Ésodo
12 Alora Geovà el ga dito a Moisè e a Aron nela tera del Egito: 2 “Questo mese sarà el scomìnsio dei mesi. Sarà el primo mese del ano par valtri. 3 Dighe a tuta la assemblea de Israel: ‘Nel giorno diese de questo mese, cada un el ga de ciapar un piegoreto par la so fameia, un piegoreto par cada casa. 4 Ma se la fameia la ze massa pìcola par magnar el piegoreto, la gavarà de magnarlo nela so casa insieme col visin che l’è pi darente, de acordo col nùmero dele persone. Gavé de spartirlo de acordo con quanto che cada un el va magnar. 5 La bèstia la ga de esser un mascio sano de un ano. Podé scòlier un piegoreto o un cavreto. 6 Gavé de meterlo via fin el giorno 14 de questo mese. Tuta la congregassion de Israel la ga de coparlo quando el sol el va do e vanti de vegner scuro. 7 Lori i ga de ciapar el sangue e passarlo nela parte de sora dela porta e dele due bande, nela casa ndove che i va magnarlo. 8 “‘In quela note i va magnar la carne. I ga de cosinarla nel fogo e magnarla con pan sensa levà e con erbe amare. 9 No sté magnar questa carne cruda gnanca cota nela àqua. Gavé de cosinar la bèstia intiera nel fogo, anca la so testa, le so gambe e le so budele. 10 No sté meter via gnente par la matina dopo. Ma se vansa qualcossa nela matina dopo, la ga de esser brusada nel fogo. 11 L’è cossita che gavé de magnarlo: cola sinta nela sintura, le sandàlie nei pié e el baston nela man. Gavé de magnarlo svelto. L’è la Pàscoa de Geovà. 12 Parché in quela note vao passar par la tera del Egito e vao copar tuti i primi fioi nela tera del Egito, dei òmini fin le bèstie. E vao far el giulgamento contra tuti i dèi del Egito. Mi son Geovà. 13 El sangue el sarà un segnal par valtri nele case ndove sì. Mi vao veder el sangue e vao passarve via, e la piaga no la ve coparà quando mi vao castigar la tera del Egito. 14 “‘Valtri gavé de ricordar questo giorno e gavé de selebrarlo come una festività par Geovà. Gavé de selebrarlo par tute le generassion, parché l’è un decreto par sempre. 15 Valtri gavé de magnar pan sensa levà par sete giorni. Nel primo giorno gavé de butar via el levà dele vostre case, parché quel che el magna qualcossa con levà, del primo al sètimo giorno, el sarà finio fora de Israel. 16 Nel primo giorno valtri faré un santo congresso, e nel sètimo giorno nantro santo congresso. No gavé de far gnanca un laoro in questi giorni. Podaré sol pareciar quel che cada un de valtri el ga de bisogno de magnar. 17 “‘Gavé de selebrar la Festività dei Pan sensa Levà, parché in quel medèsimo giorno mi vao far tuti valtri ndar via dela tera del Egito. Gavé de selebrarlo par tute le generassion, parché l’è un decreto par sempre. 18 Valtri gavé de magnar i pan sensa levà nel primo mese, de quando el sol el va do nel giorno 14 del mese fin quando el sol el va do nel giorno 21 del mese. 19 Par sete giorni no sté gaver levà nele vostre case, parché quela persona che magnarà qualcossa che ga levà, sia un foresto o un israelita, sarà finida fora del pòpolo de Israel. 20 Valtri no gavé de magnar gnente che gàpia levà. In tute le case gavé de magnar pan sensa levà.’” 24 “Gavé de selebrar questo evento. Questo l’è un decreto par sempre par valtri e i vostri fioi. 25 Quando valtri ndé rento la tera che Geovà el ve darà, pròpio come lu el ga dito, fé questa selebrassion. 26 E, quando i vostri fioi i ve domandarà: ‘Cossa che vol dir questa selebrassion par valtri?’, 27 gavé de risponder: ‘L’è el sacrifìssio dela Pàscoa par Geovà, che lu el ga passà via le case dei israeliti nel Egito, quando lu el ga castigà i egìpsi. Lu el ga assà indrio le nostre case.’” Alora el pòpolo el se ga indenocià cola fàcia par tera.