
виготовлення: w16.05 12; w15 1.4 4; kr 78; w12 15.8 6, 7; w11 1.3 7; w09 1.5 25; w97 1.1 13; je 24, 25; w90 15.3 20
1998—2008: w09 1.5 25
2005: w05 1.11 27
Біблії та книжки: kr 81; w12 15.8 7; w97 1.1 13
від 1920 року: je 25
журнали: w12 15.8 7; yb12 30; w09 1.7 15; w97 1.1 13
перша друкарня (1920): w20.10 2, 3
приватні друкарні: yb17 176
використання в проповідницькому служінні: od 94, 95, 128; kr 86; km 9.12 1; km 5.09 3; om 92, 93; km 12.92 1, 3
багатомовна територія: od 99, 100; km 5.15 1; km 7.03 4
мета: km 12.97 3
не марнувати: mwb17.02 4; km 12.11 2; km 9.02 1
не обмінюємо наших посібників на іншу релігійну літературу: km 9.13 3
основні знаряддя для навчання: mwb18.04 7; km 7.15 3
пов’язувати вступ з літературою, яку пропонуєш: km 8.92 4
про які публікації слід здавати звіт: od 80
публікації мають бути в належному стані: km 10.11 7
свідчення на вулиці: km 6.08 4
служіння в громадських місцях: od 91
стенд чи стіл з літературою: km 4.15 2
цінність: w98 15.2 24, 25
чи залишати літературу: km 12.11 2
використання при вивченні: w16.05 26, 27
довідкові видання: mwb21.09 7; w90 1.6 9, 10
ілюстрації: w25.04 32
особиста бібліотека: w12 15.3 9; km 5.09 3; w94 1.11 28—31
випадки:
гестапівці не помітили літератури: re 21
доукомплектовує особисту бібліотеку після зняття заборони: w92 15.8 23, 24
друкування літератури незважаючи на заборону: g 6.08 14, 15; yb03 108—115, 118—120; w02 1.12 26; yb02 214—217
забезпечення літературою у в’язниці: g05 22.4 22; w03 1.2 28, 29; w01 1.5 25
забороненої літератури не знайшли: g 9.09 13; yb06 143, 144; w02 1.12 26; w00 1.2 28, 29
заборонену літературу не поздавали: w02 1.7 25
зацікавився, переписав від руки дві книжки: yb06 51
звинуватили Свідків у тому, що публікації друкуються у світі духів: yb17 44, 45
знайшла книжки в церкві: yb11 67, 68
знайшли літературу на смітнику: yb16 53—55; yb15 66, 67, 69
знайшов книжку у смітті: w02 1.6 31
книжки померлого батька: yb13 46
лист з проханням про літературу: w91 1.1 7
література на парті у школі: w95 1.1 25
літературу для збору дали незнайомій дівчині, щоб вона передала її Свідкам: yb02 43, 44
натрапили на літературу: w00 1.7 16—18
особа, які збирались покінчити життя самогубством: w03 1.3 32
переховування в таборах: yb08 109, 170, 172, 173, 183, 187, 191, 192
переховування літератури в часи заборони: w09 15.8 16, 17; yb08 195, 196; yb02 213, 214
постачання літератури незважаючи на заборону: yb15 110—114; w13 15.12 3—5; yb08 144—146, 149, 151, 152; w04 1.12 26, 27; g00 22.9 23; g00 22.10 22, 23
привезли військовими вантажівками з М’янми (Бірми) до Китаю: yb13 92, 93
проносили у в’язниці: yb11 204, 205; yb07 114, 115; yb06 125; w04 1.6 27; yb03 128; yb02 198—200, 202, 204, 205; g00 22.10 21; w99 1.6 22
проносили у табори: w17.08 14; yb08 124, 125, 160, 161, 164, 171, 189; g01 22.4 11, 12; w99 1.3 28
ризиковані подорожі, щоб перевезти літературу (Африка): w07 15.10 8—11
розклали літературу по кишенях сидінь: yb15 60, 61
розмножували в таборах: yb08 171—174, 182, 183
семінар на тему подолання шкідливих звичок: w09 15.7 32
успадковує бібліотеку бабусі: w97 1.4 26
юрист шукає допомоги для неблагополучних подружжів: g04 8.9 32
яйця були загорнуті в сторінки з нашої публікації: yb07 159, 160
відповідають потребам:
біблійні вивчення: w22.07 10, 11; w97 15.1 25—27
діти і молодь: kr 115—117; w01 15.7 8, 9; g00 8.12 12
в’язниці: w17.08 14
журнали: kr 82, 84; w94 1.1 20—25
замовлення для проповідницького служіння: km 4.99 7
коли їх слід давати вісникам: km 3.09 4
отримання журналів для власного користування: km 7.04 3
тираж: g00 22.12 4
заборонені:
зберігати: w19.07 11; yb12 125
кур’єри: yb08 148; w03 1.9 27, 28; g00 8.10 20, 21
переклад і розповсюдження: yb12 125, 126
заохочення використовувати електронні публікації: w18.10 26
чи це обов’язково: w14 15.8 5
заохочення використовувати їх у повній мірі: w16.05 26, 27; km 12.05 8
заохочення читати їх регулярно: w12 15.11 17; be 21, 23
ілюстрації:
Ісус: g98 8.12 5—7
картини на стіні цвинтаря (Еквадор): g00 8.3 31
правові вимоги щодо використання ілюстрацій: g00 8.3 31
рай: w04 1.4 20
страта Ісуса: rs 414, 415
комп’ютерні засоби:
«JW Box»: hdu стаття 4; w21.08 32
Інтернет: g 8.10 3; yb09 6, 7; km 5.04 3; km 9.02 8; km 11.97 3
компакт-диски (CD-ROM): km 3.00 7; km 4.98 7; km 6.98 7; g94 8.5 23
чи є необхідними, для того щоб отримувати духовну поживу: w14 15.8 5
купони:
хто має заповнювати: km 11.11 2
мікрофільми: yb08 144, 145; yb07 194
мініатюрні: yb08 161, 173—175; g98 22.4 14
мови: w22.07 9; w98 1.1 16; w96 1.1 17
жестові мови (для глухих): hdu стаття 22; yb12 67; yb11 7, 8; yb10 29; w09 15.8 25; yb07 22, 23; yb04 10; w03 15.6 10, 11; w98 1.1 17
замовлення публікацій певною мовою, яка не є основною мовою вашого збору: km 11.09 4
Інтернет (jw.org): g 1.14 2; w13 1.1 3; km 12.12 3; yb09 9
Інтернет (watchtower.org): yb10 12; g 8.10 3; yb09 7; g 11.08 30; km 5.04 3
кількість: w20.09 16; w16.05 12; g16.3 2; w15 15.2 27; w15 15.11 24; w15 15.12 7, 8; fg 29; jl урок 3; w14 15.8 4; kr 3, 78, 83; w13 15.4 26; w09 1.5 25; w09 1.11 24, 25; yb09 9; w07 1.11 19; w05 1.7 23; w05 1.11 30; w04 1.7 12; yb04 11; w02 1.2 31; w02 1.12 30; km 7.02 1; w00 1.7 14; g00 22.12 5; w99 15.11 11; w96 1.1 17; w95 1.2 19
скільки мов додалось (за рік): w99 15.11 11; w98 1.1 16
як роздруковувати з Інтернету: km 10.10 3
не є замінниками Біблії: w95 1.5 13, 19
не марнувати: km 12.05 8; km 9.02 1; km 2.99 3—6
обговорення: jl урок 23; g00 22.12 4—8
облік у зборі:
хто цим займається: od 55, 128; om 57, 124
щорічний облік: km 7.08 3
одночасне опублікування різними мовами: w04 1.8 7; w00 1.1 9, 14; km 6.98 4, 5; w96 1.1 17; w94 1.4 32
внесок системи MEPS: yb03 187, 188; re 123; w86 1.6 22
особисте замовлення предметів: km 7.08 3
бути поміркованим: km 4.07 6; km 12.05 8; km 9.02 1; km 11.96 3
отримання в Залі Царства:
визначати, скільки публікацій брати: km 12.11 2
вилучені зі збору: km 7.04 3
не замовляти занадто багато: km 4.07 6; km 12.05 8; km 9.02 1; km 11.96 3
отримання публікацій шляхом роздруковування з Інтернету: km 10.10 3
переклад: bt 219, 220; w19.09 30, 31; g16.3 2—7; w15 15.8 6—8; w15 15.12 7, 8; jl урок 23; w14 15.9 8, 9; kr 79; w09 1.11 24, 25; yb09 9—16; w07 1.11 19—21; yb03 25—28; g00 22.12 5—7
вдячність за: g00 22.12 9
використання комп’ютерів: g16.3 6; w15 1.6 15; jl урок 23; kr 85; yb07 153—155; yb06 190; w99 15.10 30, 31
віддалені перекладацькі офіси: hdu стаття 10; od 112; yb13 26—28
відділ координування перекладацької праці: w99 15.11 11
Ісландія: yb05 251—254
кількість перекладачів: kr 79; w09 1.11 24; w07 1.11 20; g00 22.12 6; w99 15.11 11; w97 1.1 13
курс вивчення методів перекладу (2001— ): kr 79
Курс поглибленого розуміння англійської мови (2000—2003): w16.10 6, 7; kr 79; yb04 11, 14, 15
Німеччина: yb08 220, 221
пісенники: yb13 24, 25
публікація, перекладена найбільшою кількістю мов: w97 15.1 26
служба допомоги перекладачам: kr 79
пісенники:
фотографії: kr 178
покривання витрат: km 4.07 6; km 2.99 3, 4; km 11.96 3
потіха і підбадьорення від: w96 15.1 23
приготування: jl урок 23
письменницький комітет Керівного органу здійснює нагляд: kr 131; w13 15.4 30
розповсюдження: w04 1.6 7; w02 1.5 23; g00 22.12 4, 5
1885: kr 28
1919—1986: w87 1.1 11
1937—1986: re 154
безкоштовно: kr 198; yb07 152, 153
Біблії: g19.3 15; w17.07 9, 10; w09 1.5 25
Біблії (різні переклади крім «Перекладу нового світу»): g19.3 15
відео «Доставка біблійної літератури в Конго»: lff урок 55
не розміщувати особисто в Інтернеті: w18.04 30, 31
перевезення вантажівкою (Африка): w07 15.10 8—11
пожертви у зв’язку з цим: kr 198
судові справи (Данія, 1932—1933): kr 140, 141
судові справи (Канада): kr 146, 147
судові справи (Нідерланди, 1953): kr 146
судові справи (Румунія, 1935): kr 146
судові справи (Сербія, 1983): kr 147
судові справи (США): kr 141, 142; w04 15.3 12; w98 1.12 19, 20
таблиця «Світові рекорди тиражу»: kr 83
чи правильно вказувати на літературі свою електронну адресу: km 11.07 3
чи робити копії публікацій для розповсюдження іншим: km 4.93 7
розповсюджуються безкоштовно:
Африка: yb07 152, 153
визначати, чи людина цікавиться: km 12.11 2; km 12.92 1
згадка про пожертви: km 5.03 7; km 9.97 4; km 12.93 7
згадка про пожертви під час першого візиту: km 6.93 7
пожертви не є платою: km 12.11 2
фінансування: km 5.09 3
символічно зображені як:
«хвіст і жало, як у скорпіона» (Об 9:10): w09 15.1 32; re 146—148
‘хвости, подібні до вужів’ (Об 9:19): re 153, 154; w89 1.4 19
ставлення до публікацій:
коли здається, що поради не стосуються мене особисто: w16.05 26, 27
коли якесь пояснення не задовольняє: w00 1.1 10; w00 1.9 9, 10; w99 1.10 5
старіші публікації: km 4.11 3
не робити копій публікацій для розповсюдження іншим: km 4.93 7
пропонувати: km 8.11 7; km 1.99 8
точність: mwb23.11 13; lff урок 54
цінність: w14 15.8 4; yb10 115; km 12.92 1, 3; w86 1.11 5
одна з причин успіху у проповідуванні: w94 15.8 20, 21
шрифтом Брайля: hdu стаття 17; yb13 20—22
замовлення: km 8.14 4
мови: yb13 21
Біблії
1891, Свята Біблія, або Старий і Новий Завіти. Авторизована і Переглянута версії в паралельних колонках (видання для читання в сімейному колі)» (© 1889) (англ.):
1896, Новий переклад Нового Завіту з критичними зауваженнями (Джозеф Б. Ротергам) (дванадцяте видання, переглянуте; видавництво «Fourteenth Thousand») (англ.): kr 29
1900, Біблія для вчителів недільної школи «The Self-Pronouncing S. S. Teachers’ Combination Bible» (© 1895) (англ.):
1902, видання з паралельними місцями «Holman Linear» (з коментарями для верійського вивчення Біблії) (англ.):
Емфетік дайаглотт (англ.): w01 15.1 30
1907, Біблія Товариства «Вартова башта» (Біблія короля Якова з верійськими коментарями) (видання Дослідників Біблії, Верійська Біблія) (англ.): g 12.11 24; w01 15.1 30
1908, Біблія Товариства «Вартова башта» (Верійська Біблія) (нове видання) (англ.):
1927, Емфетік дайаглотт (надруковано на верстатах Всесвітнього центру в 1926 році) (англ.): kr 84
1935, Магдебурзька Біблія (німецька):
1942, Біблія короля Якова (надруковано на верстатах Всесвітнього центру) (англ.): kr 84; w01 15.1 30
Емфетік дайаглотт (надруковано на верстатах Всесвітнього центру) (англ.):
1944, Американський стандартний переклад (англ.): kr 84; w01 15.1 30; w00 1.10 28
1950, Грецькі Писання. Переклад нового світу (англ.): w15 15.12 8; kr 40, 177; w12 15.9 30; w07 1.1 15
1952, Грецькі Писання. Переклад нового світу (переглянуте видання 1951 року) (© 1950) (англ.):
1953, Єврейські Писання. Переклад нового світу (том I: Буття — Рут) (англ.):
1955, Єврейські Писання. Переклад нового світу (том II: 1 Самуїла — Естер) (англ.):
1957, Єврейські Писання. Переклад нового світу (том III: Йова — Пісня над піснями) (англ.):
1958, Єврейські Писання. Переклад нового світу (том IV: Ісаї — Плач Єремії) (англ.):
1960, Єврейські Писання. Переклад нового світу (том V: Єзекіїля — Малахії) (англ.): kr 39
1961, Біблія. Переклад нового світу:
англійська (переглянуте видання 1961 року): kr 177
1963, Біблія. Переклад нового світу:
англійська (Біблія з примітками, яка містила оригінальні томи):
англійська (кишеньковий формат):
іспанська, італійська, нідерландська, німецька, португальська, французька (Грецькі Писання): w15 15.12 8; w07 1.1 16; w05 15.12 16
1967, Біблія. Переклад нового світу:
іспанська:
португальська (бразильська):
1968, Біблія. Переклад нового світу:
італійська (© 1967):
1969, Біблія. Переклад нового світу:
Грецькі Писання. Підрядковий переклад Царства (англ.):
нідерландська:
1970, Біблія. Переклад нового світу:
англійська (переглянуте видання 1970 року):
1971, Біблія. Переклад нового світу:
англійська (переглянуте видання 1971 року, великий формат):
німецька:
1972, Біблія живою англійською мовою (Баїнгтон) (англ.): w01 15.1 30
1973, Біблія. Переклад нового світу:
японська (Грецькі Писання):
1974, Біблія. Переклад нового світу:
датська (Грецькі Писання):
іспанська (видання 1974 року, великий формат):
французька:
1975, Біблія. Переклад нового світу:
фінська (Грецькі Писання):
1977, Біблія. Переклад нового світу:
шведська (Грецькі Писання):
1978, Біблія. Переклад нового світу:
португальська (бразильська) (видання 1977 року, великий формат) (© 1967):
1978, тагальська Біблія, видана Філіппінським біблійним товариством:
1980, себуанська Біблія, видана Філіппінським біблійним товариством:
1981, Біблія. Переклад нового світу:
англійська (переглянуте видання 1981 року):
1982, Біблія. Переклад нового світу:
японська:
1983, Біблія. Переклад нового світу:
англійська шрифтом Брайля (Грецькі Писання):
португальська (бразильська) (видання 1983 року):
шведська (Грецькі Писання; Єврейські Писання — із загальнопоширеної шведської Біблії):
1984, Біблія. Переклад нового світу:
англійська (переглянуте видання 1984 року):
англійська (переглянуте видання 1984 року) (Біблія з примітками):
1985, Біблія. Переклад нового світу:
англійська (переглянуте видання 1984 року) (великим шрифтом, 4 томи) (© 1984):
англійська (Підрядковий переклад Царства) (видання 1985 року):
датська: g 11.09 25
іспанська (переглянуте видання 1984 року):
німецька (видання 1985 року):
японська (Біблія з примітками):
1986, Біблія. Переклад нового світу:
англійська шрифтом Брайля (Буття — Суддів):
іспанська (видання 1985 року):
італійська (видання 1986 року):
нідерландська (видання 1986 року):
німецька (Біблія з примітками):
японська (видання 1985 року):
1986, тагальська Біблія, видана Філіппінським біблійним товариством:
1987, Біблія. Переклад нового світу:
іспанська (Біблія з примітками):
іспанська (видання 1987 року):
італійська (Біблія з примітками):
італійська (видання 1987 року):
португальська (бразильська) (Біблія з примітками) (© 1986):
португальська (бразильська) (видання 1986 року):
французька (видання 1987 року):
1988, Біблія. Переклад нового світу:
англійська шрифтом Брайля (повне видання):
нідерландська (Біблія з примітками):
1989, Біблія. Переклад нового світу:
німецька (видання 1989 року):
1990, Біблія. Переклад нового світу:
нідерландська (видання 1990 року):
1991, Біблія. Переклад нового світу:
португальська шрифтом Брайля (повне видання):
словацька: w92 15.1 26
чеська: w92 15.1 26
1992, Біблія. Переклад нового світу:
нідерландська (видання 1992 року):
норвезька (Грецькі Писання) (© 1991): yb12 148
португальська (видання 1992 року):
шведська:
1993, Біблія. Переклад нового світу:
грецька (Грецькі Писання): km 11.93 7
датська (Біблія з примітками): km 10.93 7
датська (видання 1993 року):
ілоканська (Грецькі Писання; Єврейські Писання — з ілоканської Біблії, виданої Філіппінським біблійним товариством):
себуанська (Грецькі Писання; Єврейські Писання — із себуанської Біблії, виданої Філіппінським біблійним товариством):
тагальська (Грецькі Писання; Єврейські Писання — з тагальської Біблії, виданої Філіппінським біблійним товариством): yb03 169, 201
1993, тайська Свята Біблія Таїландського біблійного товариства (© 1988):
1994, Біблія. Переклад нового світу:
африканс (Грецькі Писання): km 4.95 7
зулу (Грецькі Писання):
йоруба (Грецькі Писання):
корейська (Грецькі Писання): km 4.95 7
польська (Грецькі Писання): w07 15.8 21; km 10.94 7
1995, Біблія. Переклад нового світу:
індонезійська (Грецькі Писання) (© 1994):
китайська (Грецькі Писання; Єврейські Писання — з перекладу «Union Version»): km 12.95 7
китайська (спрощене письмо) (Грецькі Писання; Єврейські Писання — з перекладу «Union Version»): km 12.95 7
коса (Грецькі Писання):
нідерландська (видання 1995 року і Біблія з примітками):
сесуто (Грецькі Писання):
фінська (великий формат): km 12.95 7
фінська (видання 1995 року):
1996, Біблія. Переклад нового світу:
англійська шрифтом Брайля (нове видання) (Буття — Псалом 106):
норвезька: yb12 148
суахілі (Грецькі Писання): w12 1.9 28
тсвана (Грецькі Писання):
французька (Біблія з примітками) (© 1995): km 10.96 7
французька (видання 1995 року) (© 1995): g97 8.12 18
1997, Біблія Макарія (російська): g99 22.6 19; km 11.98 7; w97 15.12 22—27; km 2.97 7
1997, Біблія. Переклад нового світу:
грецька: w02 15.11 29; w98 1.9 32; km 10.97 7
йоруба:
норвезька (великий формат): km 9.97 3
польська: w07 15.8 21; km 10.97 7
тсонга (Грецькі Писання):
1998, Біблія. Переклад нового світу:
арабська (Грецькі Писання): km 5.00 7
іспанська шрифтом Брайля (Грецькі Писання):
тсонга:
1999, Біблія. Переклад нового світу:
індонезійська: yb16 151; km 12.99 7
корейська: km 1.00 4
коса: km 3.00 7
сербська (кириличне письмо) (Грецькі Писання; Єврейські Писання — з Біблії Бакотича): yb09 215; w02 15.10 21; km 10.99 7
сербська (латинське письмо) (Грецькі Писання; Єврейські Писання — з Біблії Бакотича): yb09 215; w02 15.10 21; km 10.99 7
хорватська (Грецькі Писання; Єврейські Писання — з Біблії Данічича): yb09 214, 215; w02 15.10 21; w00 1.1 14; km 10.99 7
чеська (видання 1997 року):
шона (Грецькі Писання): km 1.00 4
2000, Біблія. Переклад нового світу:
албанська (Грецькі Писання): yb10 193, 194; km 10.00 7
румунська (Грецькі Писання): yb06 81, 157; km 10.00 7
сесуто: km 2.01 7
угорська (Грецькі Писання): km 10.00 7
чеська (Біблія з примітками): km 10.00 7
2001, Біблія. Переклад нового світу:
африканс: yb03 25, 26; km 1.02 7
ібо (Грецькі Писання): yb03 25; km 10.01 7
ілоканська (© 2000): yb03 204
китайська: yb02 6; km 10.01 7
китайська (спрощене письмо): yb02 6; km 10.01 7
македонська (Грецькі Писання) (© 2000):
себуанська (© 2000): yb03 204
2002, Біблія. Переклад нового світу:
бемба (Грецькі Писання): yb03 25
зулу:
нгала (Грецькі Писання): w05 1.7 32; yb03 25
російська (Грецькі Писання; Єврейські Писання — з Синодального перекладу): km 8.02 7; km 10.01 7
2003, Біблія. Переклад нового світу:
малагасійська (Грецькі Писання; Єврейські Писання — з протестантського перекладу):
суахілі: w12 1.9 28, 29
угорська:
шведська (видання 2003 року):
2004, Біблія. Переклад нового світу:
арабська:
грузинська (Грецькі Писання) (© 2003): yb17 154; yb05 11
ефік (Грецькі Писання):
італійська шрифтом Брайля (повне видання):
китайська (спрощене письмо, піньїнь):
мальтійська (Грецькі Писання):
сингальська (Грецькі Писання; Єврейські Писання — із сингальської Святої Біблії, виданої Британським та іноземним біблійним товариством [1916]):
словенська (Грецькі Писання; Єврейські Писання — із Святої Біблії Антоніна Крашки):
тві (Грецькі Писання):
турецька (Грецькі Писання) (© 2004 і 2005):
шведська (Біблія з примітками) (© 2003):
2005, Біблія. Переклад нового світу:
албанська: yb10 194—196; w07 1.11 21; w05 15.10 20
болгарська (Грецькі Писання; Єврейські Писання — з перекладу Славейкова, переглянутого й виправленого видання 1938 року):
нідерландська (Біблія з примітками, видання 2004 року) (© 2004):
педі (Грецькі Писання):
сранан-тонго (Грецькі Писання):
українська (Християнські Грецькі Писання): w07 1.11 19
шона (© 2004): w07 15.1 13
2006, Біблія. Переклад нового світу:
англійська (© 1984; видання 2006 року):
грузинська: yb17 154, 155; w07 1.8 18, 19
македонська:
нідерландська (видання 2006 року):
осетинська (Грецькі Писання):
польська (© 1997; видання 2006 року):
румунська:
сербська (кириличне письмо):
сербська (латинське письмо):
тагальська (© 2000; видання 2006 року):
хорватська:
чичева (Грецькі Писання):
2007, Біблія. Переклад нового світу:
вірменська (Грецькі Писання) (© 2006):
ібо:
кіньяруанда (Грецькі Писання):
кірунді (Грецькі Писання):
німецька (Біблія з примітками) (© 1986; видання 2007 року):
польська (© 1997; видання 2007 року):
португальська (бразильська) (формат MP3) (℗ 1979—2001):
російська: w21.05 12; yb09 13, 14; yb08 237
самоа (Грецькі Писання): yb09 15, 123, 124, 133
тайська (Грецькі Писання):
хілігайнон (Грецькі Писання):
2008, Біблія. Переклад нового світу:
амхарська (Грецькі Писання):
бемба:
бірманська (Грецькі Писання):
грецька (© 1997; видання 2008 року):
еве (Грецькі Писання) (© 2007):
киргизька (Грецькі Писання): yb09 16
корейська (формат MP3):
кхмерська (Грецькі Писання):
малагасійська: w09 15.12 31
мальтійська:
німецька (формат MP3):
норвезька (Біблія з примітками):
санго (Грецькі Писання):
тві (аквапім):
турецька:
фінська (Біблія з примітками):
чеська (формат MP3):
японська (формат MP3):
2009, Біблія. Переклад нового світу:
болгарська: w11 1.6 31; w10 15.9 32
ган (Грецькі Писання):
гінді (Грецькі Писання):
естонська (Грецькі Писання): yb11 201, 245
ка́нада (Грецькі Писання):
кірибаті (гілбертська) (Грецькі Писання):
луганда (Грецькі Писання) (© 2008):
малаялам (Грецькі Писання):
нгала:
пангасинанська (Грецькі Писання):
самоа:
сингальська:
словенська:
тамільська (Грецькі Писання):
фіджійська (Грецькі Писання):
фінська (формат MP3):
французька (формат MP3):
чітумбука (тумбука) (Грецькі Писання) (© 2008):
шведська (© 2003; видання 2009 року):
2010, Біблія. Переклад нового світу:
азербайджанська (кириличне письмо) (Грецькі Писання):
азербайджанська (латинське письмо) (Грецькі Писання):
вірменська:
гаїтянська креольська (Грецькі Писання): yb11 34, 35
ефік:
кіньяруанда:
кірунді:
лувале (Грецькі Писання):
непальська (Грецькі Писання):
нідерландська (формат MP3):
осетинська:
педі:
російська (Грецькі Писання) (формат MP3):
ток-пісин (Грецькі Писання):
узбецька (Грецькі Писання):
фінська (видання 2010 року):
хірі-моту (Грецькі Писання):
чичева:
чітонга (Грецькі Писання):
2011, Біблія. Переклад нового світу:
в’єтнамська (Грецькі Писання):
казахська (Грецькі Писання):
киргизька:
кікаонде (Грецькі Писання):
латиська (Грецькі Писання):
литовська (Грецькі Писання):
лозі (Грецькі Писання):
пап’яменту (Кюрасао) (Грецькі Писання):
пенджабська (Грецькі Писання):
сранан-тонго:
тонга (Грецькі Писання):
тувалу (Грецькі Писання): w15 15.8 5, 8
2012, Біблія. Переклад нового світу:
венда (Грецькі Писання):
єврейська (Грецькі Писання):
отетела (Грецькі Писання):
піджин Соломонових островів (Грецькі Писання):
татарська (Грецькі Писання):
тві (ашанті):
тигринья (Грецькі Писання):
чілуба (Грецькі Писання):
2013, Біблія. Переклад нового світу:
англійська (переглянуте видання 2013 року): w15 15.12 8—17; yb15 8, 9, 19—22; yb14 4
варай-варай (Грецькі Писання):
гуарані (Грецькі Писання): yb15 23
конго (Грецькі Писання) (© 2012):
луба (Грецькі Писання):
майя (Грецькі Писання):
свазі (Грецькі Писання): yb15 23
японська (Матвія, вертикальний текст з підзаголовками): w15 15.2 3, 4
2014, Біблія. Переклад нового світу (на основі англійського переглянутого видання 2013 року):
азербайджанська (кириличне письмо):
азербайджанська (латинське письмо): yb16 30; yb15 37
амхарська: yb16 30
га (Грецькі Писання): yb16 30
еве: yb16 30
естонська: yb15 23
ісоко (Грецькі Писання): yb16 30
казахська: yb16 30
кікаонде: yb15 23
корейська (переглянуте й виправлене видання): yb16 30
луо (Грецькі Писання): yb15 23
малайська (Грецькі Писання): yb16 30
перська (фарсі) (Грецькі Писання) (© 2013): yb15 23
тетум (Грецькі Писання): yb15 23, 39, 40
українська: w15 1.6 11; yb15 23
фіджійська: yb16 30
хілігайнон: yb16 30
цоціль (Грецькі Писання): yb16 30
чітонга: yb15 23
2015, Біблія. Переклад нового світу:
англійська (окремі книги навчального видання на сайті jw.org):
аргентинська жестова мова (Грецькі Писання) (на DVD):
гаїтянська креольська: yb16 30
ган:
кіконго (Грецькі Писання):
кікуйю (Грецькі Писання): yb16 30
кірибаті:
конго: yb16 30
лувале: yb16 30
луганда: yb17 44
пангасинанська:
португальська (бразильська) (переглянуте й виправлене видання): yb16 30
тайська:
татарська:
туркменська (кириличне письмо) (Грецькі Писання):
умбунду (Грецькі Писання):
урду (Грецькі Писання):
чітумбука:
2015, Біблія уйгурською мовою (кириличне письмо) (Буття, Вихід, Грецькі Писання) (© 2014):
2016, Біблія. Переклад нового світу:
бікольська (Грецькі Писання):
біслама (Грецькі Писання):
гінді:
гуджараті (Грецькі Писання):
каталанська (Грецькі Писання):
кечуа (Аякучо) (Грецькі Писання):
кечуа (Куско) (Грецькі Писання) (© 2015):
лозі (© 2015):
лунда (Грецькі Писання):
малаялам:
маратхі (Грецькі Писання):
нзема (Грецькі Писання):
оромо (Грецькі Писання) (© 2015):
отетела:
португальська (Португалія):
санго:
сейшельська креольська (Грецькі Писання):
східна увеа (Грецькі Писання):
таїтянська (Грецькі Писання):
тамільська:
телугу (Грецькі Писання):
тигринья (© 2015):
туркменська (латинське письмо) (Грецькі Писання) (© 2013):
2017, Біблія. Переклад нового світу:
адангме (Грецькі Писання):
аймара (Грецькі Писання):
англійська (окремі книги навчального видання в програмі JW Library):
бірманська (© 2016):
в’єтнамська:
га:
грецька (переглянуте й виправлене видання):
індонезійська (переглянуте й виправлене видання):
італійська (переглянуте й виправлене видання):
каро-батацька (Грецькі Писання) (оголошено про випуск — 2017 року; © 2018):
кечуа (Болівія) (Грецькі Писання):
малайська:
монгольська (Грецькі Писання):
ндебеле (Грецькі Писання):
ніас (Грецькі Писання) (оголошено про випуск — 2017 року; © 2018):
нідерландська (переглянуте й виправлене видання):
суахілі (переглянуте й виправлене видання):
таджицька (Грецькі Писання):
тоба-батацька (Грецькі Писання) (оголошено про випуск — 2017 року; © 2018):
тонга:
тувалу:
угорська (переглянуте й виправлене видання):
узбецька:
чілуба:
чітонга (Малаві) (Грецькі Писання):
яванська (Грецькі Писання) (оголошено про випуск — 2017 року; © 2018):
2018, Біблія. Переклад нового світу:
бауле (Грецькі Писання):
датська (переглянуте й виправлене видання):
дреху (Грецькі Писання):
еквадорська жестова мова (Матвія):
ілоканська (переглянуте й виправлене видання):
індійська жестова мова (Марка):
іспанська жестова мова (Матвія, Івана):
каб’є (Грецькі Писання):
камба (Грецькі Писання):
кікуйю:
литовська:
луба: hdu стаття 8
море (Грецькі Писання):
ндебеле (Зімбабве) (Грецькі Писання):
непальська:
норвезька (переглянуте й виправлене видання):
ньянека (Грецькі Писання):
перуанська жестова мова (Матвія, Івана):
південноафриканська жестова мова (Матвія):
польська (переглянуте й виправлене видання):
понапе (Грецькі Писання):
сена (Грецькі Писання):
суахілі (Конго):
тетун-ділі:
ток-пісин:
тсва (Грецькі Писання):
фінська (переглянуте й виправлене видання):
французька (переглянуте й виправлене видання):
шведська (переглянуте й виправлене видання):
2019, Біблія. Переклад нового світу:
албанська (переглянуте й виправлене видання):
англійська (навчальне видання: Матвія — Дії):
аргентинська жестова мова (Грецькі Писання):
африканс (переглянуте й виправлене видання):
баса (Камерун) (Грецькі Писання):
варай-варай:
венда:
гуарані:
ісландська (Грецькі Писання):
ісоко (© 2018):
іспанська (переглянуте й виправлене видання): mrt стаття 20
йоруба (переглянуте й виправлене видання) (© 2018):
кваньяма (Грецькі Писання):
китайська (мандаринська мова) (переглянуте й виправлене видання):
китайська (мандаринська мова) (спрощене письмо) (переглянуте й виправлене видання):
китайська (мандаринська мова) (спрощене письмо, піньїнь — в онлайн-бібліотеці Товариства «Вартова башта») (переглянуте й виправлене видання):
кіконго:
коса (переглянуте й виправлене видання): w20.05 25
лаоська (Грецькі Писання):
луо:
майя:
маршалльська (Грецькі Писання):
нзема:
німецька (переглянуте й виправлене видання) (© 2018): hdu стаття 8
сапотек (перешийок) (Грецькі Писання):
себуанська (переглянуте й виправлене видання):
словацька (переглянуте й виправлене видання):
тагальська (переглянуте й виправлене видання):
телугу:
тив (Грецькі Писання):
туркменська (латинське письмо):
узбецька (латинське письмо) (© 2018):
цоціль:
чеська (переглянуте й виправлене видання):
шона (переглянуте й виправлене видання):
японська (переглянуте й виправлене видання):
2020, Біблія. Переклад нового світу:
американська жестова мова (© 2006—2020): hdu стаття 22
бенгальська (Грецькі Писання): hdu стаття 8
біслама:
гітонга (Матвія):
грузинська (переглянуте й виправлене видання):
гуджараті:
єврейська (іврит) (Єврейські Писання) (© 2019):
зулу (переглянуте й виправлене видання):
ка́нада:
карен (сго) (Грецькі Писання):
каро-батацька:
креольська Белізу (Грецькі Писання):
кріо (Грецькі Писання) (© 2019):
латиська:
макуа (Грецькі Писання):
маратхі:
ніас:
оромо:
пенджабська:
ронга (Матвія):
румунська (переглянуте й виправлене видання) (© 2019):
свазі:
сербська (кириличне письмо) (переглянуте й виправлене видання) (© 2019):
сербська (латинське письмо) (переглянуте й виправлене видання) (© 2019):
тоба-батацька:
тотонак (Грецькі Писання):
тсонга (переглянуте й виправлене видання):
хірі-моту:
хорватська (переглянуте й виправлене видання):
чангана (Мозамбік) (Грецькі Писання):
чітонга (Малаві):
яванська:
2021, Біблія. Переклад нового світу:
аймара:
алур (Грецькі Писання):
бікольська:
венесуельська жестова мова (Матвія, Івана):
гренландська (Грецькі Писання):
зімбабвійська жестова мова (Матвія):
ібо (переглянуте й виправлене видання):
кечуа (Болівія):
кісі (Грецькі Писання) (© 2020):
куангалі (Грецькі Писання) (© 2020):
кхмерська:
лунда:
малавійська жестова мова (Матвія):
малагасійська (переглянуте й виправлене видання):
мамбве-лунгу (Грецькі Писання):
мбунду (Грецькі Писання):
міштек (Герреро) (Грецькі Писання):
ндау (Грецькі Писання):
німецька жестова мова (Матвія, Івана): mrt стаття 61
ньюнгве (Грецькі Писання):
сепулана (Грецькі Писання):
сетсвана (переглянуте й виправлене видання):
словенська (переглянуте й виправлене видання):
сунданська (Грецькі Писання):
таджицька:
таїтянська:
тамільська (латинське письмо):
тві (аквапім) (переглянуте й виправлене видання):
тохолабаль (Грецькі Писання):
умбунду (© 2020):
хмонг (білі хмонги) (Матвія):
чоль (Грецькі Писання):
чуабо (Матвія):
2022, Біблія. Переклад нового світу:
англійська (навчальне видання на сайті jw.org і в програмі JW Library):
аудіозаписи Біблії: mwb23.05 13
баса (Камерун):
бауле:
бразильська жестова мова:
булу (Грецькі Писання):
вайюнаїкі (Матвія):
валлійська (Грецькі Писання):
єврейська (іврит):
ібан (Грецькі Писання):
ібінда (Матвія, Дії):
індонезійська жестова мова (Матвія, Марка):
кабуверду (Матвія):
карен (сго):
каталанська:
кечуа (Анкаш):
кечуа (Аякучо):
кечуа (Куско):
кічуа (Імбабура) (Грецькі Писання):
кічуа (Чимборасо) (Грецькі Писання):
конкані (латинське письмо) (Матвія):
ломве (Грецькі Писання):
маврикійська креольська (Грецькі Писання):
маньява (Матвія):
мапудунгун (Грецькі Писання):
мбунда (Грецькі Писання):
науатль (Північна Пуебла) (Грецькі Писання):
ндебеле:
ндебеле (Зімбабве):
пенде (Грецькі Писання):
пенджабська (письмо шахмукхі) (Матвія):
польська жестова мова (Грецькі Писання):
самоа (переглянуте й виправлене видання):
сена:
сесуто (Лесото) (переглянуте й виправлене видання):
сесуто (Південно-Африканська Республіка):
тві (ашанті) (переглянуте й виправлене видання):
теве (Матвія):
тлапанек (Грецькі Писання):
фон (Матвія):
французька жестова мова (Матвія):
цельталь (Грецькі Писання):
чітонга (Зімбабве) (Грецькі Писання):
чіяо (Грецькі Писання):
чокве (Матвія, Дії):
2023, Біблія. Переклад нового світу:
алур (Буття — Йова, Пісня над піснями):
англійська (навчальне видання на сайті jw.org і в програмі JW Library):
ангольська жестова мова (Матвія, Дії):
ассамська (ахомійа) (Матвія):
аукан (Євангелія):
баскська (Іспанія) (Матвія, Дії):
вайюнаїкі (Грецькі Писання):
валенсійська (Матвія, Дії):
галісійська (Матвія, Дії):
гаха-чинська (Матвія):
гітонга (Грецькі Писання) (© 2022):
едо (Грецькі Писання):
есан (Грецькі Писання):
замбійська жестова мова (Матвія):
каб’є:
кекчі (Грецькі Писання):
китайська жестова мова (Матвія):
кітуба (Матвія, Марка, Римлян — Галатів, Філіппійців):
конкані (латинське письмо) (Грецькі Писання):
курдська (курманджі) (Кавказ) (Матвія):
курдська (курманджі) (Матвія):
лоло (Матвія):
мегрельська (Матвія):
мексиканська жестова мова:
мізо (Матвія):
мозамбіцька жестова мова (Матвія):
море:
нанді (Грецькі Писання):
науатль (Уастека) (Євангелія):
науатль (центральна) (Грецькі Писання):
нгала (переглянуте й виправлене видання):
нижньонімецька (Євангелія):
нікобарська (Матвія):
ньянека:
пенде (Буття — Левіт, Суддів — 2 Самуїла, Пісня над піснями):
пхімбі (Матвія):
ромська (циганська) (Македонія) (кириличне письмо) (Матвія):
ромська (циганська) (Македонія) (латинське письмо) (Матвія):
ромська (циганська) (Південна Греція) (грецьке письмо) (Матвія):
ромська (циганська) (Східна Словаччина) (латинське письмо) (Матвія):
ронга (Грецькі Писання) (© 2022):
російська жестова мова:
сидамо (Матвія):
сонге (Буття, Вихід, Пісня над піснями):
сонге (Грецькі Писання):
тараск (Грецькі Писання):
уолаїта (Матвія):
уруунд (Матвія, Марка, Римлян, 1 Коринфян):
чангана (Мозамбік):
чичева (переглянуте й виправлене видання):
чопі (Матвія):
чуукська (Грецькі Писання):
2024, Біблія. Переклад нового світу:
австралійська жестова мова (Матвія):
аджа (Матвія, Марка):
англійська (Ліберія) (Матвія — як друковане видання, Матвія і Марка — онлайн):
бемба (переглянуте й виправлене видання):
болгарська (переглянуте й виправлене видання) (Матвія, Марка, Луки):
везо (Матвія):
вірменська:
гваделупська креольська (Матвія, Марка):
зімбабвійська жестова мова (Грецькі Писання):
ібінда (Буття, Рут, Естер, Йони):
ібінда (Грецькі Писання):
ісландська:
італійська жестова мова:
киргизька (переглянуте й виправлене видання):
кіньяруанда (переглянуте й виправлене видання):
кіче (Матвія):
кубинська жестова мова (Матвія, Марка):
луконзо (Матвія — як друковане видання, Євангелія — онлайн):
малавійська жестова мова (Грецькі Писання):
махува-меетто (Матвія):
махува-ширіма (Матвія):
науатль (Герреро) (Матвія — як друковане видання, Євангелія — онлайн):
нгабере (Матвія):
нгангела (Матвія, Луки, Дії):
нсенга (Мозамбік) (Матвія) (© 2023):
португальська (європейська):
пхімбі (Грецькі Писання) (© 2023, 2024):
руторо (Матвія — як друковане видання, Євангелія — онлайн):
сингальська (переглянуте й виправлене видання):
східна увеа:
тандрой (Матвія):
танкарана (Матвія):
теве (Грецькі Писання):
тсва:
уйгурська (арабське письмо) (Матвія — онлайн):
уйгурська (кириличне письмо) (Матвія — онлайн):
фанті (Матвія):
філіппінська жестова мова (Матвія):
фон (Грецькі Писання):
чокве (Грецькі Писання):
чуабо (Грецькі Писання):
якуба (Матвія):
2025, Біблія. Переклад нового світу:
дуала (Матвія — онлайн):
Брошури
1914, Наш храм (англ.):
Фото-драма сотворення (4 частини) (англ.; українською — 1926):
1917, Просівання врожаю (частини I і II) (англ.):
1919, Вісник з Лаодикії (англ.):
1920, Золотий вік: основні істини (англ.):
1925—1926, Радіостанції Товариства «Вартова башта» WORD і WBBR (англ.):
1934, Інформація від Товариства «Кафедра народів» шановному Федеральному управлінню зв’язку США, відділ радіомовлення (англ.):
Спростування. Шановному Федеральному управлінню зв’язку США, відділ радіомовлення (англ.):
1936, Християнство не є вільним у Сполучених Штатах Америки (англ.):
1937, Християнство не є вільним у Ла-Ґрейнджі (Джорджія) (англ.):
1939, Порядок судового розгляду (англ.):
1956, Вказівки стосовно надання теократичної інформації (англ.):
1966, Свідки Єгови (англ.):
Школа служіння Царству. План програми і нотатки (англ.):
1977, Переливання крові. Чому це не для Свідків Єгови? (англ.):
«Пильнуйте себе та всієї отари» (перша брошура) (англ.):
1978, Свідки Єгови у двадцятому сторіччі (англ.):
1979, «Пильнуйте себе та всієї отари» (друга брошура) (англ.):
Свідки Єгови у двадцятому сторіччі (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
1981, «Пильнуйте себе та всієї отари» (третя брошура) (англ.):
1982, Жити разом в єдності (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
Утішайтеся вічним життям на землі!: w97 15.1 26; w92 15.6 26
1983, Наполегливо займайтесь читанням і писанням (французька):
Школа і Свідки Єгови (англ.):
1984, Божественне Ім’я, яке буде навіки тривати (англ.; українською — 1986):
Пенсильванському біблійному і трактатному товариству «Вартова башта» — сто років (англ.):
1985, Уряд, який доведе до Раю:
1986, «Ось! Я творю все нове»:
Свідки Єгови з’єднано виконують Божу волю по цілому світі:
1988, Наполегливо займайтесь читанням і писанням (переглянуте й виправлене видання) (французька):
1989, Жити разом в єдності (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
Свідки Єгови у двадцятому сторіччі (переглянуте й виправлене видання) (англ.; українською — 1994):
Чи вам вірити в Трійцю?:
1990, Наші проблеми. Хто допоможе нам розв’язати їх? (для індусів) (англ.):
Як кров може врятувати вам життя?: km 10.95 1—4
1991, Духи померлих. Чи вони можуть допомогти чи завдати вам шкоди? Чи вони дійсно існують? (англ.; українською — 1992):
1992, Статті для вивчення. Статті з англійської «Вартової Башти» з 15 червня по 15 липня 1991 (українська):
Статті для вивчення. Статті з англійської «Вартової Башти» з 1 серпня по 15 вересня 1991 (українська):
Чи Бог дійсно дбає про нас?: w93 15.1 18, 19
Чи світ коли-небудь звільниться від війни? (для євреїв) (англ.):
1993, Свідки Єгови в Греції (великий і малий формати) (англійська, грецька): w96 15.4 8—10
Свідки Єгови в Угорщині (угорська):
Свідки Єгови в Чеській Республіці (чеська):
Уряд, який доведе до Раю (переглянуте й виправлене видання) (англ.; українською — 2007, змінено назву: «Уряд, який перетворить землю на рай»):
У чому мета життя? Як вам з’ясувати це?: w94 15.1 28; g94 8.1 28; km 10.93 7
Чому нам слід поклонятися Богові в любові та правді? (для індусів) (англ.): km 3.94 2
1994, Коли помирає той, кого ви любите: w95 15.1 26, 27; km 10.94 7
Наполегливо займайтесь читанням і писанням (арабська) (© 1993): km 1.95 5
Плановані датки на благо всесвітньої праці служіння Царству (англ.):
1995, Свідки Єгови в Австрії (німецька) (© 1994):
Свідки Єгови — ваші сусіди. Хто вони? (німецька):
Свідки Єгови в Болгарії (болгарська):
Свідки Єгови в Росії (журнальний формат, формат календаря) (російська):
Свідки Єгови з’єднано виконують Божу волю по цілому світі (переглянуте й виправлене видання) (українська):
Свідки Єгови й освіта: w96 15.1 6; w96 1.2 13
Тривалий мир і щастя. Як знайти їх (китайська) (для буддистів): km 12.95 7
«Усе Писання» достовірне й корисне (польська):
Як навчитися читати і писати (Нігерія):
1996, Жити разом в єдності (переглянуте й виправлене видання) (англ.): w97 1.8 9
Свідки Єгови — ваші сусіди. Хто вони? (переглянуте й виправлене видання) (німецька):
Свідки Єгови в Угорщині (переглянуте й виправлене видання) (угорська):
Тривалий мир і щастя. Як знайти їх (для буддистів) (англ.):
Чого Бог вимагає від нас?: g00 22.12 5; w99 15.11 11; w97 15.1 5, 16, 17, 27, 28; km 12.96 2
1997, Книга для всіх людей: w98 15.1 25; km 9.97 1; km 10.97 7
Місія в Африці (французька, англійська):
1998, Наполегливо займайтесь читанням і писанням (англ.) (© 1997): foa стаття 2; g01 22.7 6
Що стається з нами, коли ми помираємо?: w99 15.1 6; km 10.98 1
1999, Боже керівництво — наш шлях до Раю (© 1998) (для мусульман) (англ.): km 8.99 7
«Усе Писання» достовірне й корисне (Повторення Закону — 2 Царів) (українська):
2000, Ви можете стати Божим другом!: w01 15.1 24, 25; km 10.00 1, 7
Коли помирає той, кого ви любите (переглянуте й виправлене видання):
Планування доброчинних заходів на благо всесвітньої праці служіння Царству (англ.):
«Усе Писання» достовірне й корисне (1 Хронік — Приповістей) (українська):
Хто такі Свідки Єгови? У що вони вірять?: km 2.01 7
2001, «Усе Писання» достовірне й корисне (Екклезіяста — Йоіла) (українська):
Чи Бог дійсно дбає про нас? (переглянуте й виправлене видання):
Як досягти щасливого життя: w02 15.1 28; km 10.01 7
2002, Дорога до вічного життя. Чи ви знайшли її? (англ.):
Свідки Єгови й освіта (переглянуте й виправлене видання) (англ.; українською — 2005):
«Усе Писання» достовірне й корисне (Амоса — Малахії) (українська):
2003, «Подивімося на той хороший Край»: w04 15.1 22, 25; w04 15.10 14; yb04 8, 9
2004, Жити разом в єдності (переглянуте й виправлене видання) (англ.; українською — 2005):
Пильнуйте!:
Планування доброчинних заходів на благо всесвітньої праці служіння Царству (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
«Усе Писання» достовірне й корисне (Урок 3) (українська):
Щоденне досліджування Святого Письма (великим шрифтом):
Як кров може врятувати ваше життя? (переглянуте й виправлене видання) (змінено назву) (українська):
2005, Духи померлих. Чи вони можуть допомогти чи завдати вам шкоди? Чи вони дійсно існують? (змінено оформлення) (англ.; українською — 2008):
Коли помирає той, кого ви любите (нова обкладинка):
«Усе Писання» достовірне й корисне (2 Хронік — Ісаї) (українська):
«Усе Писання» достовірне й корисне (Уроки 4—6) (українська):
2006, «Усе Писання» достовірне й корисне (Єремії — Малахії) (українська):
2007, «Усе Писання» достовірне й корисне (Матвія — Колосян) (українська):
«Усе Писання» достовірне й корисне (1 Фессалонікійців — Об’явлення) (українська):
2008, Свідки Єгови в Росії (переглянуте й виправлене видання) (російська, англійська):
2009, Про що розповідає Біблія?:
Тривалий мир і щастя. Як знайти їх (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
2010, Планування доброчинних заходів на благо всесвітньої праці служіння Царству (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
Походження життя. П’ять важливих запитань:
Справжня віра — ключ до щасливого життя (для мусульман) (англ.):
Чи виникло життя само по собі?:
Шлях до миру і щастя (для буддистів) (англ.):
2011, Слухайся Бога:
Слухайся Бога і живи вічно:
2012, Добра новина від Бога:
Хто сьогодні виконує волю Єгови?:
2013, Вчуся з Біблії: kr 116
Свідки Єгови і допомога під час стихійних лих (англ.):
Як досягти щастя у житті? (для євреїв) (англ.):
2014, Навчайте своїх дітей:
Разом будуйте щасливу сім’ю:
Хто сьогодні виконує волю Єгови? (переглянуте й виправлене видання) (англ.; українською — 2015):
2015, Добра новина від Бога (переглянуте й виправлене видання) (українська):
Повернись до Єгови: w20.06 28
2016, Відповіді на 10 запитань, які ставить молодь:
2018, «Планування доброчинних заходів на благо всесвітньої праці служіння Царству» (англ.) більше не видається:
Удосконалюймо вміння читати і навчати: th 3
2019, «Подивімося на той добрий край» (переглянуте й виправлене видання) (змінено назву) (українська):
Свідки Єгови й освіта (переглянуте й виправлене видання) (© 2015; видання 2019 року, англ.; українською — © 2019):
2020, Будьте щасливі тепер і завжди! Вступні уроки біблійного курсу (англ.; українською — © 2021): mwb21.09 3, 16
2022, Істини, яких навчав Ісус:
2023, Люби людей, навчай уміло: w24.05 16
Фіолетові трикутники: «забуті жертви» нацистського режиму (© 1999, 2003, 2023) (англ.):
Брошури малого формату
1882, Плани проповідей (англ.):
Скинія та її вчення (додаток до w1882 1.1—1.2, англ.):
1884, Харч для мислячих християн (© 1881) (початково видано як додаток до w1881 1.9, англ.): w94 1.5 15
1894, Викриття змови і просівання врожаю (w1894 25.4, додаткове видання, англ.):
1896, Обговорення книжки «Божий Плян Віків». Три промови на підставі «Таблиці віків» (англ.):
Що Святе Письмо говорить про пекло? (англ.): kr 29
1897, Що Святе Письмо говорить про спіритизм? (англ.):
1899, Намет тінями лучших жертв (переглянуте й виправлене видання) (видано як w1899 1.3—15.3, англ.):
1907, Керівництво для наставника і верійський індекс (англ.):
1909, Верійські запитання до брошури «Намет тінями лучших жертв» (англ.):
Виклади Святого Писання (шість брошурок оправлено; обкладинка — як у книжок серії «Виклади Святого Писання») (англ.):
Прекрасний терн (англ.):
1910, Верійські запитання до п’ятого тому «Викладів Святого Писання» («Примирення між Богом і людиною»)» (англ.):
Надії євреїв (англ.):
1911, Верійські запитання до «Викладів Святого Писання»: запитання до книжки «Божий Плян Віків» (англ.):
1912, Верійські запитання до книжки «Божий Плян Віків» (англ.):
Верійські запитання до книжки «День помсти» (англ.):
Верійські запитання до книжки «Нехай прийде Царство Твоє» (англ.):
Верійські запитання до книжки «Час уже близько» (англ.):
1913, В саду Господньому (англ.):
1914, Верійське вивчення книжки «Нове створіння» (англ.):
Практичні поради новим колпортерам (англ.):
Сценарій фото-драми сотворення (частини I—III) (англ.):
1916, Верійські запитання до брошури «Намет тінями лучших жертв» (англ.):
1918, Верійське вивчення книжки «Довершена таємниця» (запитання до книжки) (© 1917) (англ.):
1919, Верійські запитання до брошури «Намет тінями лучших жертв» (англ.):
Кому довірена праця (англ.): w20.10 21
1920, Міліони з людей тепер жиючих ніколи не помруть!:
Намет тінями лучших жертв (з додатком і запитаннями для вивчення) (англ.):
Розмови з померлими? (англ.):
Чи можуть живі розмовляти з померлими? (англ.):
1921, Біблія про пекло (англ.):
Біблія про повернення нашого Господа (англ.):
1922, Щорічник (річний звіт; без щоденних віршів) (англ.):
1923, Світове горе. Чому? Вихід (англ.):
1924, Бажаний уряд (англ.):
Пекло. Що воно є? Хто там є? Чи можна з него вийти?:
1925, Потіха для людей:
Про прихід Христа:
Щорічник (річний звіт; без щоденних віршів) (англ.):
1926, Прапор для людей:
1927, Відновлення (англ.):
Де Знаходяться Померші?:
Запитання до книжки «Визволеннє» (англ.):
Пекло. Що воно є? Хто там є? Чи можна з него вийти? (переглянуте й виправлене видання) (українська):
Свобода для народів (англ.):
1928, Добробит певний:
Друг народів (англ.):
Останні Дні:
1929, Гноблення. Коли воно припиниться? (англ.):
Свобода проповідувати (Рутерфорд) (англ.):
Суд (англ.):
1930, Війна чи Мир, Що?:
Злочини і нещастя. Причина. Вихід (англ.):
Сухий закон (і) Ліга Націй: від Бога чи від Диявола? Біблійний доказ (англ.):
1931, Небо і чистилище (англ.): yb07 80
Свідчення (англ.):
Царство. Надія Світа: w95 15.1 13
1932, Де Знаходяться Померші? (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
Добра новина (англ.):
Здоров’я і життя (англ.):
Ключі неба (англ.):
Остаточна війна (англ.):
Потойбічне життя (англ.):
Причина смерті (англ.):
Свобода (англ.):
Сім’я і щастя (англ.):
Хто такий Бог? (англ.):
Царство. Надія Світа (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
Чого ти потребуєш (англ.):
Що є правда? (англ.):
1933, Кріза: w91 1.11 26, 27
Утеча до Царства:
1934, Ангели:
Для чого молитися про добробут? (англ.):
Його діла (англ.):
Нетерпимість (© 1933):
Одужання світу? (англ.):
Потойбічний світ (англ.):
Правда. Чи вона буде придушена, чи Конгрес захистить права людей? (англ.):
Розділення Людей (© 1933):
Свідчення (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
Справедливий Володар:
1935, Верховна влада (© 1934) (англ.):
Вибраний народ (© 1934) (англ.):
Всесвітна Війна Близько:
Його помста (© 1934) (англ.):
Лояльність (англ.):
Правительство. Заховання Правди. Чому?:
Хто володіти ме світом?:
1936, Вибір. Богацтво чи Руїну. Який Же Ваш Вибір?:
1937, Армагеддон (англ.):
Безпека (англ.):
Взірцева студія № 1:
Заслона відкрита:
Охорона (© 1936):
Як подати звістку про Царство своєю мовою (англ.):
1938, Воля чи католицизм? (англ.):
Лік:
Осторога:
Пізнай правду: g95 8.12 9
1939, Взірцева студія № 2 (англ.):
Нейтралітет (англ.):
Поради вісникам Царства (англ.):
Правительство і мир:
Свобода проповідувати (Мойл) (англ.):
Фашизм чи свобода (англ.):
1940, Біженці (англ.):
Задоволені (англ.):
Змова проти демократії (англ.):
Кінець нацизму (англ.):
Суддя Рутерфорд викриває п’яту колону (англ.):
1941, Бог і держава (англ.):
Взірцева студія № 3 (англ.):
На захист слуг Єгови (англ.): w99 1.12 23
Потішайте всіх, хто в жалобі (англ.):
Свідки Єгови. Хто вони? Чим вони займаються? (Південно-Африканська Республіка) (англ.):
Теократія (англ.):
Чому звістку про Царство придушують? (Південно-Африканська Республіка) (англ.):
1942, Запитання для вивчення книжки «Діти» (англ.):
Запитання для вивчення книжки «Новий світ» (англ.):
Надія — для мертвих і для живих — на праведний світ (англ.):
Організаційні вказівки (англ.):
Свідки Єгови. Хто вони? Чим вони займаються? (Зімбабве) (англ.):
Чи може тривати мир? (англ.):
1943, Боротьба за свободу в тилу (англ.):
Запитання для вивчення книжки «Правда визволить вас» (англ.):
Курс теократичного служіння (англ.): kr 176
Свобода віросповідання (англ.):
Свобода в новому світі:
Чи розсудиш між нами? (Данія):
Як подати «цю Євангелію Царства» (англ.):
1944, Будуче відродження світа: w18.08 13, 14
Запитання для вивчення книжки «Царство близько» (англ.):
Один світ, один уряд (англ.):
Релігія пожинає ураган (англ.):
«Царство Боже близько»:
1945, Владика народам (англ.):
Організаційні вказівки для вісника Царства (англ.):
«Покірні вспадкують землю» (англ.):
1946, «Князь миру» (англ.):
Поправки до «Організаційних вказівок» (англ.):
«Радійте, народи» (англ.):
1947, Радість Усіх Людей (англ.; українською — 1948):
1948, Історія «Вартової башти» (англ.):
Незмінний Правитель усіх народів (англ.):
1949, Надія всього людства на Царство (англ.):
Настанови Свідкам Єгови щодо теократичної організації (англ.):
1950, В обороні і в утвердженні Євангелії (англ.):
Еволюція проти нового світу (англ.):
Чи ви можете жити вічно в щастю на землі? (англ.; українською — 1951):
1951, Чи реліґія зустріне світову крізу? (англ.; українською — 1953):
1952, Жити разом в єдності (англ.):
Шлях Божий — любов (англ.): w17.10 4, 5
1953, Підстава вірити у новий світ (англ.):
Після Армаґедону — Божий Новий Світ (англ.; українською — 1954):
«Проповідуй Слово» (англ.):
1954, «Ця Добра Новина про Царство» (англ.; українською — 1955):
Як навчитися читати. Теократичний посібник для Свідків Єгови (чиньяджа):
1955, Незабаром світом заволодіє Боже Царство (англ.):
Проповідувати разом у єдності (англ.):
Християнський світ чи християнство: котре з них «світло світу»? (англ.): w88 1.4 21, 22
Що Святе Письмо говорить про «потойбічне життя»? (англ.):
1957, Оздоровлення Народів Наближилося (англ.; українською — 1958):
1958, Боже Царство Володіє — Чи Кінець Світа Близько? (англ.; українською — 1959):
Вчіться читати і писати (іспанська):
1959, Коли Бог сповістить мир усім народам (англ.):
«Ось я творю все нове» (англ.; українською — 1960):
1960, Безпека в Часі «Війни Великого Дня Бога Вседержителя» (англ.; українською — 1962):
Проповідувати і навчати в мирі та єдності (англ.):
1961, Коли всі народи з’єднаються під Божим царством (англ.; українською — 1970):
Кров, медицина і Божий Закон (англ.):
Плани проповідей (англ.):
1962, Будьте відважні, Боже Царство близько! (англ.):
Хто такий «Слово», згідно з Іваном? (англ.):
1963, Жити з надією на праведний новий світ (англ.):
Коли Бог буде Царем над усією землею (англ.):
1964, Запитання до книжки «Вавилон Великий впав!» Боже Царство володіє!» (англ.):
Знайти правду, яка робить людей вільними (в’єтнамська):
«Мир серед людей доброї волі» чи Армагеддон — що? (англ.):
1965, Світовий уряд Князя миру (англ.):
«Ця добра новина Царства» (переглянуте й виправлене видання) (англ.; українською — 1969):
1966, Що Боже Царство робить з 1914 року? (англ.):
1967, Врятування великого натовпу людей в Армагеддоні (англ.):
Вчіться читати і писати (англ.): g01 22.7 6
Чому Бог дозволяє зло? (єврейська [іврит]):
1968, Правління людини скоро поступиться правлінню Бога (англ.):
1969, Запитання до книжки «Тоді довершиться Божа таємниця» (англ.):
Майбутній мир Тисячоліття (англ.):
1970, Врятування людства за допомогою Царства (англ.):
«Ось я творю все нове» (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
1971, Коли всі народи прямо зіткнуться з Богом (англ.):
1972, Божественне правління — єдина надія для людства (англ.):
1973, Божественна перемога. Її значення для виснаженого людства (англ.):
1974, Жити разом в єдності (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
Людські плани не здійснюються, тоді як Божий намір має успіх (англ.):
1975, Безпечне майбутнє. Як здобути його (англ.):
Один світ і один уряд під Божим суверенітетом (англ.):
У житті є щось значно більше! (англ.):
Чи існує Бог, який турбується нами? (англ.):
1976, Запитання про Свідків Єгови, котрі ставлять люди (французька):
1977, Біблійні теми для обговорення (англ.; українською — 1988, 1992, 1995, 2000):
Свідки Єгови та питання крові (англ.):
1978, Запитання для вивчення книжки «Чи Біблія є дійсно Божим Словом?» (англ.):
Невидимі духи. Чи вони допомагають нам? Чи вони шкодять нам? (англ.):
1979, Питання для студії у книжці «Чи це життя є все що є?»:
1980, Стежка божественної правди, що веде до визволення (англ.):
1983, Від Курукшетри до Армагеддону. Як вам вижити (© 1982) (для індусів) (англ.):
Добра новина для всіх народів (англ.):
У пошуках Отця (© 1982) (для буддистів) (англ.):
Час для справжнього підкорення Богові (© 1982) (для мусульман) (англ.):
1986, Перемога над смертю. Чи можливо це для вас? (для індусів) (англ.):
Щоденне досліджування Святого Письма (англ.; українською — 1993):
1991, Як починати і вести біблійні розмови (болгарська, інші; не англійська; українською — 1994):
1995, Основні вчення Біблії (пенджабська, інші; не англійська): km 7.95 3
Як удосконалити свою здатність говорити і навчати (хорватська, інші; не англійська):
2000, Запитання для вивчення книжки «Чи існує Творець, який піклується вами?»: km 10.00 7
2003, Запитання для вивчення книжки «Моя книга біблійних оповідань» (© 2002) (англ.):
2004, Добра новина для людей з усіх народів: w05 1.7 26; w05 1.12 32; yb05 7
‘Ідіть, робіть людей учнями, хрестячи їх’ (гілбертська, інші; не англійська):
2014, Вступ до Божого Слова (різні мови; не англійська):
Посібник для вивчення Божого Слова (різні мови; не англійська):
Буклети і трактати
1881, трактати Товариства «Вартова башта» (Трактати Дослідників Біблії) (англ.): kr 21, 28; km 10.12 2
№ 1: Чому буде другий прихід? (англ.):
№ 2: (назва не відома) (англ.):
№ 3: (назва не відома) (англ.):
№ 4: Чому було допущено зло (англ.):
№ 5: Вузька дорога до життя (англ.):
№ 6: Запрошення на «весільну вечерю Агнця» (англ.):
№ 7: Окуплення. Прообрази в скинії (англ.):
1882, Дочка служителя (англ.):
1887, Радість «Біла Арпа» (буклет, який містив висловлювання містера Біла Арпа) (англ.):
1889, Стара теологія (Трактати Дослідників Біблії) (англ.): w12 15.8 4
№ 1: Чи Святе Письмо вчить, що вічні муки є платою за гріх? (англ.):
№ 2: Біблійне вчення про нещастя і те, чому Бог допускає їх (англ.):
№ 3: Протестанти, пробудіться! Дух великої реформації вмирає. Як духівництво в наш час втручається у світські справи (англ.):
№ 4: Погляд д-ра Талмейджа на світання Тисячоліття з деякими дружніми коментарями і критичними зауваженнями (англ.):
1890, № 5: Дружні поради щодо вивчення Біблії і допомога дослідникам (англ.):
№ 6: Біблійне вчення про надію стогнучого створіння (англ.):
№ 7: Дивовижна оповідь про божественну мудрість, любов і благодать (Давня, давня оповідь — від початку аж до кінця) (англ.):
1891, № 8: Дивовижна історія (з ілюстраціями) (брошура) (англ.):
№ 9: (шведський переклад трактату № 1):
№ 10: Широка основа для правдивого християнського союзу. Наполегливо боріться за віру, передану раз святим (англ.):
1892, Стара теологія. Щоквартальник (Трактати Дослідників Біблії) (англ.): kr 21
№ 11: Намет тінями лучших жертв (брошура) (© 1891) (англ.):
№ 12: Божий план віків для спасіння людини. Чому було допущено зло (англ.):
№ 13: (норвезький переклад трактату № 1):
№ 14: Вивчення Біблії і що для цього потрібне (переглянутий трактат № 5) (англ.):
№ 14: (заміна) Світло з-за темної хмари (англ.):
№ 15: «Твоє слово — то правда». Відповідь на обвинувачення, які Роберт Інґерсолл висунув проти християнства (англ.):
1893, № 16: (те саме, що трактат № 15, але з невеликими виправленнями і в обкладинці):
№ 17: Біблійне вчення про чистилище (англ.):
№ 18: Чи Христос помер як людський представник, чи замість людини? (англ.):
№ 19: (норвезький переклад трактату № 14 «Світло з-за темної хмари»):
№ 20: (шведський переклад трактату № 14 «Світло з-за темної хмари»):
Дружні поради щодо вивчення Біблії і допомога дослідникам (переглянутий трактат № 5) (англ.):
1894, № 21: Чи ви знаєте? (англ.):
№ 22: Біблійне вчення стосовно надії світу (переглянутий трактат № 6) (англ.):
№ 23: Чи ви знаєте? (Weisst Du?) (німецький переклад трактату № 21):
№ 24: Дружні поради щодо вивчення Біблії і допомога дослідникам (переглянутий трактат № 5) (англ.):
1895, № 25: Єдине ім’я. Критичний розгляд «Нового Євангелія» єпископа Фостера (англ.):
№ 26: (додаткове видання) Чи ви знаєте? (Vet Ni?) (шведський переклад трактату № 21):
№ 27: Світло з-за темної хмари (те саме, що трактат № 14 [заміна]) (англ.):
№ 28: Чому вам останніми вітати Царя? (англ.):
№ 29: Чи ви знаєте? (Ved De?) (норвезький переклад трактату № 21):
№ 30: (німецький переклад трактату № 28):
№ 30: (додаткове видання) Чекайте на Господа (англ.):
№ 31: (додаткове видання) Лист про вихід із церкви (англ.):
1896, № 32: Що Святе Письмо говорить про пекло? (видано також як брошуру малого формату) (англ.):
№ 33: Чи Святе Письмо вчить, що вічні муки є платою за гріх? (нідерландський переклад трактату № 1):
№ 34: Чи Святе Письмо вчить, що вічні муки є платою за гріх? (німецький переклад трактату № 1):
№ 35: Чому вам останніми вітати Царя? (шведський переклад трактату № 28):
№ 35: (додаткове видання) Чи ви знаєте? (Savez-Vous?) (французький переклад трактату № 21):
1897, № 36: Пробудись! Єрусалиме, пробудись! (англ.):
№ 36: (додаткове видання) (французький переклад трактату № 22):
№ 37: «Як ти читаєш?» (англ.):
№ 38: Надія на безсмертя (англ.):
№ 39: Що Святе Письмо говорить про спіритуалізм? Докази того, що це демонізм — також — Хто такі «духи у в’язниці» і чому вони там? (видано також як брошуру малого формату) (англ.):
1898, № 40: Що таке душа? (англ.):
№ 41: Чи мусимо ми відмовитися від надії на золотий вік? (англ.):
№ 42: Хрести правдиві і фальшиві. Розп’яті з Христом (англ.):
№ 43: Біблія проти теорії еволюції (брошура) (англ.):
1899, № 44: Збирання коштовностей Господа (англ.):
№ 45: Дивовижна історія (те саме, що трактат № 8) (англ.):
№ 46: Добрий Пастир і його дві отари (англ.):
№ 47: (шведський переклад трактату № 40):
1900, № 48: Що Святе Письмо говорить про повернення нашого Господа. Його парусія, апокаліпсис і єпіфанія (брошура) (англ.):
№ 49: Котре Євангеліє правдиве? (англ.):
№ 50: (німецький переклад трактату № 49):
№ 51: Надія на майбутнє для язичників, тож чекайте на Господа (англ.):
1901, № 52: Повернення нашого Господа. Мета повернення. Відновлення всього, про що було сказано (англ.):
№ 53: Святе Письмо ясно вчить відповідно до старої теології, що платою за гріх є смерть, а не вічні муки; Слово до тих, хто пильнує (англ.):
№ 53: (додаткове видання) Що Святе Письмо говорить про пекло? (те саме, що трактат № 32, але додано індекс біблійних віршів) (англ.):
№ 54: Світло з-за темної хмари (те саме, що трактат № 14 [заміна]) (англ.):
№ 55: Що Святе Письмо говорить про пекло? (те саме, що трактат № 32, але додано індекс біблійних віршів) (англ.):
1902, № 56: Послання до євреїв (лише мовою їдиш) (брошура):
№ 57: Біблійне вчення про нещастя і те, чому Бог допускає їх (переглянутий трактат № 2) (англ.):
№ 58: Біблійне вчення про чистилище (те саме, що трактат № 17) (англ.):
№ 59: Надія світу (переглянутий трактат № 6) (англ.):
1903, № 60: Чому вам останніми вітати Царя? (переглянутий трактат № 28) (англ.):
№ 60: (додаткове видання) Твоє слово — то правда. Відповідь на обвинувачення, які Роберт Інґерсолл висунув проти християнства (те саме, що трактат № 16) (англ.):
№ 61: Протестанти, пробудіться! (переглянутий трактат № 3) (англ.):
№ 62: Божий план віків для спасіння людини. Чому було допущено зло (те саме, що трактат № 12) (англ.):
№ 63: Смерть Христа відкриває кожній людині шлях до викуплення і випробування для вічного життя (англ.):
1904, № 64: Дослідження критичних зауважень щодо надій і перспектив, пов’язаних з Тисячоліттям (англ.):
№ 65: Намет тінями лучших жертв (те саме, що трактат № 11) (англ.):
№ 66: Чи ви знаєте? (те саме, що трактат № 21) (англ.):
№ 67: Чи ви знаєте? (Weet Gij Het?) (нідерландський переклад трактату № 21):
1905, № 68: Зростаючий вплив спіритизму (англ.):
№ 69: (частина 1) Силкуйся поставити себе перед Богом гідним; (частина 2) Загальновизнане християнство у смертельній небезпеці!; (частина 3) Стримай голос свій від голосіння; (частина 4) Надія для незліченного числа тих, які не є вибраними (англ.):
№ 70: (частина 1) Радісні християни!; (частина 2) Божественне приречення щодо людства (англ.):
№ 71: «Твоє слово — то правда». Відповідь на обвинувачення, які Роберт Інґерсолл висунув проти християнства (те саме, що трактат № 15) (англ.):
1906, № 72: (частина 1) До пекла й назад! Хто там є; (частина 2) Велика в’язниця має бути знищена; (частина 3) Угода, зв’язана клятвою; (частина 4) Продаж права первородства (англ.):
№ 73: Біблійне вчення про нещастя і те, чому Бог допускає їх (те саме, що трактат № 57) (англ.):
№ 74: (частина 1) Божий план віків для спасіння людини; (частина 2) Чому було допущено зло (англ.):
№ 75: (частина 1) Спіритизм — це демонізм!; (частина 2) Християнська наука — ненаукова і нехристиянська (англ.):
1907, № 76: (частина 1) Землетруси у пророцтві; (частина 2) «Огненні язики»; (частина 3) У «день злий»; (частина 4) Нечисть тіла і духу (англ.):
№ 77: «Божий невимовний дар» (англ.):
№ 78: (частина 1) Праведність сприяє фізичному здоров’ю; (частина 2) Ісус — Величний Викупник, який взяв на себе гріх світу (англ.):
№ 79: (частина 1) Загублений ключ знання; (частина 2) Що могло би вдовольнити Ісуса, який зазнав мук своєї душі на Голгофі? (англ.):
1908, № 80: (частина 1) Чи ти сповнений надії чи безнадійності?; (частина 2) Сім жінок бажають одного чоловіка; (частина 3) Ранок Тисячоліття вже настає! Але ще має бути жахлива темна ніч; (частина 4) Викуп, заплачений за грішників, є запорукою тисячолітнього віку відновлення (англ.):
№ 81: (частина 1) Збирання коштовностей Господа; (частина 2) Надія на безсмертя (англ.):
№ 82: Що таке душа? (англ.):
№ 83: (частина 1) Відкритий лист до адвентиста сьомого дня; (частина 2) Єврейський закон і раннє християнство (англ.):
1909, Кафедра народів (англ.):
1911, Газета для кожного (англ.):
1913, Щомісячник Дослідників Біблії (англ.):
1917, Щомісячник Дослідників Біблії (Падіння Вавилона) (англ.): w16.11 27; w00 1.3 21
1919, Атмосфера землі кишить демонами (англ.):
Багатий у пеклі (англ.):
Голосіння цілу ніч (англ.):
Де знаходяться померлі? (англ.):
Збирання коштовностей Господа (англ.):
Земля наповниться славою (англ.):
Злодії в Раю (англ.):
Золотий вік не за горами (англ.):
Надія на безсмертя (англ.):
Наш християнський обов’язок (англ.):
Нещастя. Чому допущені? (англ.):
Приречення і обрання (англ.):
Радісна звістка для хворих на гріх (англ.):
Світанок нової ери (англ.):
Свобода Євангелія (англ.):
Спіритизм — це демонізм (англ.):
Ураження Сатани (англ.):
Утішні слова життя (англ.):
Християнська наука (англ.):
Чи ви вірите у воскресіння? (англ.):
Чи ви знаєте? (англ.):
Чи душа безсмертна? (англ.):
Чи існує Бог? (англ.):
Чому Бог допускає зло (англ.):
Що таке душа? (англ.):
1922, Прокламація. Виклик світовим провідникам (англ.): re 134, 140
1923, Прокламація. Пересторога для всіх християн (англ.): re 134, 135, 140
1924, Обвинувачення духівництва (англ.): w24.10 3, 4; re 137, 138, 141; w91 1.11 26
Провісник (англ.):
1925, Звістка надії (англ.): re 140, 141
1926, Звернення до світових держав (Свідчення провідникам світу) (англ.): re 147
1928, «Дев’ять же де?» (англ.): w00 1.3 22
1936, Вас попереджено (англ.):
1951, № 1: У що Свідки Єгови вірять? (англ.):
№ 2: Пекельний вогонь. Біблійна правда чи язичницьке страхіття? (англ.):
№ 3: Свідки Єгови: комуністи чи християни? (англ.):
№ 4: Пробудіться від сну! (англ.):
1952, № 5: Надія для померлих (англ.):
№ 6: Трійця: божественна таємниця чи язичницький міф? (англ.):
№ 7: Наскільки цінною є Біблія? (англ.):
№ 8: Життя у новому світі (англ.):
1953, № 9: Знак присутності Христа (англ.):
№ 10: Єдина надія людини на мир (англ.):
№ 11: Котра релігія правдива? (англ.):
№ 12: Чи ви вірите в еволюцію, чи в Біблію? (англ.):
1958, Як Христіянство схибило все людство?:
1964, № 8: Життя у Божому новому порядку (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
1968, № 12: Чи ви вірите в еволюцію, чи у творення? (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
Чи вам би хотілося розуміти Біблію? (англ.):
1986, Руанда переслідує християн (англ.):
1987, № 13: Чому можна покладатися на Біблію:
№ 14: У що Свідки Єгови вірять? (англ.; українською — 1988):
№ 15: Життя в спокійному Новому Світі (англ.; українською — 1988):
№ 16: Яка надія для померлих улюблених? (англ.; українською — 1988):
1990, Як знайти шлях до Раю (для мусульман) (англ.):
1992, № 17: Мирний новий світ. Чи він колись настане? (© 1993) (для євреїв):
№ 18: Свідки Єгови. У що вони вірять? (для євреїв):
№ 19: Чи цей світ виживе?: km 1.93 3; km 2.93 1; km 10.92 7; km 11.92 3
№ 20: Втіха пригніченим: km 1.93 3; km 2.93 1; km 10.92 7; km 11.92 3
№ 21: Втішайтеся сімейним життям: km 1.93 3; km 2.93 1; km 10.92 7; km 11.92 3
№ 22: Хто дійсно править світом?: km 1.93 3; km 2.93 1; km 10.92 7; km 11.92 3
Свідки Єгови — християнське товариство (арабська): km 4.93 7
1994, № 15: Життя в спокійному Новому Світі (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
№ 71: Чи доля керує нашим життям? Чи Бог поклав на нас відповідальність? (для мусульман) (азіатські мови):
№ 72: Найвеличніше ім’я (для мусульман) (азіатські мови):
1995, № 73: Хто такі Свідки Єгови? (для мусульман) (турецька):
№ 74: Вогненне пекло. Покарання від Бога? (для мусульман) (турецька):
1996, № 75: Чи припиняться колись страждання? (азіатські мови) (© 1995) (для буддистів): km 8.99 8
Релігійне переслідування в Сингапурі (англ.):
Свідки Єгови. Що вам слід знати про них (французька, нідерландська): w97 15.3 24
1997, № 76: Свідки Єгови дають відповідь (сербська та інші мови):
1998, № 21: Втішайтеся сімейним життям (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
№ 23: Хто такий Єгова? (англ.; українською — 1999): km 6.99 7
1999, № 24: Хто такий Ісус Христос?:
№ 77: Наскільки цінним є для вас життя? (монгольська):
Народе Франції, тебе ошукують! (французька, англійська): w00 1.9 24; w99 1.8 9
2000, № 20: Втіха пригніченим (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
№ 78: Це може статися з вами! (російська):
«Ви світло для світу» (іспанська):
Що назріває у Франції? Чи свобода не опиниться під загрозою? (французька): w01 1.9 19—21
2001, № 23: Хто такий Єгова? (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
№ 25: Чи в людини є безсмертний дух?: w02 15.1 28; km 10.01 7
№ 26: Чи ви бажаєте більше дізнатись про Біблію?: km 11.01 3, 4, 7
№ 71: Чи доля керує нашим життям? Чи Бог поклав на нас відповідальність? (для мусульман) (англ.) (© 1994): km 10.01 7
№ 72: Найвеличніше ім’я (для мусульман) (англ.) (© 1994): km 1.02 7
№ 73: Хто такі Свідки Єгови? (для мусульман) (англ.) (© 1995): km 1.02 7
№ 74: Вогненне пекло. Покарання від Бога? (для мусульман) (англ.) (© 1995): km 1.02 7
№ 79: Ви можете скористатися! (чеська) (© 2000):
2002, Молоді люди! Які цілі ви ставите у своєму житті?:
2005, № 19: Що чекає цей світ? (переглянуте й виправлене видання):
№ 27: Всі страждання невдовзі закінчаться!:
2007, № 81: Чи вашим життям керує доля? (китайська):
2008, № 82: Ви можете довіряти Творцю! (для корінних американців) (англ.) (© 2007): g 1.09 15
Чи ви хочете знати правду?:
2010, № 83: Чи історія повториться? Запитання до громадян Росії (російська) (© 2009):
2012, № 85: Свідки Єгови. Права та обов’язки, коли ділимося доброю новиною з сусідами (Індія) (англ.):
2013, № 30: Чим для вас є Біблія?:
№ 31: Яким ви бачите майбутнє?:
№ 32: Як знайти щастя у сімейному житті?:
№ 33: Хто насправді керує світом?:
№ 34: Чи припиняться колись страждання?:
№ 35: Чи померлі житимуть знову? (видано також як «Вісті Царства» № 38): km 10.13 1
2014, № 36: Що таке Боже Царство?:
№ 37: Де знайти відповіді на життєво важливі запитання?: km 6.14 1
Буклети і трактати (регіональні)
1915, Змова духівництва проти пастора Рассела. Як використовують чиказькі газети (Чикаго, Іллінойс, США) (англ.):
1918, Копія відкритого листа президента Товариства Міжнародних Дослідників Біблії державному секретарю (Канада) (англ.):
1919, Справа Міжнародного товариства Дослідників Біблії (США) (англ.):
1920, Протест. Збожеволіле духівництво зводить на Дослідників Біблії злісний наклеп (Канада) (англ.):
1923, Дослідники Біблії відповідають на обвинувачення д-ра Гофмайстера! (Нью-Філадельфія, Огайо, США) (англ.):
1926, Проти людей (Нью-Йорк, Нью-Йорк, США) (англ.):
1933, Важливе повідомлення всім людям (Канада) (англ.; також українською):
Чи ви за свободу? (США) (англ.):
1935, Відповідачі, імена яких тут перелічено (Мейплвуд, Нью-Джерсі, США) (англ.):
До уваги всіх мешканців Мейплвуда! (Нью-Джерсі, США) (англ.):
1936, Інквізиція в окрузі Пеорія (штат Іллінойс) (США) (англ.):
Свідки Єгови представляють свою справу (Нью-Джерсі, США) (англ.):
1937, Вони шукають приводу звинуватити Свідків Єгови (Мейвуд, Нью-Джерсі, США) (англ.):
Діла Авраама (Вігокен, Нью-Джерсі, США) (англ.):
До всіх, хто любить правду. Загроза бойкоту (Клівленд, Огайо, США) (англ.):
Релігія і християнство (Садбері, Онтаріо, Канада) (англ.):
1938, Відкритий лист М. А. Хаулетта редактру видання “Catholic Universe Bulletin”» (Клівленд, Огайо, США) (англ.):
Війна мера Вайта проти Бога (Атлантик-Сіті, Нью-Джерсі, США) (англ.):
Звернення до британського народу. Римо-католикам би так хотілося, щоб суддя Рутерфорд замовчав (Великобританія) (англ.):
О. Р. Мойл президенту Рузвельту (представники ЗМІ, державні службовці і впливові громадяни США) (англ.):
Остерігайтесь законів, які змушують мовчати (законодавці Коннектикуту, США) (англ.):
Осторога! (Сіетл, Вашингтон, США) (англ.):
Свобода слова: чи можна вільно висловлюватися в Гобокені? (Нью-Джерсі, США) (англ.):
Чи не розтопчуть наше право вільно збиратися? (Сент-Пол і Міннеаполіс, Міннесота, США) (англ.):
Чи священики правитимуть Коннектикутом? (Нью-Бритен, Бристоль і Меріден, Коннектикут, США) (англ.):
Як духівництво править у Ніагара-Фолсі (Ніагара-Фолс, Нью-Йорк, США) (англ.):
1939, Габбард (Огайо) діє несправедливо; Габбард (Огайо) діє не по-американськи (Габбард і Янгстаун, Огайо, США) (англ.):
Гров-Сіті (Пенсильванія) переслідує християн! (англ.):
Двох християн арештовано! Що діється в Габбарді? (Огайо, США) (англ.):
Інквізиція в Габбарді (Габбард, Огайо, США) (англ.):
«Католицька дія» в дії! (Габбард, Огайо, США) (англ.):
Католицько-фашистська загроза у Великобританії (Великобританія) (англ.):
Ми обурені на Габбард (Огайо) (США) (англ.):
Мітинг протесту, школа «East High School», Янгстаун (Огайо) (США) (англ.):
Нацистська тактика (США) (англ.):
Нацистська тактика в Берлінгтоні (Берлінгтон і Вест-Берлінгтон, Айова, США) (англ.):
Публічне звернення до народу Ланкаширу і Йоркширу. Католицько-фашистські дії в Олдемі (Великобританія) (англ.):
Публічне звернення до народу Південного Уельсу. Католицько-фашистські дії в Південному Уельсі (Уельс) (англ.):
Публічне звернення до народу Шотландії. Нацистська тактика в Клайдбанку (Шотландія) (англ.):
Чи Гастінгс у Сполучених Штатах Америки? (Гастінгс, Міннесота, США) (англ.):
1940, Диктатор чи свобода? (Джиннетт, Пенсильванія, США) (англ.):
Звістка від Свідків Єгови з громади у Портсмуті (Огайо) (США) (англ.):
«І вас будуть ненавидіти всі народи за Ймення Моє» (Ролінз, Вайомінг, США) (англ.):
Місцеві фашисти не дають християнину поклонятися Всемогутньому Богові (Кембридж, Массачусетс, США) (англ.):
Небайдужі американці і далі стають на захист конституційних прав (США) (англ.):
П’ята колона зводить наклепи на Боже Царство (Австралія) (англ.):
Розділення людей (США) (англ.):
Слухняні законові (США) (англ.):
Це слід припинити (Канада) (англ.):
1941, Застереження проти прийняття сенатом білля № 721 (Коннектикут, США) (англ.):
Застереження проти прийняття сенатом Іллінойсу білля № 42 (Іллінойс, США) (англ.):
Застереження проти прийняття сенатом Міннесоти білля № 1505 (Міннесота, США) (англ.):
Застереження проти прийняття сенатом Міссурі білля № 447 (Міссурі, США) (англ.):
Застереження проти прийняття сенатом Пенсильванії білля № 792 (Пенсильванія, США) (англ.):
Застереження проти прийняття сенатом Род-Айленду білля № 624 (урядовці штату Род-Айленд, США) (англ.):
Застереження проти прийняття сенатом Флориди білля № 68 (Флорида, США) (англ.):
Суддя Рутерфорд і «Емпайр ньюс» (Великобританія) (англ.):
1942, Місто підкоряється владі натовпу (Сан-Антоніо, Техас, США) (англ.):
Свідки Єгови. Яка їхня позиція (Великобританія) (англ.):
Усім, хто любить свободу. Осторога (Великобританія) (англ.):
1945, Факти про Свідків Єгови і цензурну заборону (Великобританія) (англ.):
Цікаві коментарі судді Джонсона (Льюїсберг, Пенсильванія, США) (англ.):
«Чи можливо шокувати світ?» (Великобританія) (англ.):
1946, Палаюча ненависть Квебеку до Бога й Христа й свободи — це ганьба цілої Канади (Канада): kr 138—140; w08 1.3 28; g00 22.4 20, 21
1947, Квебеку, ти занехав твоїх людей! (Канада):
1948, Боріться за свободу! (Канада) (англ.):
1950, Жаль і протест американських делегатів з приводу релігійної дискримінації, якої зазнали Свідки Єгови, що приїхали на конгрес (Нью-Йорк, Нью-Йорк, США) (англ.):
1953, Збір Свідків Єгови у Клівленді до мешканців Клівленда (Огайо, США) (англ.):
Вісті Царства
1918, № 1 (Релігійна нетерпимість. Послідовників пастора Рассела переслідують за те, що вони говорять людям правду. Ставлення до Дослідників Біблії нагадує «темні віки») (англ.):
№ 2 («Довершена таємниця» і чому її замовчують. Причетність духівництва) (англ.):
№ 3 (Дві великі битви в розпалі. Падіння автократії неминуче. Стратегія Сатани приречена на невдачу. Народження антихриста) (англ.):
1939, № 4 (Намагання зірвати конгрес у спорткомплексі. Факти) (англ.):
№ 5 (Чи може релігія врятувати світ від катастрофи?) (англ.):
1940, № 6 (Лондон) (Хто дасть вам свободу? Релігія чи християнство?) (англ.):
№ 6 (Час темряви. Ісаї 60:2) (англ.):
№ 7 (Лондон) (Релігійні фанатики замишляють лихе, щоб знищити християн) (англ.):
№ 7 (Чи ви осуджуєте жахливі злочини, чи дивитеся на них крізь пальці?) (англ.):
1941, № 8 (Лондон) (Наказ Єгови його слугам: свідчити проти папського Рима, нацизму, фашизму — ворогів християнства) (англ.):
№ 8 (Якщо білль стає законом) (англ.):
№ 9 (Лондон) (Яку позицію займає Церква Шотландії?) (англ.):
№ 9 (Перемоги вам на захист) (англ.):
1942, № 10 (Життя на новій землі під новим небом) (англ.):
№ 11 (Люди мають право почути сьогодні добру новину) (англ.):
1943, № 12 (Остання війна приносить вічний мир) (англ.):
1944, № 13 (Освіта для життя в новому світі) (англ.):
№ 14 (Переборювати страх перед тим, що йде на землю) (англ.):
1946, № 15 (Змова цього світу проти правди) (англ.):
1973, № 16 (Чи час людства вже закінчується?) (англ.):
№ 17 (Чи релігія зрадила Бога і людину?) (англ.):
1974, № 18 (Божий уряд: ви за нього чи проти нього?) (англ.):
№ 19 (Чи це і все, що є в житті?) (англ.):
1975, № 20 (Чи хотіли б ви почути добру новину?) (англ.):
№ 21 (Ваше майбутнє. Непевне? А може... безпечне?) (англ.):
1976, № 22 (Як буде покладено край злочинності і насиллю) (англ.):
№ 23 (Чому так багато страждань, якщо Бог дбає?) (англ.):
1977, № 24 (Сім’я. Чи вдасться їй витримати тиск?) (англ.):
1978, № 25 (Чому ми є тут?) (англ.):
№ 26 (Чи можливо звільнитися від тиску проблем?) (англ.):
1979, № 27 (Що сталося з любов’ю?) (англ.):
1980, № 28 (Чи є надія, що інфляції, хворобам, злочинності та війнам прийде кінець?) (англ.):
1981, № 29 (Чи щасливе життя справді можливе?) (англ.):
№ 30 (Чи планета Земля на грані знищення?) (англ.):
1982, № 31 (Чи ми наближаємось до Армагеддону?) (англ.):
1983, № 32 (Об’єднана, щаслива сім’я. В чому секрет?) (англ.):
1985, № 33 (Життя. Як воно виникло? Шляхом еволюції чи творення?) (англ.):
1995, № 34 (Чому в житті стільки проблем?): km 3.95 1; km 4.95 3, 4, 7; km 5.95 1
1997, № 35 (Чи настане час, коли всі люди будуть любити одні одних?): km 10.97 1, 8; km 11.97 3
2000, № 36 (Нове тисячоліття. Що принесе для вас майбутнє?): yb02 8; km 10.00 8
2006, № 37 (Кінець фальшивої релігії вже близько!): yb09 7; km 9.06 1
2013, № 38 (Чи померлі житимуть знову?) (також видано як буклет № 35): km 10.13 1
Вказівки щодо служіння
1896, Практичні поради колпортерам (англ.):
1914, Практичні поради новим колпортерам (англ.):
1918, Поради колпортерів (англ.):
1919, Бюлетень (англ.): kr 24
Кому довірена праця (англ.): w20.10 21
1928, Бюлетень. Спеціальне видання для колпортерів (англ.):
Спеціальний бюлетень для колпортерів. Зимове видання (англ.):
1929, Бюлетень (великий формат) (англ.):
Бюлетень. Ця Євангелія Царства мусить бути проповідана (англ.):
Поради працівникам. Спеціальний бюлетень (англ.):
1930, Бюлетень Вартової башти (змінено назву) (англ.):
1931, Бюлетень для Свідків Єгови (змінено назву) (англ.):
1932, Свідчення (англ.):
1933, Вказівки водіям автомобілів (англ.):
Проведення зібрань з використанням грамофонів (англ.):
Твоя праця з грамофоном (англ.):
1934, Бюлетень. Будування дому на колесах (англ.):
1935, Керівництво для вісників (англ.):
1936, Інформатор (англ.):
1945, Кампанія з виголошення публічних промов (англ.):
1946, Кампанія з виголошення публічних промов (англ.):
1956, Служіння Царству (англ.):
1976, Наша служба Царства:
1982, Наше служіння Царству (англ.):
1991, Наше служіння Царству (змінено формат) (англ.; українською видається з 1992 року):
2016, Витяг з джерел для посібника «Християнське життя і служіння»:
Наше християнське життя і служіння. Посібник для зібрання: od 63, 64
2017, Витяг з джерел для посібника «Християнське життя і служіння» (змінено формат):
2023, Люби людей, навчай уміло:
Додатки до журналів і спеціальні видання
1879, Читачам «Вісника світанку» (w1879 1.7, додаток) (англ.):
1881, трактат № 1: Чому буде другий прихід? (w1881 1.1, додаток) (англ.):
трактат № 2: (w1881 1.2, додаток) (англ.):
трактат № 3: (w1881 1.3, додаток) (англ.):
трактат № 4: Чому було допущено зло (w1881 1.4, додаток) (англ.):
трактат № 5: Вузька дорога до життя (w1881 1.5, додаток) (англ.):
трактат № 6: Запрошення на «весільну вечерю Агнця» (w1881 1.6, додаток) (англ.):
Таблиця віків (w1881 1.7—1.8, додаток) (англ.):
трактат № 7: Окуплення. Прообрази в скинії (w1881 1.7—1.8, додаток) (англ.):
Харч для мислячих християн. Чому було допущено зло і подібні теми. (w1881 1.9, додаток) (англ.):
1882, Скинія та її вчення (w1882 1.1—1.2, додаток) (англ.):
Дочка служителя (w1882 1.8, додаток) (англ.):
1884, перелік пожертвуваної власності (w1884 1.11, додаток) (англ.):
1885, Символічна скинія та її вчення (w1885 1.7—1.8, спеціальне видання) (англ.):
1886, Плян Віків (Свитання Тисячоліття, том I) (w1886 1.11—w1887 1.1, у формі книжки в паперовій обкладинці) (англ.):
Свитання Тисячоліття, том I. Плян Віків (оголошення) (w1886 1.12, додаток) (англ.):
1887, Радість «Біла Арпа» (w1887 1.10, додаток) (англ.):
1889, Час уже близько (Свитання Тисячоліття, том II) (w1889 1.4—1.5, у формі книжки в паперовій обкладинці) (англ.):
1891, Нехай прийде Царство Твоє (Свитання Тисячоліття, том III) (w1891 1.6, у формі книжки в паперовій обкладинці) (англ.):
Добрі надії (w1891 1.11, додаток) (англ.):
1892, Біблії і допоміжні засоби для вивчення; Добрі надії (w1892 15.12, додаток) (англ.):
1893, Що Святе Письмо говорить про пекло? (w1893 1.2—15.2) (англ.):
Добрі надії (w1893 15.12, додаток) (англ.):
1894, Викриття змови і просівання врожаю (w1894 25.4, додаткове видання) (англ.):
Дякуйте Господу, добрий бо Він. Голос церкви (w1894 11.6, додаткове видання) (англ.):
Добрі надії (w1894 15.12, додаток) (англ.):
1895, «Про що ви писали мені» (w1895 15.10, додаткове видання) (англ.):
Добрі надії (w1895 15.12, додаток) (англ.):
1896, Поранні гімни (Поранні пісні радості Сіону) (w1896 1.2, спеціальне видання) (англ.):
Надія на ще один шанс (Погляди д-ра Талмейджа з коментарями) (w1896 1.10, додаткове видання) (англ.):
прейскурант цін на Біблії (w1896 1.12, додаток) (англ.):
Добрі надії (w1896 15.12, додаток) (англ.):
1897, День помсти (Свитання Тисячоліття, том IV) (w1897 1.10—15.11, у формі книжки) (англ.):
Добрі надії (w1897 15.12, додаток) (англ.):
1898, Парусія нашого Господа Ісуса та його подальший апокаліпсис і єпіфанія під час його другого приходу (w1898 1.9—15.9) (англ.):
Парусія нашого Господа Ісуса та його подальший апокаліпсис і єпіфанія під час його другого приходу (w1898 7.11, додаткове видання; містить додаток з прейскурантом цін на Біблії) (англ.):
Добрі надії (w1898 15.12, додаток) (англ.):
1899, Намет тінями лучших жертв (переглянуте й виправлене видання) (w1899 1.3—15.3, у формі брошури) (англ.) (українською видано у формі книжки):
Примирення між Богом і людиною (Свитання Тисячоліття, том V) (w1899 1.9—15.10, у формі книжки) (англ.):
прейскурант цін на Біблії (w1899 1.12, додаток) (англ.):
Добрі надії (w1899 15.12, додаток) (англ.):
1900, Котре Євангеліє правдиве? Що Святе Письмо говорить про пекло? (w1900 15.3—1.4, спеціальний випуск) (англ.):
прейскурант цін на Біблії (w1900 15.6, додаток) (англ.):
Біблії і допоміжні засоби для вивчення (w1900 1.11, додаток) (англ.):
Добрі надії (w1900 15.12, додаток) (англ.):
1901, Котре Євангеліє правдиве? Що Святе Письмо говорить про пекло? (w1901 15.1, спеціальний випуск) (англ.):
Біблії і допоміжні засоби для вивчення; Добрі надії (w1901 1.12, додаток) (англ.):
1902, привітання з Новим роком (w1902 1.1, додаток) (англ.):
Біблії і допоміжні засоби для вивчення; Добрі надії (w1902 15.12, додаток) (англ.):
1903, Біблії і допоміжні засоби для вивчення (w1903 1.8, додаток) (англ.):
Божий Плян Віків (Свитання Тисячоліття, том I, пам’ятний випуск) (w1903 1.8, спеціальне видання) (англ.):
Біблії і допоміжні засоби для вивчення; Добрі надії (w1903 15.11, додаток) (англ.):
1905, Біблії і допоміжні засоби для вивчення; Добрі надії (w1905 15.11, додаток) (англ.):
1906, Біблії і допоміжні засоби для вивчення; Добрі надії (w1906 1.12, додаток) (англ.):
1910, Де знаходяться померлі? Що Святе Письмо говорить про пекло? (w1910 15.1, спеціальне видання) (англ.):
1911, Божий Плян Віків (Виклади Святого Писання, серія I) (w1911 15.8, спеціальне видання) (англ.):
1912, кругосвітня подорож Ч. Т. Рассела (w1912 1.1, спеціальне видання, кольорова обкладинка) (англ.):
Звіт про місіонерську працю за кордоном (w1912 15.4, спеціальне видання, кольорова обкладинка) (англ.):
1916, Пам’ятний випуск про Ч. Т. Рассела (w1916 1.12, спеціальне видання) (англ.):
1917, Передмова автора (до кожного тому із серії «Виклади Святого Писання») (w1917 1.1, додаток) (англ.):
Пам’ятний випуск про Ч. Т. Рассела (w1916 1.12, друге видання, доповнене, оголошено в w1917 1.4 98) (англ.):
1918, Довершена таємниця (Виклади Святого Писання, серія VII) (ZG) (w1918 1.3, додаткове видання) (англ.): w20.10 3, 4; w00 1.3 21, 22
Повідомлення про публікації, випуск яких тимчасово припинено через Першу світову війну (w1918 1.9, додаток) (англ.):
фотографія ув’язнених братів (w1918 1.9, додаток) (англ.):
фотографія Ч. Т. Рассела (w1918 1.11, додаток) (англ.):
Доручення (w1918 1.12, додаток) (англ.):
1919, Доручення (w1919 1.12, додаток) (англ.):
1920, «Тривога народів»: причина, пересторога, вихід (g1920 29.9, спеціальне видання [GA № 27]) (англ.): w20.10 4, 5; re 146, 147
Протест (g1920 29.9, додаток) (англ.):
1922, Конгрес у Сідар-Пойнті (w1922 1.11, спеціальне видання) (англ.):
1923, Чітке розуміння хронології (650—530 роки до Р. Х.) (w1923 1.7, таблиця як додаток) (англ.):
Доручення (w1923 15.9, додаток) (англ.):
1924, Сухий закон (g1924 10.9, додаток) (англ.):
1926, Іпотечні облігації (w1926 1.8, додаток) (англ.):
Доручення (w1926 15.8, додаток) (англ.):
1928, Конгрес (оголошення) (w1928 15.5, додаток) (англ.):
Житло на час конгресу. Анкета (w1928 15.6, додаток) (англ.):
бланк для замовлення передплати на газету «Вісник» (w1928 1.7, додаток) (англ.):
1929, Доручення (w1929 15.9, додаток) (англ.):
1935, Доручення (w35 1.9, додаток) (англ.):
1938, Звіт про конгрес Свідків Єгови з північного заходу країни (g38 13.7, додаток) (англ.):
1943, Звіт про теократичний конгрес Свідків Єгови «Вільний народ» (g43 24.11, додаток) (англ.):
1944, Додаток до звіту про теократичний конгрес «Об’єднані провісники» (g44 25.10, додаток) (англ.):
1958, видання w1958 1.11 для розповсюдження (спеціальне видання) (англ.):
1979, випуск «Вартової башти» про соту річницю (w1979 1.7, спеціальний випуск) (англ.):
Кольоровий випуск (обкладинка і деякі сторінки — повноколірні) (примірники для розповсюдження були чорно-біло-блакитними) (w1979 15.12, спеціальний випуск) (англ.):
2017, Нотатки до статей для вивчення з «Вартової башти» (для жестових мов):
Журнали
1879, Сіонська Вартова башта і вісник Христової присутності (англ.): kr 28, 44, 82; w12 15.8 6, 7; w00 1.1 8, 9
1891, Сіонська Вартова башта і вісник Христової присутності (змінено формат, 1 січня) (англ.):
1892, Сіонська Вартова башта і вісник Христової присутності (півмісячне видання, 1 січня) (англ.):
1895, Сіонська Вартова башта і вісник Христової присутності (змінено формат, 1 січня) (англ.): kr 118
1909, Вартова Башта і Вістник Присутности Христа (змінено назву і обкладинку, 1 січня) (англ.; українською почав видаватися з січня 1924 року):
1919, Золотий вік (англ.): w19.10 5; w16.05 28, 29; kr 24, 62, 82; sh 355; w91 15.4 10
1920, передрук «Вартових башт» (1879—1915) (томи 1—6) (англ.):
1922, передрук «Вартових башт» (1916—1919; з індексами) (том 7) (англ.):
1931, Вартова Башта і Вістник Присутности Христа (змінено назву і обкладинку, 15 жовтня) (англ.; українською змінено обкладинку з січня 1932 року): w91 1.7 11
1933, Молодь Єгови (Швейцарія):
1937, Вістник Потіхи (колишня назва — Золотий вік) (англ.; українською — 1938): w21.10 29; kr 82
1939, Вартова башта і вісник Царства Христа (змінено назву і обкладинку, 1 січня) (англ.): w00 1.1 9
Вартова башта оголошує Царство Єгови (змінено назву, 1 березня) (англ.; українською назву змінено в жовтні [Вартова Башта Вістник Єгового Царства]): kr 44; re 36
1943, «Слово Твоє Правда» (Канада) (англ.; українською — 1944):
1946, Пробудись! (колишня назва — Вістник Потіхи) (англ.; українською — 1947): w21.10 29; kr 82
1950, Вартова башта оголошує Царство Єгови (змінено формат, 15 серпня) (англ.; українською формат змінено 1 січня 1981 року, назву — в січні 1951 року [Вартова Башта Сповіщає Царство Єгови], 1 січня 1975 року [Вартова башта оголошує Царство Єгови], 1 січня 1979 року [Вартова башта оголошуючи Царство Єгови], 15 жовтня 1991 року [Вартова башта оголошує Царство Єгови]):
1983, Вартова башта оголошує Царство Єгови (видання великим шрифтом) (англ.; українською — 1997):
1986, Вартова башта оголошує Царство Єгови (чотириколірне видання, 1 січня) (англ.; українською — 1 жовтня 1991 року):
1987, Пробудись! (чотириколірне видання, 8 січня) (англ.; українською — 8 січня 1992 року):
1988, «Вартова башта» на аудіокасеті (англ.):
1990, «Пробудись!» на аудіокасеті (англ.):
2004, «Вартова башта» і «Пробудись!» на компакт-диску у форматі MP3 (англ.):
2005, «Вартова башта» і «Пробудись!» на компакт-диску у звичайному форматі (англ.):
2006, «Пробудись!» стає щомісячним виданням, більший наголос робиться на Біблії: g 1.06 3, 4; km 3.05 1
2008, «Вартова башта» починає виходити у двох виданнях: видання для розповсюдження і видання для вивчення: w08 1.1 3; w08 15.1 3; km 7.07 1
«Вартову башту» можна завантажити з Інтернету в аудіоформаті (англ.; українською — тільки видання для вивчення, починаючи з номера за 15 липня 2011 року):
«Пробудись!» можна завантажити з Інтернету в аудіоформаті (англ.; українською — починаючи з вересня 2013 року:
2010, «Вартову башту» (статті для вивчення і видання для розповсюдження) можна роздрукувати з Інтернету:
«Пробудись!» можна роздрукувати з Інтернету:
2011, «Вартова башта» (видання спрощеною англійською мовою; з 15 липня): w15 15.3 8; w11 15.7 3; w11 15.8 21
«Вартову башту» (видання для вивчення) можна роздрукувати з Інтернету:
2012, «Вартова башта» (видання для вивчення) виходить у новому оформленні: w12 15.1 3
«Вартова башта» (спрощене видання для вивчення) (англ.) виходитиме і надалі: w12 15.12 29
2013, «Вартова башта» (видання для розповсюдження) виходить у новому оформленні: w13 1.1 3; yb13 17, 18
«Пробудись!» виходить у новому оформленні: yb13 17, 18; g 12.12 32
2016, «Вартова башта» (спрощене видання для вивчення) (англ.) виходить великим шрифтом:
на обкладинці «Вартової башти» (видання для вивчення) зазначається тільки місяць і рік:
«Пробудись!» і «Вартова башта» (видання для розповсюдження) виходитимуть раз на два місяці:
2018, «Пробудись!» і «Вартова башта» (видання для розповсюдження) виходитимуть три рази на рік: w19.05 27
2019, звичайне і спрощене видання для вивчення «Вартової башти» об’єднано:
2022, «Пробудись!» і «Вартова башта» (видання для розповсюдження): один новий випуск на рік, інші — передруки:
Звіти про конгреси
1908, Звіт про конгрес у Пут-ін-Бей (Огайо, США) (w1908 15.9 275—288, англ.):
1919, Звіт про загальний конгрес (Сідар-Пойнт, Огайо, США) (w1919 1.10 291—299, англ.):
1922, Конгрес у Сідар-Пойнті (Огайо, США) (w22 1.11 323, 324, англ.):
1927, Конгрес Міжнародних Дослідників Біблії (Торонто, Онтаріо, Канада) («Вісник», англ.):
Міжнародний конгрес у Торонто. Дослідники Біблії (англ.):
1928, Загальний конгрес, Міжнародне товариство Дослідників Біблії (Детройт, Мічиган, США) («Вісник», англ.):
1931, Міжнародний конгрес, Біблійне і трактатне товариство «Вартова башта» (Колумбус, Огайо, США) («Вісник», англ.):
1938, всесвітній конгрес, програма з Лондона (Англія) («Вісник», англ.):
Звіт про конгрес Свідків Єгови з північного заходу країни (Сіетл, Вашингтон, США) (g38 13.7, додаток) (англ.):
1939, Загальний конгрес (Нью-Йорк, Нью-Йорк, США) («Вісник», англ.):
1940, Теократичні конгреси (всесвітні) («Вісник», англ.):
1941, Звіт про конгрес Свідків Єгови (Сент-Луїс, Міссурі, США) (англ.):
Звіт про зібрання для поклоніння 1941 року (Лестер, Англія) («Вісник», англ.):
1942, Звіт про теократичний конгрес Свідків Єгови «Новий світ» (всесвітній) (англ.):
1943, Звіт про теократичний конгрес Свідків Єгови «Вільний народ» (всесвітній) (g43 24.11, додаток) (англ.):
1944, Звіт про теократичний конгрес «Об’єднані провісники» (Буффало, Нью-Йорк, США) (g44 25.10 і додаток) (англ.):
1946, Звіт про теократичний конгрес «Радісні народи» (Клівленд, Огайо, США) («Вісник», англ.):
1950, Звіт про конгрес Свідків Єгови «Поширення теократії» (Нью-Йорк, Нью-Йорк, США) (англ.):
1951, Звіт про конгрес Свідків Єгови «Чисте поклоніння» (Лондон, Англія) (англ.):
1953, Звіт про конгрес Свідків Єгови «Суспільство нового світу» (Нью-Йорк, Нью-Йорк, США) (англ.):
1958, Звіт про міжнародний конгрес Свідків Єгови «Божественна воля» (Нью-Йорк, Нью-Йорк, США) (англ.):
1963, Звіт про конгрес Свідків Єгови «Вічна добра новина». По цілому світі (англ.):
1969, Міжнародний конгрес Свідків Єгови «Мир на землі» (Нью-Йорк, Нью-Йорк, США) (3 звіти) (англ.):
Індекси
1899, Індекс біблійних віршів «Сіонської вартової башти». П’ять років. 1 січ. 1895 р. — 15 груд. 1899 р. (англ.):
1900, Індекс Товариства «Вартова башта» за 1895—1899 роки (англ.):
1915, Індекс біблійних віршів «Вартових башт», від 1 січня 1908 року до 15 березня 1915 року включно (англ.):
Індекс «Вартових башт» від 1 січня 1908 року до 15 жовтня 1915 року (англ.):
1916, Індекс біблійних віршів «Вартових башт», від 1 січня 1908 року до 1 травня 1916 року включно (англ.):
1919, Список біблійних віршів у книжках пастора Ч. Т. Рассела (датська):
1922, індекс передруків «Вартових башт» за 1879—1919 роки (англ.):
1961, Індекс публікацій Товариства «Вартова башта» за 1930—1960 роки (англ.):
Індекс публікацій Товариства «Вартова башта» за 1961 рік (брошура) (відтоді видається щорічно) (англ.):
1966, Індекс публікацій Товариства «Вартова башта» за 1961—1965 роки (англ.):
1971, Індекс публікацій Товариства «Вартова башта» за 1966—1970 роки (англ.):
1976, Індекс публікацій Товариства «Вартова башта» за 1971—1975 роки (англ.):
1981, Індекс публікацій Товариства «Вартова башта» за 1976—1980 роки (англ.):
1986, Індекс публікацій Товариства «Вартова башта» за 1930—1985 роки (англ.):
1990, Індекс публікацій Товариства «Вартова башта» за 1930—1985 роки (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
1992, Індекс публікацій Товариства «Вартова башта» за 1986—1990 роки (англ.): km 12.92 3
1994, Індекс публікацій Товариства «Вартова башта» за 1930—1985 роки (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
1996, Індекс публікацій Товариства «Вартова башта» за 1986—1995 роки (англ.):
1997, Індекс біблійних віршів у публікаціях Товариства Вартової башти за 1986—1995 роки (українська):
2001, Індекс публікацій Товариства «Вартова башта» за 1986—2000 роки (англ.; українською — 2005): km 1.02 7
2006, Індекс публікацій Товариства «Вартова башта» за 2001—2005 роки (англ.; українською — 2008):
2011, Індекс публікацій Товариства «Вартова башта» за 2001—2010 роки:
2014, Пошуковий довідник для Свідків Єгови (rsg14) (лише онлайн) (до 2020 року оновлювався щорічно; мнемонічний символ змінювався відповідно і відображав рік видання): km 11.14 3
2016, Індекс публікацій Товариства «Вартова башта» за 2001—2015 роки (англ.):
2020, Пошуковий довідник для Свідків Єгови (rsg19 лише онлайн):
2022, Пошуковий довідник для Свідків Єгови (rsg19 лише онлайн) (переглянуте й виправлене видання):
2024, Пошуковий довідник для Свідків Єгови (rsg19 лише онлайн) (переглянуте й виправлене видання):
Книжки
1886, Плян Віків (Свитання Тисячоліття, том I) (видано також як w1886 1.11 — w1887 1.1) (англ.): kr 28
1888, Час уже близько (Свитання Тисячоліття, том II) (© 1889) (видано також як w1889 1.4—1.5) (англ.):
1890, Поеми і гімни (Тисячолітнього) світання (англ.):
1891, Нехай прийде Царство Твоє (Свитання Тисячоліття, том III) (видано також як w1891 1.6) (англ.):
1896—1899, Нова повна конкорданція Святого Письма. На основі Конкорданції Крудена (англ.):
1897, День помсти (Свитання Тисячоліття, том IV) (видано також як w1897 1.10—15.11) (англ.):
1898—1909, Конкорданція Крудена (Повна конкорданція Старого і Нового Завіту, або Словник і алфавітний покажчик Біблії) (англ.):
1899, Примирення між Богом і людиною (Свитання Тисячоліття, том V) (видано також як w1899 1.9—15.10) (англ.):
1902, (Божий) Плян Віків (Свитання Тисячоліття, том I) (змінено назву на обкладинці) (англ.):
1904, Виклади Святого Писання (серії I—VI) (одночасно із серією книжок «Свитання Тисячоліття», томи I—VI) (англ.):
Нове створіння (Свитання Тисячоліття, том VI) (англ.):
1905, Щоденна небесна манна для одновірних (англ.):
1907, (Божий) Плян Віків (Виклади Святого Писання, серія I) (містить «Дослідження критичних зауважень щодо надій, пов’язаних з Тисячоліттям») (англ.):
Щоденна небесна манна для одновірних (Щоденна небесна манна і перелік дат народження) (англ.):
1908, (Божий) Плян Віків (Виклади Святого Писання, серія I) (оправлено разом з брошурою «Намет тінями») (англ.):
1909, Посібник для верійських вчителів Біблії (Посібник для верійських Дослідників Біблії) (англ.):
1912, Битва Армагеддон (Виклади Святого Писання, серія IV) (колишня назва — День помсти; тепер видана з проповіддю про Армагеддон) (англ.):
Поеми світання (перероблене видання книжки «Поеми і гімни світання») (англ.):
1913, Божий Плян Віків, відображений у Великій піраміді (Виклади Святого Писання, серія I; додано розділ про піраміду Хеопса) (англ.):
1914, Сценарій фото-драми сотворення (один том) (англ.; українською — 1926):
Сценарій фото-драми сотворення (три томи, частини I—III) (для «Драми Еврика») (англ.):
1915, Виклади Святого Писання (серії I — VI) (містять верійські запитання) (англ.):
Поеми світання (додано поеми і покажчики) (англ.):
Примирення між Богом і людиною (Виклади Святого Писання, серія V) (додано «Намет тінями») (англ.):
1917, Виклади Святого Писання (серії I — VI) (додано «Передмову автора») (англ.):
Довершена таємниця (Виклади Святого Писання, серія VII) (англ.): w18.10 3, 4; yb17 176; w95 15.5 21; re 8, 168
Проповіді пастора Рассела (англ.):
Щоденна небесна манна для одновірних (видання кишенькового формату) (англ.):
1918, Об’явлення Ісуса Христа, згідно з сінайським текстом (англ.):
1920, передрук «Вартових башт» за 1879—1915 роки (томи 1—6) (англ.):
1921, Гарфа Божа (англ.; українською — 1924): w23.05 19; w21.10 30; w93 1.11 10; w87 1.6 20, 21
1922, передрук «Вартових башт» за 1916—1919 роки (з індексами) (том 7) (англ.):
1923, (Божий) Плян Віків (Виклади Святого Писання, серія I) (видання кишенькового формату з біографією Ч. Т. Рассела) (українською видано без біографії Ч. Т. Рассела):
Виклади Святого Писання (серії I — VII) (без верійських запитань) (англ.):
Виклади Святого Писання (серії I — VII) (видання кишенькового формату, доповнене) (англ.):
1924, Шлях до Раю:
1925, Втіха для євреїв (англ.):
1926, Визволеннє (англ.; українською — 1927): dp 304; re 147, 148; w93 1.11 12; w88 1.4 20
1927, Сотвореннє:
Щорічник Міжнародного товариства Дослідників Біблії (© 1926) (англ.):
1928, Правительство: re 172
Примиреннє:
1929, Життя (англ.): re 118
Пророцтво (англ.):
1930, Світло (книга перша) (англ.): re 8
Світло (книга друга) (англ.): re 8
1931, Виправдання (книга перша) (англ.): re 120
1932, Виправдання (книга друга) (англ.): w95 15.5 19, 20
Виправдання (книга третя) (англ.): re 120
Збереження (англ.):
1933, Приготовлення:
1934, Єгова (англ.):
Щорічник Свідків Єгови (Year Book of Jehovah’s Witnesses) (змінено назву) (© 1933) (англ.):
1936, Богацтво: w95 15.5 20
1937, Вороги (англ.):
1939, Спасіння (англ.):
1940, Релігія (англ.):
Щорічник Свідків Єгови (Yearbook of Jehovah’s Witnesses) (змінено назву) (© 1939) (англ.):
1941, Діти (англ.): lfs стаття 8; w10 15.9 4; w01 15.7 8
1942, Біблійна конкорданція нового світу (Австралія):
Новий світ (англ.):
1943, «Правда визволить вас»:
1944, «Царство близько» (англ.):
1945, Біблійна конкорданція (датська):
Теократична допомога вісникам Царства (англ.):
1946, «До всякого доброго діла готові» (англ.):
Конкорданція Святої Біблії (на основі перекладу «Moderna») (іспанська):
«Нехай Бог Буде Правдивий» (англ.; українською — 1948): w97 15.1 25, 26
1950, «Це Значить Життя Вічне» (англ.; українською — 1952):
1951, Що Реліґія Зробила Для Людства? (англ.; українською — 1957):
1952, «Нехай Бог Буде Правдивий» (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
Теократична конкорданція (німецька):
1953, «Небо нове й нова земля» (англ.):
Теократична конкорданція (французька):
«Усе досліджуйте» (англ.):
1955, Ви можете перейти Армагеддон і жити в Божому новому світі (англ.):
Кваліфіковані, щоб бути служителями (англ.):
1957, «Усе досліджуйте» (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
1958, Від раю втраченого до раю відновленого (англ.; українською — 1965):
«Нехай буде воля твоя на землі» (англ.): w93 1.11 13
1959, Свідки Єгови у божественному намірі (англ.):
1960, Школа служіння Царству (англ.):
1961, «Нехай святиться Ім’я Твоє» (англ.):
1963, «Вавилон Великий впав!» Боже Царство володіє! (англ.): re 8
«Усе Писання натхнене Богом і корисне» (англ.):
1965, «Речі, в яких Богові неможливо говорити неправду» (англ.; українською — 1971):
«Усе досліджуючи, тримайтеся доброго» (англ.):
1966, Вічне життя у волі слави синів Божих (англ.):
1967, «Для моєї ноги Твоє Слово — світильник» (англ.):
Кваліфіковані, щоб бути служителями (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
Чи людина постала за допомогою еволюції, чи творення? (англ.):
1968, Правда, яка веде до вічного життя (англ.; українською — 1971): g00 22.12 5; w97 15.1 25, 26; g88 8.10 11
1969, Допомога для розуміння Біблії (A-Exodus) (англ.):
«Тоді довершиться Божа таємниця» (англ.): re 8
Чи Біблія є дійсно Божим Словом? (англ.):
1971, Допомога для розуміння Біблії (повне видання) (англ.):
«І пізнають ті народи, що Я — Єгова». Але як? (англ.): rr 2
Посібник для Школи теократичного служіння (англ.):
Слухатися Великого Вчителя (англ.):
1972, Організація, щоб проповідувати Царство і робити учнів (англ.):
Рай відновлений людству через теократію! (англ.):
Школа служіння Царству (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
1973, Надходить Тисячолітнє Боже Царство (англ.):
Повна конкорданція Біблії. Перекладу нового світу (англ.):
Правдивий мир і безпечність — з якого джерела? (англ.; українською — 1976):
1974, Тепер тріумф Божого «вічного наміру» на благо людства (англ.):
Чи це життя є все, що є? (англ.; українською — 1977):
1975, Вже близько визволення людства від світового горя! (англ.):
1976, Використовуй свою молодість якнайкраще (англ.):
Добра новина, щоб зробити вас щасливими (англ.; українською — 1982):
Святий дух. Сила чимраз ближчого нового порядку! (англ.):
1977, Життя таки має мету (англ.):
Наш чимраз ближчий світовий уряд — Боже Царство (англ.):
Сяйте, немов світила у світі (англ.):
1978, Влаштовуйте своє сімейне життя щасливим (англ.):
Моя книга біблійних оповідань (англ.; українською — 1987, 1994): g00 22.12 5
1979, Вибираючи найкращий спосіб життя (англ.; українською — 1985):
Коментар до Послання Якова (англ.):
1980, Щастя. Як знайти його (англ.):
1981, «Нехай прийде Царство Твоє» (англ.):
Правда, яка веде до вічного життя (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
1982, Ви можете жити вічно в Раю на землі (англ.; українською — 1984):
1983, З’єднані в поклонінні єдиному правдивому Богові (англ.; українською — 1986, 1994):
Організовані, щоб виконувати наше служіння (англ.):
«Усе Писання натхнене Богом і корисне» (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
1984, Вижити для нової землі (англ.):
1985, Ви можете жити вічно в Раю на землі (зменшений формат) (англ.; українською — 1990):
Життя. Як воно виникло? Шляхом еволюції чи творення? (англ.): g95 8.8 9
Обговорення на основі Писань (англ.):
1986, Всесвітня безпека під «Князем миру» (англ.; українською — 1989):
Життя. Як воно виникло? Шляхом еволюції чи творення? (зменшений формат) (англ.; українською — 1998):
Правдивий мир і безпечність. Як вам знайти їх? (англ.):
Щорічник Свідків Єгови (без щоденних віршів) (англ.; українською — 2002):
1988, Об’явлення. Його величний апогей вже близько! (англ.; українською — 1995): re 8, 9; w89 1.5 18
Розуміння Біблії (англ.):
1989, Біблія. Слово Бога чи людини? (англ.; українською — 2006): w90 15.7 10
Ви можете жити вічно в Раю на землі (переглянуте й виправлене видання) (англ.; українською — 1990):
Запитання молодих людей. Практичні поради (англ.; українською — 2004):
Обговорення на основі Писань (переглянуте й виправлене видання) (англ.; українською — 2003):
Організовані, щоб виконувати наше служіння (переглянуте й виправлене видання) (англ.; українською — 1995):
Сяйте, немов світила у світі (переглянуте й виправлене видання) (англ.; українською — 2000): w92 15.6 27
1990, Людство в пошуках Бога (англ.; українською — 2001):
«Усе Писання натхнене Богом і корисне» (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
1991, Найбільша Людина, Яка будь-коли жила: w92 15.1 29; w92 15.2 19, 20
«Пильнуйте себе та всієї отари» (англ.; українською — 1998): w94 15.1 17
1992, Мова жестів (португальська) (Бразилія):
Посібник для Школи теократичного служіння (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
1993, Свідки Єгови — вісники Божого Царства (англ.): w94 15.1 30; w94 1.5 16, 17; km 10.93 7
1995, Знання, яке веде до вічного життя: g00 22.12 5; w97 15.1 26; w96 15.1 6, 7, 13; km 11.95 1
1996, Секрет сімейного щастя: g00 22.12 5; w97 15.1 8, 9; w97 15.6 25; km 12.96 2
1998, Чи існує Творець, який піклується вами?: w99 15.1 8, 9; w99 15.6 24—26; km 10.98 1
1999, Зважайте на Даниїлове пророцтво!: w00 15.1 6; w00 15.5 14; km 10.99 1, 7
2000, Пророцтво Ісаї — світло для всього людства (том I): w01 15.1 26; w01 1.3 22; km 10.00 1, 7
2001, Знання, яке веде до вічного життя (великим шрифтом) (англ.; українською — 2002):
Пророцтво Ісаї — світло для всього людства (том I) (великим шрифтом): km 4.01 7
Пророцтво Ісаї — світло для всього людства (том II): w02 15.1 26; w02 1.7 18; km 10.01 7
2002, Наблизьтесь до Єгови: w03 15.1 24, 26; w03 1.7 20; yb03 7
Отримуй користь зі Школи теократичного служіння (© 2001) (англ.; українською — 2002): w02 15.1 27, 28; km 5.02 7
Поклоняймося єдиному правдивому Богові: w03 15.1 23, 24; yb03 7; km 10.02 7
Поклоняймося єдиному правдивому Богові (великим шрифтом) (англ.; українською — 2003):
Пророцтво Ісаї — світло для всього людства (том II) (великим шрифтом) (англ.; українською — 2001): km 4.02 7
2003, Наблизьтесь до Єгови (великим шрифтом):
Навчайся у Великого Вчителя: w04 15.1 24, 25; yb04 9
2004, Зважайте на Даниїлове пророцтво! (великим шрифтом) (англ.; українською — 2005):
Моя книга біблійних оповідань (із запитаннями для вивчення):
‘Сяйте, немов світила у світі’ (переглянуте й виправлене видання): yb04 3, 4
2005, Організовані, щоб виконувати волю Єгови:
Чого насправді вчить Біблія?: kr 82; w07 15.1 24, 25; yb06 29; km 1.06 1; km 12.05 7
Чого насправді вчить Біблія? (великим шрифтом):
2006, Живи, пам’ятаючи про день Єгови (англ.; українською — 2011):
Об’явлення. Його величний апогей вже близько! (© 1988; видання 2006 року) (англ.):
Об’явлення. Його величний апогей вже близько! (великим шрифтом) (англ.):
2007, «Приходь та будь моїм учнем»:
«Приходь та будь моїм учнем» (великим шрифтом):
2008, Живи, пам’ятаючи про день Єгови (великим шрифтом) (© 2007) (англ.):
Запитання молодих людей. Практичні поради (том 2) (англ.; українською — 2010): w10 15.2 30
«Перебувайте в Божій любові»:
«Перебувайте в Божій любові» (великим шрифтом):
2009, Даваймо ґрунтовне свідчення про Боже Царство:
2010, Бог промовляє до нас через Єремію:
Даваймо ґрунтовне свідчення про Боже Царство (великим шрифтом):
Найбільша людина, яка будь-коли жила (переглянуте й виправлене видання) (українська):
2011, Бог промовляє до нас через Єремію (великим шрифтом) (© 2010):
Запитання молодих людей. Практичні поради (том 1):
2013, Наслідуймо їхню віру:
2014, Боже Царство править!:
Наблизьтесь до Єгови (переглянуте й виправлене видання):
«Старанно виконуй своє служіння» (2 Тимофія 4:5):
2015, Боже Царство править! (великим шрифтом) (англ.; українською — 2016):
Ісус — дорога, правда і життя:
Наслідуймо їхню віру (великим шрифтом) (англ.):
Організовані, щоб виконувати волю Єгови (переглянуте й виправлене видання):
«Перебувайте в Божій любові» (переглянуте й виправлене видання) (© 2014) (англ.; українською — 2015):
Розуміння Біблії (переглянуте й виправлене видання) (лише онлайн) (англ.; українською окремі статті починають виходити з 2017 року):
Чого нас вчить Біблія? (англ.; українською — 2016):
Чого насправді вчить Біблія? (переглянуте й виправлене видання) (© 2014) (англ.; українською — 2015):
2016, Чого нас вчить Біблія? (великий формат):
Чого нас вчить Біблія? (великим шрифтом) (англ.):
2017, Звіт про всесвітню діяльність Свідків Єгови (за службовий рік) (лише онлайн):
Повчальні історії з Біблії:
2018, Перебуваймо в Божій любові (© 2017) (англ.; українською — 2018):
Чисте поклоніння Єгові нарешті відновлене!: rr 2, 3, 5, 13, 24, 226—229
«Щорічник Свідків Єгови» більше не видається: w19.05 27
2019, Організовані, щоб виконувати волю Єгови (переглянуте й виправлене видання):
Розуміння Біблії (переглянуте й виправлене видання) (© 2018) (англ.):
2021, Будьте щасливі тепер і завжди! Інтерактивний біблійний курс: hdu стаття 21; mwb22.05 13; w21.06 3, 4, 6; mwb21.09 3, 16
2022, Даваймо ґрунтовне свідчення про Боже Царство (переглянуте й виправлене видання) (англ.; українською — 2023):
Наблизьтесь до Єгови (переглянуте й виправлене видання) (англ.): cl 24, 25
«Старанно виконуй своє служіння» (2 Тимофія 4:5) (переглянуте й виправлене видання) (© 2021; українською — 2022):
2023, Біблія і наше життя: scl 3—5
«Приходь та будь моїм учнем» (переглянуте й виправлене видання) (© 2022) (англ.):
«Старанно виконуй своє служіння» (2 Тимофія 4:5) (переглянуте й виправлене видання) (© 2023; українською — 2024):
Організаційні вказівки
бл. 1919, Організаційний розпорядок (англ.): w16.05 29
1928, Організаційний розпорядок (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
1929, Важливі особливості організації служіння (в «Бюлетені», вересень 1929 року) (англ.):
1930, Важливі особливості організації служіння класу (в «Бюлетені», жовтень 1930 року) (англ.):
1931, Організаційні розпорядки для громад (в «Бюлетені», жовтень 1931 року) (англ.):
1932, Організаційні розпорядки для громад (в «Бюлетені, листопад 1932 року) (англ.):
1934, Загальні вказівки (англ.):
1935, Організаційні вказівки! (в «Керівництві», жовтень 1935 року) (англ.):
1938, Організаційні вказівки (англ.):
1940, Організаційні вказівки (виправлене видання) (англ.):
1941, Організаційні вказівки (виправлене видання, січень 1941 року) (англ.):
Конфіденційні організаційні вказівки (в «Інформаторі», листопад 1941 року) (англ.):
1942, Організаційні вказівки (англ.):
1945, Організаційні вказівки для вісника Царства (англ.):
Теократична допомога вісникам Царства (англ.):
1946, Поправки до «Організаційних вказівок» (англ.):
1949, Настанови Свідкам Єгови щодо теократичної організації (англ.):
1955, Кваліфіковані, щоб бути служителями (англ.):
Проповідувати разом у єдності (англ.):
1956, Вказівки стосовно надання теократичної інформації (англ.):
1958, Діяльність філіалів Пенсильванського біблійного і трактатного товариства «Вартова башта» (англ.):
1960, Проповідувати і навчати в мирі та єдності (англ.):
Школа служіння Царству (англ.):
1966, Школа служіння Царству. План програми і нотатки (англ.):
1967, «Для моєї ноги Твоє Слово — світильник» (англ.):
Кваліфіковані, щоб бути служителями (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
1972, Організація, щоб проповідувати Царство і робити учнів (англ.):
Школа служіння Царству (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
1977, «Пильнуйте себе та всієї отари» (перша брошура) (англ.):
1979, «Пильнуйте себе та всієї отари» (друга брошура) (англ.):
1981, «Пильнуйте себе та всієї отари» (третя брошура) (англ.):
1983, Організовані, щоб виконувати наше служіння (англ.):
1989, Організовані, щоб виконувати наше служіння (переглянуте й виправлене видання) (англ.; українською — 1995):
1991, «Пильнуйте себе та всієї отари» (книжка) (англ.; українською — 1998):
2005, Організовані, щоб виконувати волю Єгови:
2015, Організовані, щоб виконувати волю Єгови (переглянуте й виправлене видання):
2019, Організовані, щоб виконувати волю Єгови (переглянуте й виправлене видання):
Пісенники
1879, Пісні невісти (англ.): g90 8.10 21
1890, Поеми і гімни (Тисячолітнього) світання (англ.):
1896, Поранні гімни (Поранні пісні радості Сіону) (видано як w1896 1.2) (англ.): w97 1.2 26; g90 8.10 21
1900, Пісні радості Сіону (для всіх християнських зібрань) (англ.):
1905, Пісні радості Сіону (для всіх християнських зібрань) (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
1906, Гімни Тисячолітнього світання (Гімни Тисячолітнього світання. З нотами) (© 1905) (англ.):
1909, Гімни Тисячолітнього світання (кишеньковий формат, без нот) (англ.; українською — «Пісні зоріння Тисячліття», видання 1925 року):
1926, Гімни Царства (Гімни Царства. З нотами) (для дітей) (© 1925) (англ.):
1928, Співаник (Пісні Хвалення Єгови) (англ.):
Співаник (Пісні Хвалення Єгови) (кишеньковий формат, без нот):
1944, Пісенник служіння Царству (англ.): w97 1.2 26, 27
1950, Пісні на хвалу Єгові (англ.):
бл. 1952:, Пісні на хвалу Єгові (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
1962, Пісні на хвалу Єгові (переглянуте й виправлене видання) (англ.):
1966, «Співайте й грайте в серці своєму» (англ.): yb13 25; w00 1.9 30
1984, Співайте Єгові хвалу (англ.; українською — 1994): g90 8.10 21—23
1991, Співайте пісні хвалення Єгові (12 пісень) (українська):
1992, Співайте Єгові хвалу (великим шрифтом) (тексти пісень) (© 1991) (англ.; українською — 1996):
Співайте пісні хвалення Єгові (18 пісень) (українська):
Співайте пісні хвалення Єгові (6 пісень) (українська):
1993, Співайте Єгові хвалу. Тексти пісень (100 пісень) (українська):
Співайте пісні хвалення Єгові (12 пісень) (українська):
2009, Співайте Єгові:
Співайте Єгові (великим шрифтом) (англ.):
Співайте Єгові — тексти пісень (українська):
Співайте Єгові — тексти пісень, великий шрифт:
2014—2016, Співайте Єгові. Нові пісні (цифрові формати): yb16 6; km 12.14 7
2016, Радісно співайте Єгові (звичайний і великий формат): w17.11 6, 7
Радісно співайте Єгові. Тексти пісень:
2016—2025, Радісно співайте Єгові:
Покажчики відео
2020:
Покажчик відео до занять з вивчення Біблії:
2024:
Чотири Євангелія — одна історія. Епізоди:
Публікації з вкладними аркушами
1958, Діяльність філіалів Пенсильванського біблійного і трактатного товариства «Вартова башта» (англ.):
1992, Свідки Єгови. Турбота про родину і лікування (англ.):
1995, Свідки Єгови. Турбота про родину і лікування (скорочений варіант) (англ.):
1998, Навчальний матеріал до документального відеофільму «Свідки Єгови: незламні перед лицем нацизму» (© 1997) (англ.):