BIBLIOTECA NELA INTERNET dela Tore de Vigia
BIBLIOTECA NELA INTERNET
dela Tore de Vigia
Talian
  • BÌBLIA
  • PUBLICASSION
  • RIUNION
  • Deuteronómio 19
  • Versìcoli bìblichi dela Tradussion del Novo Mondo

No ghen'è vìdeo disponìbile par questa selession.

Scusa, ghen'è un sbàlio al sbassar el vìdeo.

  • Versìcoli bìblichi dela Tradussion del Novo Mondo
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
Versìcoli bìblichi dela Tradussion del Novo Mondo
Deuteronómio 19:1-21

Deuteronómio

19 “Dopo che te vè de star nele cità e nele case nela tera che Geovà, el to Dio, el te darà e Geovà, el to Dio, el finirà fora cole nassion de questa tera, 2 alora te ghè de scòlier tre cità nela tera che Geovà, el to Dio, el te darà. 3 Te ghè de spartir in tre parte la tera che Geovà, el to Dio, el te darà e pareciar le strade. Cossita, quel che el copa qualchedun sensa farlo aposta el podarà scampar via par queste cità. 4 “Quando qualchedun el copa una persona sensa farlo aposta, e el scampa via par seitar vivo, l’è questo che el gavarà de far se lu el fà mal a qualchedun sensa mai verlo odià: 5 Par esémpio, se lu el va nel mato col so pròssimo par ciapar legna, e el va taiar una pianta cola manera, e el fero dela manera el se mola del mànego, ciapa nel so pròssimo e lu el more, alora, quel che el ga copà quel altro sensa farlo aposta, el ga de scampar via par una de queste cità par seitar vivo. 6 Se lu no’l fà questo parché la cità la ze massa distante, el parente pi pròssimo de quel che l’è morto el podaria ndarghe drio inrabià e coparlo. Ma lu no’l meritea morir parché no’l gavea òdio del so pròssimo. 7 Par quela che mi te comando: ‘Scoli tre cità.’ 8 “Se Geovà, el to Dio, el te fà gaver pi tere, come el ga dito ai to antenati, e lu el te dà tuta la tera che el ga prometesto ai to antenati, 9 alora, te ghè de scòlier ancora altre tre cità. Lu el farà questo se ti te obedissi a tuti i comandamenti che mi te dao ancoi, se te ami a Geovà, el to Dio, e se te fè sempre quel che lu el te dise de far. 10 Alora, nela tera che Geovà, el to Dio, el te darà come eransa, nissuni sarà copadi sensa gaver la colpa e ti no te gavarè colpa de sangue. 11 “Ma, se un omo el gavea òdio del so pròssimo, lo ga spetà par atacarlo e el ghe ga fato mal e par quela el so pròssimo l’è morto, e el omo el ga scampà via par una de queste cità, 12 alora, i ansiani dela so cità i ga de mandar ciaparlo e i ga de darlo nele man del parente pi pròssimo de quel che l’è stà copà, e lu el ga de morir. 13 Lu no’l ga de farte pecà. Te ghè de finir de Israel la colpa par gaver copà qualchedun che no’l meritea morir. Cossita, tuto ndarà ben con ti.

Publicassion in Talian (1993-2025)
Va fora
Va rento cola to conta JW.org
  • Talian
  • Mandar ai altri
  • Configurassion
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condission par Doperar
  • Polìtica de Privacità
  • Configurassion de Privacità
  • JW.ORG
  • Va rento cola to conta JW.org
Mandar ai altri