BIBLIOTECA NELA INTERNET dela Tore de Vigia
BIBLIOTECA NELA INTERNET
dela Tore de Vigia
Talian
  • BÌBLIA
  • PUBLICASSION
  • RIUNION
  • Deuteronómio 30
  • Versìcoli bìblichi dela Tradussion del Novo Mondo

No ghen'è vìdeo disponìbile par questa selession.

Scusa, ghen'è un sbàlio al sbassar el vìdeo.

  • Versìcoli bìblichi dela Tradussion del Novo Mondo
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
Versìcoli bìblichi dela Tradussion del Novo Mondo
Deuteronómio 30:1-20

Deuteronómio

11 “Questo comandamento che mi te dao ancoi no l’è massa fadiga de obedirlo e no l’è de pi de quel che te pol far. 12 No l’è su nel cielo che te ghè de dir: ‘Chi che sarà bon de ndar su al cielo e portarlo qua par esser boni de scoltarlo e obedirlo?’ 13 Gnanca l’è del’altra banda del mar che te ghè de dir: ‘Chi che ndarà par l’altra banda del mar e ndarà portarlo qua par esser boni de scoltarlo e obedirlo?’ 14 Parché la parola la ze ben darente de ti, nela to boca e nel to cuor, cossita te sarè bon de obedirla. 15 “Varda, ancoi mi meto davanti de ti la vita e el ben, e la morte e el mal. 16 Se te scolti i comandamenti de Geovà, el to Dio, che te dao ancoi, e se te ghè amor par Geovà, el to Dio, se te obedissi ai so comandamenti, ale so òrdine, ale so lege e se te seiti nela so strada, alora te seitarè vivo e te deventarè tanti. Cossita, Geovà, el to Dio, el te benedirà nela tera che la sarà toa. 17 “Ma, se el to cuor se slontana de Dio e no lo scolta, se te assi influensarte par indenociarse davanti altri dèi e servirli, 18 mi ve digo ancoi che sicuro che ndaré morir. No ndaré viver par tanto tempo nela tera che vao darte quando te vè del’altra banda del rio Giordon. 19 Ancoi el cielo e la tera i ze testimònie che mi go metesto davanti a valtri la vita e la morte, la benedission e la maledission. Te ghè de scòlier la vita par seitar a viver, ti e i to dissendenti, 20 se te ami a Geovà, el to Dio, se te scolti la so voce e se te tien darente a lu, parché lu l’è la to vita e par meso de lu ti te viverè par tanto tempo nela tera che Geovà el ga prometesto darghe ai to antenati Abraon, Isache e Giacò.”

Publicassion in Talian (1993-2025)
Va fora
Va rento cola to conta JW.org
  • Talian
  • Mandar ai altri
  • Configurassion
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condission par Doperar
  • Polìtica de Privacità
  • Configurassion de Privacità
  • JW.ORG
  • Va rento cola to conta JW.org
Mandar ai altri