Filipensi
4 Alora me fradei, mi ve amo tanto e go caro de vederve. Valtri me assé contento e sì la me corona. Seité leai come dissìpoli del Signor, me amadi fradei. 2 Suplico a Evòdia e a Sìntiche che le gàpie la medèsima maniera de pensar in union col Signor. 3 E parché te laori ben con mi, te domando che te seiti a giutar queste done che le ga laorà tanto insieme con mi par predicar le bone notìssie, insieme con Clemente e con altri che i ga laorà con mi, che i ga i so nomi scriti nel libro dela vita. 4 Gàpie sempre alegria par causa del Signor. Digo ancora: Gàpie alegria! 5 Tuti i ga de cognosserve come persone che pensa de maniera echilibrada. El Signor l’è darente. 6 No sté preocuparve de gnente, ma domandé el aiuto de Dio in tute le cose par meso de orassion e sùpliche, insieme a ringrassiamento. 7 E la pace de Dio, che la ze pi granda de quel che podemo capir, la protegerà el vostro cuor e la vostra mente par meso de Cristo Gesù. 8 Alora fradei, seité a pensarghe sora tuto quel che l’è vero, tuto quel che l’è importante, tuto quel che l’è giusto, tuto quel che l’è puro, tuto quel che ne giuta a gaver de pi amor, tuto quel che se parla ben, tuto quel che l’è bon e tuto quel che mèrita lode. 9 Gavé de far quel che gavé imparà, che gavé acetà, che gavé scoltà de mi e che me gavé visto far. E el Dio dela pace el sarà con valtri. 10 Son pròpio tanto contento che valtri gavé scominsià a preocuparve par mi nantra volta. Valtri ve preocupea par mi ma no ghen’era oportunità par dimostrarlo. 11 No digo questo parché adesso mi son drio passar par nessessità, parché mi go imparà a contentarme in qualche situassion. 12 Mi son bon de viver con poche robe e con tante robe. In tute le robe e in tute le situassion mi go imparà el segreto de esser cola pansa piena e de gaver fame, de gaver tanto e de passar par nessessità. 13 Par tute le robe go forsa gràssie a quel che el me dà poder. 14 Ma gavé fato ben a giutarme durante le me dificoltà. 15 Infati, valtri che sté in Filipo savé anca che dopo che gavé scoltà la bona notìssia par la prima volta, quando che mi son partio par la Macedonia, gnanca una congregassion la ga dato el aiuto e gnanca la ga ricevesto el aiuto, ma sol valtri; 16 fin che mi ero in Tessalonica, infati, valtri me gavé mandà aiuti par le me nessessità nò sol una volta, ma due volte. 17 No l’è che mi vui guadagnar presenti, ma mi vui che quel che fé, el dae a valtri de pi guadagno. 18 Mi go tuto quel che mi go de bisogno e anca de pi. Mi go tante robe adesso che Epafrodito el me ga dato quel che me gavé mandà, un sacrifìssio, con un bon profumo, che Dio el aceta e che el ghe piase. 19 Par quela che el me Dio, par meso de Gesù, el ve darà tuto quel che gavé de bisogno parché lu el ga tante richesse. 20 Che sìpia data la glòria a Dio e Pare par sempre. Amen. 21 Dé i me saludi a tuti i santi che i ze in union a Cristo Gesù. I fradei che i ze insieme con mi i ve dà i so saludi. 22 Tuti i santi i ve dà i saludi, ancora de pi i santi dela casa de Cesar. 23 Che la maraveiosa bontà del Signor Gesù Cristo la sìpia col spìrito che valtri dimostré.