Mateo
3 Intanto che Gesu l’era sentà do nel Monte dei Olivi, i so dissìpoli i ze vegnesti darente, lori soli, e i ga dito: “Dine: Quando che ndarà suceder queste cose e qual che sarà el segnal dela to presensa e del fin del sistema de cose?” 4 Gesù, in risposta, el ghe ga dito: “Sté atenti par che nissun ghe bute fora de strada; 5 parché tanti i ga de vegner in base del me nome, disendo: ‘Mi son el Cristo’, e i desviarà a tanti. 6 Valtri scoltaré parlar de guere e notìssie de guere. Sté atenti par no restar spauradi, parché queste cose le ga de suceder, ma no l’è gnancora el fin. 7 “Nassion se levarà su contra nassion e regno contra regno, ghen sarà mancansa de magnar e teremoti in un posto dopo l’altro. 8 Tute queste cose le ze un scomìnsio dei dolori de aflission. 9 Alora le persone le ndarà portarve ala tribolassion e le ndarà coparve, e valtri saré persone odiade par tute le nassion par via del me nome. 10 Alora, anca, tanti i ndarà strabucarse e i ndarà tradir un al altro, e i gavarà òdio un al altro. 11 E tanti falsi profeti i vegnarà fora, e i desviarà a tanti; 12 e par via del aumento de quel che l’è contra la lege, el amor dela maioransa el se sfredarà. 13 Ma quel che el persevera fin el fin el sarà salvo. 14 E queste bone notìssie del Regno le sarà predicade in tuta la tera abitada in testimònio a tute le nassion, e alora vegnerà el fin. 15 Par quela, quando vederé la roba schifosa che la rovina fora tuto in pié nel posto santo, cossita come el profeta Daniel el ga parlà (quel el che lede el ga de capir ben), 21 parché alora ghen sarà granda tribolassion, come mai ga sucedesto del scomìnsio del mondo fin adesso, nò, gnanca sucederà ancora. 22 Se pròpio no se scurtasse quei giorni, gnanca una carne la saria salva; ma par motivo dei scoliesti, quei giorni i sarà scurtadi. 24 Parché ndarà vegner fora falsi cristi e falsi profeti, e i ndarà far grandi segnai e miràcoli par imbroiar fin i scoliesti, se i pol. 29 “Pena dopo dela granda tribolassion de quei giorni, el sol el deventarà scuro, la luna no la farà luce, le stele le cascarà del cielo, e le robe che le ga poder nel cielo le sarà sgorlade. 30 Alora, se podarà veder nel cielo el segnal del Fiol del omo. Tuti i pòpoli dela tera i lamentarà tanto par causa del dolor, e i vederà el Fiol del omo che el vegnarà nele nùvole del cielo con poder e granda glòria. 31 Lu el mandarà i so àngeli con un baruio forte de trombeta. Lori i meterà insieme quei che Dio el ga scoliesto de tute le bande dela tera, de una banda ala altra del cielo. 32 “Ndemo imparar qualcossa sora quel che sucede con un figher. Quando i rami novi i buta e le foie le vien, valtri savé che el istà l’è darente. 33 Dela medèsima maniera, quando valtri ndaré veder tute queste robe, ndaré saver che el Fiol del omo l’è pròpio ben darente. 36 “Sora quel giorno e quela ora nissuni i sa, gnanca i àngeli nel cielo, gnanca el Fiol, ma solche el Pare. 37 Parché dela maniera come i era i giorni de Noè, cossita sarà la presensa del Fiol del omo. 38 In quei giorni vanti del dilùvio, le persone le magnea e le bevea, i òmini e le done i se maridea, fin che l’è rivà el giorno che Noè lʼè ndato rento nela arca. 39 E no i ga mia badà, fin che el dilùvio lʼè vegnesto e li ga finidi fora tuti. Cossita sarà la presensa del Fiol del omo. 40 Alora, due òmini i sarà nel campo. Un el sarà menà via e quel altro el sarà assà indrio. 41 Due done le sarà drio masnar col molin a man. Una la sarà menada via e quel’altra la sarà assada indrio. 42 Alora, resté atenti, parché no savé in che giorno vegnarà el vostro Signor. 43 Ma penséghe sora: se el paron de casa el savesse la ora dela note che el ladro el rivaria, lu el restaria desmissià par no assar che el ghe vegnesse rento casa. 44 Par quela, anca valtri gavé de esser pronti, parché el Fiol del omo el riva nte una ora che no speté. 45 “Chi che l’è pròpio el schiavo fedele e prudente che el so signor lo ga metesto par tender dei so servi e par darghe el magnar nel tempo giusto? 46 Questo schiavo el sarà felice quando el so signor el vien e el vede che lu l’è drio far cossita! 47 Mi ve digo la verità: Lu lo meterà par tender de tuto quel che lu el ga.