BIBLIOTECA NELA INTERNET dela Tore de Vigia
BIBLIOTECA NELA INTERNET
dela Tore de Vigia
Talian
  • BÌBLIA
  • PUBLICASSION
  • RIUNION
  • Ati dei Apòstoli 26
  • Versìcoli bìblichi dela Tradussion del Novo Mondo

No ghen'è vìdeo disponìbile par questa selession.

Scusa, ghen'è un sbàlio al sbassar el vìdeo.

  • Versìcoli bìblichi dela Tradussion del Novo Mondo
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
Versìcoli bìblichi dela Tradussion del Novo Mondo
Ati dei Apòstoli 26:1-32

Ati dei Apòstoli

26 Agripa el ga dito a Paolo: “Te asso parlar par difenderte.” Alora Paolo el ga stirà la man e el ga scominsià a difenderse. El ga dito: 2 “Rè Agripa, i giudei i ze drio acusarme de tante robe. E mi son contento de poder parlar par difenderme davanti de ti, 3 parché ti te cognossi i costumi dei giudei e te sè che lori no i ze intesi. Par quela, te domando de scoltarme con passiensa. 12 “Intanto che mi ero drio viaiar par Damasco cole autorità e con un òrdine dei prinsipai sasserdoti, 13 mi go visto a mesdì nela strada, ò rè, una luce che la slusea de pi che el sol, e questa luce la ga slusà intorno de mi e de quei che i era drio viaiar con mi. 14 Semo cascadi tuti in tera, e mi go scoltà una voce che la disea in ebraico: ‘Saulo, Saulo, sito drio perseghirme parché? Te sì drio farte mal seitando a dar peade contra i sponciaroi.’ 15 Mi go domandà: ‘Sito chi, Signor?’ E el Signor el ga dito: ‘Mi son Gesù, quel che te sì drio perseghir.’” 19 “Mi no go mia desobedio ala vision selestial, 20 ma a tuti quei de Damasco vanti e a quei de Gerusalen dopo, e in tuto el paese dela Giudea e anca ale nassion, mi go portà el messàgio che i gavea de ciamarse grami e tornar a Dio, fando òpere che le dimostrasse che i se gavea ciamadi grami.” 21 Par quela i giudei i me ga ciapà nel témpio e i ga proà coparme. 22 Ma gràssie al aiuto che Dio el me ga dato, mi seito fin ancoi a dar testimònio a tuti, picinini e grandi, e mi digo sol quel che i Profeti e Moisè i ga dito che ndaria suceder. 27 Crèdito nei Profeti, rè Agripa? Mi sò che ti te credi. 28 Ma Agripa el ga dito a Paolo: “In poco tempo ti te me convinseria a deventar un cristiano.” 29 Alora, Paolo el ga rispondesto: “Mi domando a Dio che presto o tardi ti, ò rè, e anca tuti quei che i me scolta ancoi deventé come mi, ma solche nò incadenadi.”

Publicassion in Talian (1993-2025)
Va fora
Va rento cola to conta JW.org
  • Talian
  • Mandar ai altri
  • Configurassion
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condission par Doperar
  • Polìtica de Privacità
  • Configurassion de Privacità
  • JW.ORG
  • Va rento cola to conta JW.org
Mandar ai altri