GIÊ-RÊ-MI
1 Đây là lời của Giê-rê-mi,* con trai Hinh-kia, một trong các thầy tế lễ ở A-na-tốt+ thuộc vùng đất Bên-gia-min. 2 Có lời Đức Giê-hô-va phán với ông vào thời Giô-si-a+ con trai A-môn,+ vua Giu-đa, nhằm năm thứ mười ba triều đại vua. 3 Cũng có lời phán với ông vào thời Giê-hô-gia-kim+ con trai Giô-si-a, vua Giu-đa, cho đến khi triều đại Xê-đê-kia+ con trai Giô-si-a, vua Giu-đa, chấm dứt trong năm thứ mười một, tức cho đến khi dân Giê-ru-sa-lem bị lưu đày vào tháng thứ năm.+
4 Có lời Đức Giê-hô-va phán với tôi rằng:
5 “Trước khi tạo nên con trong lòng mẹ, ta đã biết* con;+
Trước khi con lọt lòng, ta đã biệt riêng con.+
Ta đã lập con làm nhà tiên tri cho các nước”.
6 Nhưng tôi thưa: “Ôi, lạy Chúa Tối Thượng Giê-hô-va!
Con chỉ là đứa trẻ,+ không biết ăn nói thế nào”.+
7 Đức Giê-hô-va bèn phán với tôi:
“Đừng nói: ‘Con chỉ là đứa trẻ’,
Vì con phải đến gặp mọi người mà ta sai con đến
Và cũng phải nói lại mọi điều mà ta truyền con nói.+
9 Rồi Đức Giê-hô-va giơ tay chạm vào miệng tôi+ và Đức Giê-hô-va phán rằng: “Này, ta đặt lời ta trong miệng con.+ 10 Đây, hôm nay ta lập con trên các nước cùng các vương quốc để nhổ và đập, để hủy và phá, để xây và trồng”.+
11 Lại có lời Đức Giê-hô-va phán với tôi rằng: “Hỡi Giê-rê-mi, con thấy gì?”. Tôi thưa: “Con thấy một cành hạnh đào”.*
12 Đức Giê-hô-va phán với tôi: “Con thấy đúng đó, vì ta tỉnh thức để thực hiện lời ta”.
13 Có lời Đức Giê-hô-va phán với tôi lần thứ nhì rằng: “Con thấy gì?”. Tôi thưa: “Con thấy cái nồi đang sôi,* miệng nồi từ phía bắc nghiêng xuống”. 14 Đức Giê-hô-va bèn phán với tôi:
“Từ phía bắc, thảm họa sẽ ập đến
Trên hết thảy cư dân của xứ này.+
15 Vì ‘ta triệu tập mọi gia tộc của các vương quốc phương bắc’. Đức Giê-hô-va phán vậy.+
‘Chúng sẽ đến, mỗi người sẽ đặt ngôi mình
Tại lối vào các cổng Giê-ru-sa-lem,+
Trước các tường xung quanh nó
Và trước mọi thành Giu-đa.+
16 Ta sẽ tuyên bố các phán quyết ta về dân này vì mọi sự gian ác chúng,
Bởi chúng đã lìa bỏ ta,+
Dâng khói tế lễ cho thần khác+
Và cúi lạy sản phẩm của tay mình’.+
17 Về phần con, con phải chuẩn bị hành động,*
Phải đứng lên và nói với chúng mọi điều ta truyền con nói.
Đừng kinh khiếp chúng,+
Kẻo ta khiến con kinh khiếp trước chúng.
18 Vì hôm nay, ta làm con nên một thành kiên cố,
Một trụ sắt và những tường đồng nghịch lại cả xứ,+
Đối mặt với các vua Giu-đa cùng hàng quan lại,
Đối mặt với các thầy tế lễ cùng dân của xứ.+
19 Chúng chắc sẽ chiến đấu với con
Nhưng sẽ không thắng thế,
Vì ‘ta ở với con+ để giải cứu con’. Đức Giê-hô-va phán vậy”.
2 Có lời Đức Giê-hô-va phán với tôi rằng: 2 “Hãy đi nói vào tai Giê-ru-sa-lem: ‘Đức Giê-hô-va phán thế này:
“Ta nhớ rõ lòng sùng kính* ngươi thời xuân xanh,+
Tình yêu của ngươi thời hứa hôn,+
Việc ngươi theo ta trong hoang mạc,
Trong vùng đất không ai gieo hạt.+
3 Y-sơ-ra-ên vốn là thánh với Đức Giê-hô-va,+ trái đầu mùa trong kỳ gặt hái của ngài”’.
‘Hễ ai nuốt nó đều bị mang tội,
Đều bị giáng họa’. Đức Giê-hô-va phán vậy”.+
4 Hãy lắng nghe lời Đức Giê-hô-va, hỡi nhà Gia-cốp,
Hỡi hết thảy gia tộc của nhà Y-sơ-ra-ên!
5 Đức Giê-hô-va phán thế này:
“Tổ phụ các ngươi thấy ta có lỗi gì+
Mà rời ta thật xa
Và bước theo thần tượng vô dụng+ để chính mình cũng ra vô dụng?+
6 Chúng chẳng hỏi: ‘Đức Giê-hô-va ở đâu,
Đấng mang chúng ta ra khỏi Ai Cập,+
Dẫn dắt chúng ta đi trong hoang mạc,
Trong đất của sa mạc+ và hầm hố,
Trong đất của hạn hán+ và bóng tối dày đặc,
Trong đất chẳng ai lui tới,
Không người cư ngụ?’.
Nhưng các ngươi vào, rồi làm ô uế đất ta,
Khiến sản nghiệp ta ra thứ ghê tởm.+
8 Thầy tế lễ chẳng hỏi: ‘Đức Giê-hô-va ở đâu?’.+
Kẻ chuyên về Luật pháp chẳng biết ta,
Kẻ chăn bầy phản nghịch ta,+
Kẻ tiên tri nhờ Ba-anh mà tiên tri,+
Chúng theo các thần không đem ích lợi gì.
9 ‘Thế nên ta sẽ còn tranh tụng với các ngươi+
Và sẽ tranh tụng với cả cháu các ngươi nữa’. Đức Giê-hô-va phán vậy.
10 ‘Hãy qua miền duyên hải* của dân Kít-tim+ mà xem.
Phải, hãy sai người sang Kê-đa+ mà xét cặn kẽ,
Xem việc thế này từng xảy ra chưa.
11 Có nước nào đánh đổi thần mình lấy thứ không phải là thần?
Thế mà dân ta đã đánh đổi vinh quang ta lấy thứ vô ích.+
12 Hỡi trời, hãy nhìn trong nỗi bàng hoàng,
Rùng mình vì nỗi ghê sợ tột cùng’. Đức Giê-hô-va phán vậy.
13 ‘Vì dân ta đã làm hai điều xấu:
Chúng lìa bỏ ta, nguồn nước sự sống,+
Và tự đào* lấy các bể cho mình,
Là các bể nứt, không thể giữ nước’.
14 ‘Y-sơ-ra-ên có phải là tôi tớ hay nô lệ sinh ra trong nhà chủ chăng?
Vậy sao nó lại bị bỏ mặc cho người ta cướp bóc?
Chúng biến đất nó ra nỗi kinh hoàng;
Các thành bị đốt, không còn cư dân.
16 Dân Nốp*+ và Tác-pha-nết+ ăn sạch đỉnh đầu ngươi.
17 Chẳng phải ngươi đã tự chuốc họa vào thân,
Vì lìa bỏ Giê-hô-va Đức Chúa Trời ngươi+
Trong khi ngài dẫn dắt ngươi trên đường sao?
Ngươi mơ tưởng đường đến A-si-ri+
Để uống nước sông Ơ-phơ-rát làm gì?
19 Sự gian ác ngươi phải sửa trị ngươi,
Chính sự bất trung ngươi phải khiển trách ngươi.
Ngươi phải biết và hiểu rằng thật tệ hại và cay đắng+
Khi lìa bỏ Giê-hô-va Đức Chúa Trời mình;
Ngươi chẳng hề kính sợ ta’.+ Chúa Tối Thượng, Đức Giê-hô-va vạn quân, phán vậy.
Nhưng ngươi nói: “Tôi chẳng hầu việc ngài đâu”;
Thật, trên mọi đồi cao, dưới mọi cây rậm lá,+
Ngươi nằm dài ra mà làm điếm.+
21 Ta trồng ngươi là cây nho đỏ quý,+ cả cây là giống thuần khiết;
Vậy cớ sao ngươi biến thành chồi thoái hóa của cây nho dại* trước ta?’+
22 ‘Dù ngươi có tắm bằng kiềm và dùng thật nhiều nước tro,
Tội ngươi vẫn là vết nhơ trước mặt ta’.+ Chúa Tối Thượng Giê-hô-va phán vậy.
23 Sao ngươi nói: ‘Tôi đâu có làm ô uế mình.
Tôi đâu có theo các Ba-anh’?
Hãy nhìn đường ngươi trong thung lũng,
Xem những gì ngươi đã làm.
Ngươi như lạc đà cái tơ lẹ làng,
Chạy tới chạy lui, chạy rông khắp đường,
24 Như lừa rừng quen hoang mạc,
Đánh mùi trong cơn ham muốn.
Ai kìm nó nổi lúc nó động đực?
Người tìm kiếm nó đâu phải khó nhọc.
Mùa nó động đực,* sẽ gặp nó ngay.
25 Đừng để chân mình phải đi trần,
Đừng để cổ mình phải khô khát.
Nhưng ngươi nói: ‘Vô vọng thôi!+
26 Khi bị bắt, kẻ trộm xấu hổ thể nào,
Nhà Y-sơ-ra-ên cũng xấu hổ thể ấy,
Cả chúng lẫn các vua và quan,
Thầy tế lễ và kẻ tiên tri.+
Nhưng chúng quay lưng thay vì quay mặt về ta.+
Khi gặp thảm họa, chúng lại kêu rằng:
‘Xin ngài trỗi dậy cứu chúng con với!’.+
28 Các thần mà ngươi làm cho mình đâu rồi?+
Chúng cứ trỗi dậy đi, nếu cứu được ngươi khi ngươi gặp thảm họa,
Bởi ngươi có lắm thần, nhiều như số thành ngươi, hỡi Giu-đa!+
29 ‘Sao các ngươi cứ tranh tụng với ta?
Sao các ngươi thảy đều phản nghịch ta?’.+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
30 Ta đã đánh con cái các ngươi nhưng vô ích.+
Chúng không hề tiếp nhận sự sửa dạy;+
Chính gươm các ngươi đã nuốt các nhà tiên tri mình,+
Khác nào sư tử lởn vởn để phá hoại.
31 Hỡi thế hệ kia, chính mình hãy xem lời Đức Giê-hô-va!
Phải chăng ta đã nên như hoang mạc cho Y-sơ-ra-ên,
Như vùng đất của bóng tối mù mịt?
Sao những kẻ này, là dân ta, lại nói: ‘Chúng tôi tự do đi đây đi đó.
Chúng tôi không đến với ngài nữa đâu’?+
32 Có thể nào một trinh nữ quên đồ trang sức,
Một cô dâu quên dải đeo ngực?
Thế mà dân ta quên ta biết bao ngày rồi.+
33 Hỡi người nữ kia, ngươi khéo vạch đường để tìm tình ái!
Ngươi đã dày dạn trong đường ác gian.+
34 Đến vạt áo ngươi cũng vấy đầy máu người nghèo vô tội.+
Ta nào có bắt gặp họ đột nhập vào nhà,
Thế mà máu họ dính đầy cả vạt áo ngươi.+
35 Nhưng ngươi vẫn nói: ‘Tôi vô tội.
Hẳn cơn giận ngài đã nguôi rồi’.
Giờ đây, ta sắp xét xử ngươi
Vì ngươi nói rằng: ‘Tôi không phạm tội’.
36 Sao ngươi xem nhẹ việc mình thay đường đổi lối?
37 Cũng vì thế, ngươi sẽ ra đi, hai tay ôm đầu;+
Bởi Đức Giê-hô-va đã bỏ kẻ ngươi tin cậy;
Chúng sẽ chẳng mang đến thành công cho ngươi”.
3 Người ta nói: “Nếu một người đuổi vợ, nàng ra đi và thuộc về kẻ khác, người còn trở về với nàng được sao?”.
Xứ này chẳng phải đã ô uế quá đỗi ư?+
2 “Hãy nhìn lên các đồi trọc mà xem.
Có nơi nào ngươi chưa bị hãm hiếp?
Ngươi đã ngồi dọc đường đón đợi chúng,
Khác nào người du mục* trong hoang mạc.
Ngươi không ngừng làm ô uế xứ sở
Bằng thói đàng điếm và gian ác mình.+
4 Bây giờ ngươi lại kêu cầu ta:
‘Cha ơi, ngài là bạn tâm phúc của con thời xuân xanh!+
5 Có ai lại căm giận mãi,
Có ai lại ôm hận hoài?’.
Ngươi nói như thế
Nhưng hễ làm được việc dữ nào là ngươi cứ làm”.+
6 Vào thời vua Giô-si-a,+ Đức Giê-hô-va phán với tôi: “‘Con có thấy chuyện mà Y-sơ-ra-ên bất trung đã làm không? Nó đến mọi núi cao và dưới mọi cây rậm lá để làm điếm.+ 7 Dù nó làm mọi việc ấy rồi, ta vẫn không ngừng gọi nó trở về với ta,+ nhưng nó không trở về; còn Giu-đa thì cứ nhìn đứa chị bội bạc của mình.+ 8 Thấy vậy, ta đuổi Y-sơ-ra-ên bất trung đi với tờ ly dị hẳn hoi+ vì cớ tội ngoại tình.+ Nhưng đứa em bội bạc là Giu-đa không biết sợ và cũng đi làm điếm.+ 9 Nó đã xem nhẹ thói đàng điếm, cứ làm ô uế xứ, cứ ngoại tình với đá và cây.+ 10 Đến thế mà đứa em bội bạc là Giu-đa vẫn không hết lòng trở về với ta, nó chỉ giả vờ’. Đức Giê-hô-va phán vậy”.
11 Đức Giê-hô-va lại phán với tôi: “Y-sơ-ra-ên bất trung hóa ra công chính hơn Giu-đa bội bạc.+ 12 Hãy đi loan báo lời này cho phương bắc:+
‘“Hỡi Y-sơ-ra-ên phản bội, hãy trở về!”. Đức Giê-hô-va phán vậy’.+ ‘“Ta sẽ không sầm mặt với các ngươi+ vì ta là thành tín”. Đức Giê-hô-va phán vậy’. ‘“Ta sẽ không căm giận mãi, 13 chỉ cần ngươi* nhìn nhận tội vì đã phản nghịch Giê-hô-va Đức Chúa Trời mình. Ngươi đã chia ân ái* với những kẻ lạ* dưới mọi cây rậm lá, còn tiếng ta thì các ngươi không vâng theo”. Đức Giê-hô-va phán vậy’”.
14 “Hỡi con cái phản bội, hãy trở về!”. Đức Giê-hô-va phán vậy. “Vì ta đã trở thành chủ thật* của các ngươi; ta sẽ lấy các ngươi ra, một thành một người và một gia tộc hai người, rồi đem về Si-ôn.+ 15 Ta sẽ ban cho các ngươi những người chăn đẹp lòng ta,+ họ sẽ nuôi các ngươi bằng tri thức và sự thông hiểu. 16 Trong những ngày ấy, các ngươi sẽ gia tăng nhiều và sinh con đẻ cái trong xứ”. Đức Giê-hô-va phán vậy.+ “Không còn ai nhắc rằng: ‘Hòm của giao ước Đức Giê-hô-va!’. Không có ai gợi lên trong lòng, nhớ đến hay nuối tiếc hòm ấy và đóng một hòm khác. 17 Lúc ấy, Giê-ru-sa-lem sẽ được gọi là ngôi Đức Giê-hô-va;+ mọi nước sẽ cùng được đưa đến với danh của Đức Giê-hô-va tại Giê-ru-sa-lem,+ và chúng không còn ương ngạnh đi theo lòng ác mình nữa”.
18 “Trong những ngày ấy, chúng sẽ sánh bước với nhau, nhà Giu-đa bên nhà Y-sơ-ra-ên;+ chúng sẽ cùng nhau đi từ xứ phương bắc để vào xứ mà ta đã ban cho tổ phụ các ngươi làm phần thừa kế.+ 19 Ta từng nghĩ: ‘Thật vui khi đặt ngươi* giữa con cái ta và ban cho ngươi xứ đáng quý, là phần thừa kế đẹp nhất trong các nước!’.*+ Ta cũng nghĩ các ngươi sẽ gọi ta: ‘Cha ơi!’, và sẽ không quay lưng từ bỏ ta. 20 ‘Ngược lại, hỡi nhà Y-sơ-ra-ên, thật như người vợ đã tệ bạc* bỏ bạn đời, các ngươi cũng đã tệ bạc với ta’.+ Đức Giê-hô-va phán vậy”.
21 Có tiếng vang ra trên các đồi trọc,
Là tiếng dân Y-sơ-ra-ên khóc than và van nài
Vì đã làm hỏng đường lối mình,
Đã quên Giê-hô-va Đức Chúa Trời mình.+
22 “Hỡi con cái phản bội, hãy trở về!
Ta sẽ chữa chứng phản bội của các ngươi”.+
“Chúng con đây! Chúng con đến với ngài,
Bởi ngài là Đức Chúa Trời của chúng con, lạy Đức Giê-hô-va!+
23 Quả thật, các đồi và tiếng náo nhiệt trên các núi chỉ là hư ảo.+
Quả thật, nơi Giê-hô-va Đức Chúa Trời của chúng con mới có ơn giải cứu cho Y-sơ-ra-ên.+
24 Từ thời chúng con còn trẻ, thứ đáng xấu hổ* đã nuốt công lao tổ phụ chúng con,+
Các bầy các đàn họ, con trai con gái họ.
25 Chúng ta hãy nằm trong sự xấu hổ
Và để nỗi nhuốc nhơ phủ lên người,
Bởi đã phạm tội với Giê-hô-va Đức Chúa Trời mình,+
Cả chúng ta lẫn cha ông từ thời chúng ta còn trẻ đến nay;+
Chúng ta đã không vâng theo tiếng phán của Giê-hô-va Đức Chúa Trời mình”.
4 Đức Giê-hô-va phán: “Nếu ngươi trở về, hỡi Y-sơ-ra-ên,
Nếu ngươi trở về với ta
Và loại bỏ thần tượng gớm ghiếc khỏi mặt ta,
Thì ngươi sẽ không phải là kẻ lưu lạc.+
2 Nếu ngươi thề trong sự chân thật, công lý và sự công chính rằng:
‘Thật như Đức Giê-hô-va hằng sống!’
Thì các nước sẽ nhờ ngài mà đạt được ân phước cho mình,
Sẽ vì ngài mà khoe mình”.+
3 Vì Đức Giê-hô-va phán thế này với dân Giu-đa và với Giê-ru-sa-lem:
“Hãy cày đất canh tác,
Đừng gieo trên gai góc.+
4 Hỡi dân Giu-đa cùng cư dân Giê-ru-sa-lem,
Hãy vì Đức Giê-hô-va mà cắt bì chính mình
Và cắt da quy đầu của lòng các ngươi,+
Kẻo cơn thịnh nộ ta phừng lên như lửa
Và cháy rực mà không ai dập tắt được,
Bởi việc dữ của các ngươi”.+
5 Các ngươi hãy rao tin ở Giu-đa, loan tin ở Giê-ru-sa-lem.
Hãy kêu lớn tiếng, thổi tù và khắp xứ,+
Hô to mà rằng: “Nào, tập hợp lại đi,
Hãy cùng chạy trốn vào các thành kiên cố.+
6 Hãy dựng dấu hiệu* hướng về Si-ôn,
Tìm nơi trú ẩn, chứ đừng đứng yên”,
Bởi từ phương bắc, ta sắp giáng họa, một họa rất lớn.+
Nó đã rời chỗ mình để biến xứ ngươi ra nỗi kinh hoàng.
Các thành ngươi chỉ còn là đống đổ nát, không có cư dân.+
8 Vậy, các ngươi hãy quấn vải thô vào,+
Than khóc* và kêu gào,
Vì cơn giận phừng phừng của Đức Giê-hô-va chưa nguôi.
9 Đức Giê-hô-va phán: “Vào ngày đó, lòng* vua sẽ tiêu tan,+
Lòng* quan tướng cũng thế;
Thầy tế lễ sẽ kinh hoàng, kẻ tiên tri thì sững sờ”.+
10 Tôi bèn thưa: “Ôi, lạy Chúa Tối Thượng Giê-hô-va! Thật, ngài đã hoàn toàn lừa dân này+ và Giê-ru-sa-lem khi phán: ‘Các ngươi sẽ có hòa bình’,+ trong khi gươm đang kề cổ chúng con”.
11 Lúc đó, dân này và Giê-ru-sa-lem sẽ được báo rằng:
“Từ các đồi cằn cỗi của sa mạc,
Cơn gió nóng bỏng sẽ thổi ào qua con gái* dân ta,
Chẳng phải để rê hay làm cho sạch.
12 Gió thổi lồng lộng từ các nơi đó theo lệnh của ta.
Bây giờ, chính ta sẽ ban phán quyết nghịch lại chúng nó.
Các ngựa nó nhanh hơn đại bàng.+
‘Khốn cho chúng ta, chúng ta bị diệt mất!’
14 Hỡi Giê-ru-sa-lem, hãy tẩy sạch sự gian ác khỏi lòng để được cứu.+
Ngươi còn nuôi tư tưởng gian ác đến chừng nào?
16 Này, các ngươi hãy truyền tin cho các nước,
Rao tin nghịch lại Giê-ru-sa-lem”.
“Những người do thám* đang đến từ xứ phương xa,
Chúng sẽ cất tiếng hô xung trận để đánh các thành Giu-đa.
17 Chúng đến đánh thành tứ phía như những người canh ngoài đồng+
Vì nó đã phản nghịch ta”.+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
18 “Đường lối và việc làm của ngươi sẽ đổ lại trên ngươi.+
Tai họa ngươi thật cay đắng
Vì tội ngươi đã lan đến tận lòng!”
19 Ôi, ruột gan tôi, ruột gan tôi!
Tôi đau nhói trong tim,*
Tim đập dồn trong người.
20 Tin tai họa báo về dồn dập
Vì cả xứ đã bị hủy phá.
Thình lình, lều trại tôi bị hủy phá;
Bỗng chốc, vải lều tôi cũng như vậy.+
Chúng là con ngu muội, không trí hiểu.
Chúng khéo làm điều xấu,
Chẳng biết làm điều tốt”.
23 Tôi nhìn xứ, kìa, nó trống không và tiêu điều!+
Tôi nhìn trời thì ánh sáng nó không còn nữa.+
Ấy là vì Đức Giê-hô-va,
Vì cơn giận phừng phừng của ngài.
30 Nay hoang tàn, ngươi sẽ làm gì?
Ngươi đã làm đẹp cũng vô ích thôi,+
Kẻ ham muốn ngươi đã bỏ ngươi rồi,
Nay lại săn tìm mạng sống ngươi nữa.+
31 Tôi đã nghe tiếng như tiếng phụ nữ ốm nghén,
Tiếng đau đớn như tiếng phụ nữ sinh con so,
Là tiếng con gái Si-ôn đang cố lấy hơi.
Nó vừa ngửa bàn tay lên trời+ vừa nói:
“Khốn cho tôi, tôi kiệt quệ vì cớ bọn sát nhân!”.
5 Hãy đi khắp đường phố Giê-ru-sa-lem,
Nhìn xung quanh và để ý.
Hãy tìm nơi quảng trường xem
Có gặp ai làm theo công lý+
Và cố gắng ăn ở trung tín,
Thì ta sẽ tha thứ cho thành.
3 Lạy Đức Giê-hô-va, chẳng phải mắt ngài tìm người trung tín sao?+
Ngài đã đánh dân ngài, nhưng họ chẳng thấm thía gì cả.*
Ngài đã tận diệt họ, nhưng họ không tiếp nhận sự sửa dạy.+
Họ làm mặt mình chai hơn đá+ và chẳng chịu quay trở lại.+
4 Tôi bèn tự nhủ: “Hẳn đây là hạng thấp hèn.
Họ hành động dại dột vì không biết đường lối Đức Giê-hô-va,
Không biết luật pháp Đức Chúa Trời mình.
5 Tôi sẽ tới gặp bậc cao trọng mà nói chuyện.
Hẳn họ biết đến đường lối Đức Giê-hô-va,
Biết đến luật pháp Đức Chúa Trời mình.+
Nhưng họ thảy đã bẻ ách và bứt dây buộc”.
6 Vì thế, một sư tử trong rừng ra tấn công họ,
Một chó sói nơi hoang mạc cứ tàn phá họ,
Một con báo nằm thức canh bên ngoài các thành.
Ai từ đó ra đều bị xé xác.
Vì sự phạm pháp của họ rất nhiều,
Hành vi bất trung thì không kể xiết.+
Con cái ngươi đã bỏ ta,
Chúng chỉ thứ không phải Đức Chúa Trời mà thề.+
Ta cho chúng được no đủ,
Nhưng chúng cứ đi ngoại tình
Và kéo đến nhà gái điếm.
9 Đức Giê-hô-va phán: “Chẳng lẽ ta không bắt chúng chịu trách nhiệm về những việc đó sao?
Chẳng lẽ ta không báo thù một nước như vậy sao?”.+
Hãy bẻ các chồi đang vươn ra
Vì chúng không thuộc về Đức Giê-hô-va;
11 Bởi nhà Y-sơ-ra-ên và nhà Giu-đa
Ăn ở bội bạc với ta quá đỗi”. Đức Giê-hô-va phán vậy.+
12 “Chúng đã chối bỏ Đức Giê-hô-va và cứ nói:
Chẳng có thảm họa nào sẽ giáng trên chúng ta;
Chúng ta sẽ không gặp gươm đao hay nạn đói’.+
Chúng sẽ hư không như lời chúng!”
14 Thế nên, Đức Giê-hô-va, Đức Chúa Trời vạn quân, phán như vầy:
“Vì những kẻ ấy đã nói vậy,
Này, ta khiến lời ta thành lửa trong miệng con;+
Còn dân này sẽ là củi
Và sẽ bị lửa thiêu rụi”.+
15 Đức Giê-hô-va phán: “Hỡi nhà Y-sơ-ra-ên, này, ta đem một nước từ phương xa đến nghịch lại các ngươi.+
16 Bao đựng tên của chúng như mồ mở toang;
Hết thảy chúng đều là chiến binh.
17 Chúng sẽ ăn nuốt hoa lợi cùng lương thực ngươi.+
Chúng sẽ ăn nuốt con trai, con gái ngươi.
Chúng sẽ ăn nuốt các bầy, các đàn ngươi.
Chúng sẽ ăn nuốt cây nho, cây vả ngươi.
Chúng sẽ dùng gươm hủy phá các thành kiên cố mà ngươi tin cậy”.
18 Đức Giê-hô-va lại phán: “Dầu vậy, trong những ngày ấy, ta sẽ không diệt các ngươi đến cùng.+ 19 Khi có ai hỏi: ‘Tại sao Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúng ta lại đối xử với chúng ta như thế?’, thì con phải đáp: ‘Các ngươi đã bỏ ta mà hầu việc thần ngoại trong xứ mình thể nào, các ngươi cũng sẽ hầu việc dân ngoại trong xứ không phải của mình thể ấy’”.+
20 Hãy rao điều này cho nhà Gia-cốp
Và loan điều này tại Giu-đa rằng:
21 “Hãy nghe đây, hỡi dân dại dột và chẳng khôn sáng,*+
Dân có mắt mà chẳng thấy,+
Dân có tai mà chẳng nghe:+
22 Đức Giê-hô-va phán: ‘Các ngươi không kính sợ ta sao?
Các ngươi chẳng nên run rẩy trước ta sao?
Chính ta đã đặt cát làm ranh giới cho biển,
Một định luật vững bền mà biển không thể vượt qua.
Dù sóng dâng cao cũng không thể thắng được,
Dù chúng thét gào cũng chẳng tràn qua nổi.+
24 Chúng không tự nhủ với lòng:
“Nào, chúng ta hãy kính sợ Giê-hô-va Đức Chúa Trời mình,
Đấng ban mưa đúng mùa,
Mưa thu lẫn mưa xuân,
Đấng vì chúng ta canh giữ những tuần lễ ấn định cho mùa gặt”.+
25 Chính lỗi các ngươi ngăn trở điều ấy đến với mình,
Chính tội các ngươi cướp đi điều tốt khỏi các ngươi.+
26 Vì trong dân ta có những kẻ ác.
Chúng luôn rình rập như kẻ bẫy chim thu mình lại.
Chúng đặt bẫy gây chết chóc.
Mồi chúng bắt là người ta.
Nhờ vậy, chúng được quyền quý giàu sang.
28 Chúng béo mập ra, da dẻ bóng nhẵn;
Trong chúng đầy dẫy điều dữ.
Chúng không biện hộ cho vụ kiện của trẻ mồ côi cha,+
Hầu có thể đạt được lợi;
Chúng cũng từ chối đem công lý cho người nghèo’”.+
29 Đức Giê-hô-va phán: “Chẳng lẽ ta không bắt chúng chịu trách nhiệm về những việc đó sao?
Chẳng lẽ ta không báo thù một nước như vậy sao?
30 Một việc kinh hoàng và khủng khiếp đã xảy ra trong xứ:
Vậy mà dân ta lại yêu thích như thế.+
Khi sự kết thúc đến, các ngươi sẽ làm gì?”.
6 Hỡi con cháu Bên-gia-min, hãy tìm nơi trú ẩn, trốn khỏi Giê-ru-sa-lem!
Vì từ phương bắc, thảm họa xuất hiện, một họa rất lớn.+
2 Con gái Si-ôn trông như người nữ xinh đẹp, yêu kiều.+
3 Nhưng các kẻ chăn sẽ dẫn bầy đến đó.
4 “Hãy chuẩn bị cho* cuộc chiến với nó!
Hãy trỗi dậy, chúng ta hãy tấn công lúc giữa trưa!”
“Khốn cho chúng ta vì ngày đã xế,
Vì bóng chiều tà đang ngả dài ra!”
6 Thật, Đức Giê-hô-va vạn quân phán thế này:
“Hãy đốn cây và đắp ụ bao vây Giê-ru-sa-lem!+
Nó là thành phải chịu trách nhiệm;
Bên trong nó, chỉ toàn áp bức.+
7 Như bể giữ cho nước mát rượi,
Nó giữ điều ác mình mới tươi.
Bên trong nó, chỉ nghe bạo lực và hủy diệt;+
Trước mặt ta, bệnh tật và tai vạ triền miên.
8 Hỡi Giê-ru-sa-lem, hãy nghe lời cảnh báo, bằng không ta sẽ gớm ghiếc quay đi;+
Ta sẽ biến ngươi ra hoang vu, một xứ không cư dân”.+
9 Đức Giê-hô-va vạn quân phán thế này:
“Chúng sẽ mót sạch số người sót lại của Y-sơ-ra-ên như mót những trái nho cuối trên cây.
Hãy đưa tay qua lần nữa như người hái trái nho trên cây”.
10 “Con nói với ai, cảnh báo ai đây?
Ai chịu lắng nghe?
Kìa! Tai họ đóng kín* nên không thể nghe.+
Kìa! Lời Đức Giê-hô-va đáng khinh với họ;+
Họ chẳng yêu thích lời đó chút nào.
“Hãy trút nó trên đứa trẻ ngoài đường,+
Trên đám thanh niên tụ tập với nhau.
Nó sẽ bắt kịp hết thảy, chồng cùng với vợ,
Người già cùng với cụ lão.+
Thật, ta sẽ giơ tay nghịch lại cư dân xứ này”. Đức Giê-hô-va phán vậy.
13 “Đó là vì từ người nhỏ nhất đến người lớn nhất, ai cũng làm lợi phi nghĩa;+
Từ kẻ tiên tri đến thầy tế lễ, ai cũng có thói lừa gạt.+
14 Chúng chữa vết thương của dân ta một cách sơ sài mà rằng:
‘Có hòa bình! Có hòa bình!’
Trong khi chẳng có hòa bình.+
15 Chúng có xấu hổ về chuyện ghê tởm mình đã làm không?
Chẳng hề xấu hổ chút nào!
Chúng còn không biết nhục nhã là gì!+
Thế nên chúng sẽ ngã giữa những kẻ đã ngã.
Đến lúc ta trừng phạt, chúng đều sẽ vấp ngã”. Đức Giê-hô-va phán vậy.
16 Đức Giê-hô-va phán thế này:
“Hãy đứng tại các giao lộ nhìn xem.
Hãy hỏi về những con đường thuở xưa,
Hỏi đường nào đúng rồi đi đường ấy,+
Thì chính các ngươi sẽ được an nghỉ”.
Nhưng chúng lại đáp: “Chúng tôi không đi đường ấy”.+
17 “Ta lập người canh,+ họ kêu gọi rằng:
‘Hãy chú ý nghe tiếng thổi tù và!’”.+
Nhưng chúng lại đáp: “Chúng tôi không chú ý đâu”.+
18 “Vậy nên, hỡi các nước, hãy nghe!
Hỡi dân chúng, hãy biết điều sẽ xảy đến với chúng!
19 Hỡi trái đất, hãy lắng nghe đây!
Ta sắp giáng họa trên cả dân này,+
Chính là hậu quả do mưu chước chúng,
Bởi chúng đã không chú ý lời ta,
Cũng đã từ bỏ luật pháp* của ta”.
20 “Ta cần chi nhựa thơm trắng từ Sê-ba
Và cần gì loại sậy thơm từ xứ xa?
Lễ vật thiêu toàn phần không đẹp lòng ta,
Vật tế lễ các ngươi chẳng vừa ý ta”.+
21 Thế nên, Đức Giê-hô-va phán như vầy:
“Đây, ta đặt chướng ngại gây vấp ngã trước dân này,
Và chúng sẽ vấp ngã,
Cha cùng với con cái,
Láng giềng và bạn mình,
Cả thảy đều tiêu vong”.+
22 Đức Giê-hô-va phán thế này:
“Kìa! Một dân tộc từ xứ phương bắc sắp đến,
Một nước lớn từ vùng xa nhất của đất sẽ được đánh thức.+
23 Chúng sẽ chộp lấy cung và lao.
Chúng rất hung tàn, chẳng thương xót.
Tiếng chúng gầm lên như biển cả,
Và chúng cưỡi trên các chiến mã.+
Hết thảy dàn trận như lính chiến để đánh ngươi, hỡi con gái Si-ôn!”.
24 Chúng ta nghe tin về dân ấy.
Hãy khóc như khóc đứa con trai một, với tiếng than thở não nùng;+
Vì bất thình lình, kẻ hủy diệt sẽ xông vào.+
27 “Ta lập con làm thợ luyện kim giữa dân ta,
Là người dò xét kỹ lưỡng;
Con phải để ý, xem xét đường chúng.
Chúng nó như đồng như sắt,
Toàn là những kẻ bại hoại.
29 Ống bễ thổi lửa bị cháy.
Lửa cũng chỉ luyện ra chì.
7 Đây là lời Đức Giê-hô-va phán với Giê-rê-mi: 2 “Con hãy đứng nơi cổng nhà Đức Giê-hô-va và tại đó loan báo thông điệp này: ‘Hãy lắng nghe lời Đức Giê-hô-va, hỡi hết thảy dân Giu-đa đang vào các cổng để sấp mình trước Đức Giê-hô-va. 3 Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán như vầy: “Hãy sửa đổi đường lối và việc làm, ta sẽ cho các ngươi tiếp tục sống tại nơi đây.+ 4 Đừng tin cậy những lời gian dối mà tự nhủ: ‘Đây là đền thờ Đức Giê-hô-va, đền thờ Đức Giê-hô-va, đền thờ Đức Giê-hô-va!’.+ 5 Nếu các ngươi thật sự sửa đổi đường lối và việc làm, thật sự phân xử công bằng giữa người này với người kia,+ 6 không áp bức ngoại kiều, trẻ mồ côi và góa phụ,+ không làm đổ máu vô tội trong nơi này và không theo các thần khác mà hại chính mình,+ 7 thì ta sẽ cho các ngươi tiếp tục sống tại nơi đây, tại xứ ta đã ban cho tổ phụ các ngươi đến mãi mãi”’”.
8 “Nhưng các ngươi tin cậy những lời gian dối;+ điều đó chẳng ích lợi gì cả. 9 Lẽ nào các ngươi trộm cắp,+ giết người, ngoại tình, thề dối,+ dâng vật tế lễ* cho Ba-anh+ và đi theo các thần chưa từng biết, 10 mà lại đến đứng trước mặt ta trong nhà này, là nhà mang danh ta, và nói: ‘Chúng ta sẽ được cứu’, bất chấp mọi việc ghê tởm các ngươi đang làm hay sao? 11 Trước mắt các ngươi, nhà này, là nhà mang danh ta, đã thành hang trộm cướp rồi sao?+ Này, chính ta đã thấy điều ấy”. Đức Giê-hô-va phán vậy.
12 “‘Giờ các ngươi hãy đi đến nơi của ta tại Si-lô,+ là nơi ta đặt danh ta lần đầu tiên,+ xem ta đã làm gì với nó vì sự xấu xa của dân ta là Y-sơ-ra-ên.+ 13 Nhưng các ngươi cứ làm mọi điều ấy; dù ta phán với các ngươi hết lần này đến lần khác,* các ngươi vẫn không nghe.+ Ta gọi hoài, các ngươi vẫn không thưa’.+ Đức Giê-hô-va phán vậy. 14 ‘Thế nên, ta đã làm thể nào với Si-lô thì cũng sẽ làm thể ấy với nhà mang danh ta+ mà các ngươi tin cậy+ và với chốn mà ta đã ban cho các ngươi cùng tổ phụ các ngươi.+ 15 Ta sẽ đuổi các ngươi đi cho khuất mắt ta, như đã đuổi hết thảy anh em các ngươi, hết thảy con cháu Ép-ra-im’.+
16 Về phần con, đừng cầu nguyện cho dân này. Đừng vì chúng mà van nài, dâng lời cầu nguyện hay nài nỉ+ bởi ta sẽ chẳng nghe con đâu.+ 17 Con không thấy chúng làm gì trong các thành Giu-đa và trên đường phố Giê-ru-sa-lem sao? 18 Con cái lượm củi, cha nhóm lửa, vợ nhào bột để làm bánh tế lễ cho Thiên Nữ Vương;*+ chúng còn rưới rượu tế lễ cho các thần khác để xúc phạm ta.+ 19 Đức Giê-hô-va phán: ‘Nhưng có phải chúng làm tổn thương* ta chăng? Chẳng phải chúng tự làm tổn thương mình nên chuốc lấy sự xấu hổ sao?’.+ 20 Thế nên, Chúa Tối Thượng Giê-hô-va phán như vầy: ‘Kìa! Cơn giận dữ và thịnh nộ của ta sẽ đổ trên nơi này,+ trên cả người lẫn thú, trên cả cây ngoài đồng lẫn hoa màu của đất; nó sẽ bùng cháy và không hề tắt’.+
21 Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán thế này: ‘Các ngươi cứ làm đi, cứ chồng chất lễ vật thiêu toàn phần trên vật tế lễ, và ăn thịt chúng.+ 22 Vào ngày ta mang tổ phụ các ngươi ra khỏi xứ Ai Cập, ta đâu có phán gì hay ban lệnh gì về lễ vật thiêu toàn phần và vật tế lễ.+ 23 Song ta có ban lệnh này: “Hãy vâng theo tiếng ta thì ta sẽ trở thành Đức Chúa Trời các ngươi và các ngươi sẽ trở thành dân ta.+ Các ngươi phải bước theo trọn đường ta truyền dặn hầu được phước”’.+ 24 Nhưng chúng không nghe, không nghiêng tai qua;+ trái lại, chúng bước đi theo toan tính riêng, ương ngạnh đi theo lòng ác mình,+ và chúng thụt lùi chứ không tiến tới; 25 từ ngày tổ phụ các ngươi ra khỏi xứ Ai Cập cho đến nay vẫn như vậy.+ Ta không ngừng sai mọi tôi tớ ta là nhà tiên tri đến với các ngươi, sai đi mỗi ngày, hết lần này đến lần khác.*+ 26 Nhưng dân chúng không chịu nghe ta, không nghiêng tai qua;+ trái lại, chúng cứng cổ và hành động còn tệ hơn tổ phụ mình nữa!
27 Con sẽ truyền lại mọi lời này+ nhưng chúng không nghe, con sẽ kêu gọi nhưng chúng không đáp. 28 Thế nên, con sẽ nói với chúng rằng: ‘Đây là nước không vâng theo tiếng Giê-hô-va Đức Chúa Trời mình và không chịu tiếp nhận sự sửa dạy. Sự trung tín đã tiêu tan và dứt khỏi miệng chúng’.+
29 Ngươi* hãy cắt bộ tóc vốn không được cắt* và ném nó đi, rồi cất lên bài bi ca trên đồi trọc, bởi Đức Giê-hô-va đã từ bỏ và sẽ lìa bỏ thế hệ này, là thế hệ làm ngài giận dữ. 30 Đức Giê-hô-va phán: ‘Ấy là vì dân Giu-đa đã làm điều xấu trong mắt ta. Chúng đã đặt các tượng thần gớm ghiếc trong nhà mang danh ta để làm ô uế nhà ấy.+ 31 Chúng xây các nơi cao của Tô-phết trong thung lũng Con Trai Hi-nôm*+ để thiêu con trai con gái mình trong lửa,+ là điều ta chẳng hề truyền và thậm chí trong lòng cũng chẳng hề nghĩ đến’.+
32 Đức Giê-hô-va phán: ‘Thế nên, kìa, sắp đến những ngày nơi đó sẽ không còn được gọi là Tô-phết hay thung lũng Con Trai Hi-nôm* nữa, mà là thung lũng Tàn Sát. Người ta sẽ chôn xác chết ở Tô-phết đến khi không còn chỗ chôn.+ 33 Xác của dân này sẽ làm thức ăn cho chim trên trời và thú dưới đất, không ai sẽ đuổi chúng đi.+ 34 Ta sẽ làm im bặt tiếng hoan hỉ vui mừng, tiếng chú rể cô dâu+ trong các thành Giu-đa và trên đường phố Giê-ru-sa-lem, vì xứ sẽ chỉ còn là đống đổ nát’”.+
8 Đức Giê-hô-va phán: “Lúc đó, hài cốt các vua Giu-đa, hài cốt các quan, hài cốt các thầy tế lễ, hài cốt các kẻ tiên tri và hài cốt cư dân Giê-ru-sa-lem sẽ bị bốc ra khỏi mồ. 2 Những hài cốt ấy sẽ bị rải dưới mặt trời, mặt trăng và toàn thể đạo quân trên trời mà chúng đã yêu thương, hầu việc, đi theo, tìm đến và quỳ lạy.+ Những hài cốt ấy sẽ không được thu gom cũng không được chôn lại, mà sẽ như phân bón trên mặt đất”.+
3 Đức Giê-hô-va vạn quân phán: “Tại mọi nơi mà ta phân tán chúng, số người sót lại của nước nham hiểm này sẽ chọn chết hơn là sống”.
4 “Con phải nói với chúng: ‘Đức Giê-hô-va phán thế này:
“Chúng nó sẽ ngã xuống mà không đứng dậy lại sao?
Nếu người này trở về, người kia không trở về ư?
5 Sao dân Giê-ru-sa-lem này bất trung trong sự bất trung cố hữu?
Chúng khăng khăng giữ thói gian dối, không chịu trở về.+
6 Ta đã để ý và cứ lắng nghe nhưng cách chúng nói chẳng đúng chút nào.
Không ai ăn năn về tội ác mình, hay tự hỏi rằng: ‘Tôi đã làm gì?’.+
Ai nấy trở lại đường thiên hạ chuộng, như ngựa lao vào chiến trận.
7 Cả con cò trên trời còn biết các mùa* mình;
Chim cu gáy, chim én và chim hét* cũng theo đúng mùa bay về.*
Nhưng dân ta lại không hiểu phán quyết của Đức Giê-hô-va”’.+
8 ‘Sao các ngươi dám nói rằng: “Chúng ta khôn ngoan và có luật pháp* Đức Giê-hô-va”?
Thật ra, ngòi bút+ giả dối của các ký lục chỉ dùng cho việc dối trá.
Kìa! Chúng đã bỏ lời Đức Giê-hô-va
Thì còn khôn ngoan chỗ nào?
10 Ta sẽ đưa vợ chúng cho kẻ khác,
Ruộng chúng cho chủ mới;+
Bởi từ người nhỏ nhất đến người lớn nhất, ai cũng làm lợi phi nghĩa;+
Từ kẻ tiên tri đến thầy tế lễ, ai cũng có thói lừa gạt.+
11 Chúng chữa vết thương của con gái dân ta một cách sơ sài mà rằng:
“Có hòa bình! Có hòa bình!”
Trong khi chẳng có hòa bình.+
12 Chúng có xấu hổ về chuyện ghê tởm mình đã làm không?
Chẳng hề xấu hổ chút nào!
Chúng còn không biết nhục nhã là gì!+
Thế nên chúng sẽ ngã giữa những kẻ đã ngã.
Đến lúc ta trừng phạt, chúng đều sẽ vấp ngã’.+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
13 Đức Giê-hô-va phán: ‘Khi thu gom chúng, ta sẽ diệt chúng.
Sẽ không còn nho trên cây nho, không còn vả trên cây vả, lá cũng héo khô.
Điều ta đã ban, chúng sẽ mất hết’”.
14 “Chúng ta ngồi đây làm gì?
Hãy nhóm nhau lại, vào thành kiên cố+ rồi tiêu vong tại đó.
Thật, Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúng ta sẽ diệt chúng ta,
Ngài cho chúng ta uống thứ nước độc,+
Vì chúng ta phạm tội cùng Đức Giê-hô-va.
15 Chúng ta đã hy vọng hòa bình nhưng chẳng có gì tốt,
Hy vọng thời chữa lành nhưng chỉ có kinh khiếp!+
16 Từ Đan đã nghe tiếng thở mạnh của ngựa kẻ thù.
Trước tiếng hí của chiến mã,
Toàn thể xứ đều rung chuyển.
Kẻ thù đến ăn nuốt xứ cùng mọi thứ trong xứ,
Thành cùng cư dân của thành”.
17 “Này, ta sai rắn đến giữa các ngươi,
Là rắn độc không ai thôi miên được,
Chúng chắc chắn sẽ cắn các ngươi”. Đức Giê-hô-va phán vậy.
18 Nỗi sầu tôi khôn nguôi,
Cả lòng tôi cũng đau.
19 Từ xứ xa, có tiếng kêu cứu
Của con gái dân tôi:
“Đức Giê-hô-va không ngự ở Si-ôn sao?
Ở đó không có vua nó sao?”.
“Ai bảo chúng xúc phạm ta bằng tượng khắc,
Bằng thần ngoại vô dụng!”
20 “Mùa gặt đã qua, mùa hè đã hết,
Nhưng chúng ta không được cứu!”
Nỗi kinh hoàng ập đến tôi.
22 Ở Ga-la-át không có nhũ hương* ư?+
Ở đó không có thầy thuốc ư?+
Sao con gái dân tôi chưa được lành bệnh?+
Tôi sẽ khóc ngày đêm
Vì những người tử nạn của dân mình.
2 Ôi, ước gì tôi có một quán trọ trong hoang mạc!
“Chúng dấn sâu vào hết điều dữ này đến điều dữ kia,
Không màng gì đến ta”.+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
4 “Ai nấy hãy đề phòng người đồng loại,
Cả đến anh em mình cũng đừng tin,
Vì mỗi anh em là kẻ phản bội,+
Mỗi người đồng loại là kẻ vu khống.+
5 Ai cũng lừa người đồng loại,
Không một ai nói sự thật.
Chúng luyện lưỡi mình nói điều giả dối,+
Làm điều sai trái đến nỗi kiệt sức.
6 Chúng* sống giữa sự gian dối.
Vì sự gian dối mình, chúng không chịu nhìn biết ta”. Đức Giê-hô-va phán vậy.
7 Thế nên, Đức Giê-hô-va vạn quân phán như vầy:
“Ta sẽ nung chảy chúng để thử chúng,+
Vì làm chi được nữa với con gái dân ta?
8 Lưỡi của chúng là mũi tên chết chóc vốn nói điều gian dối.
Ai ngoài miệng cũng nói lời hòa nhã với người đồng loại,
Nhưng bên trong lại đặt bẫy phục kích”.
9 Đức Giê-hô-va phán: “Chẳng lẽ ta không bắt chúng chịu trách nhiệm về những việc đó sao?
Chẳng lẽ ta không báo thù một nước như vậy sao?+
10 Ta sẽ khóc lóc than van về núi non,
Cất bài bi ca về đồng cỏ nơi hoang mạc,
Vì chúng bị thiêu rụi đến nỗi không ai qua lại,
Không nghe tiếng gia súc.
Chim trời và muông thú đã chạy trốn, đã đi mất rồi.+
11 Ta sẽ biến Giê-ru-sa-lem ra đống đá,+ ra hang chó rừng;+
Ta sẽ biến các thành Giu-đa ra hoang vu, không có cư dân.+
12 Ai đủ khôn ngoan để hiểu điều ấy?
Ai được nghe miệng Đức Giê-hô-va phán để truyền lại?
Sao xứ sở bị tiêu tan?
Sao nó bị cháy khô như hoang mạc
Đến nỗi không ai qua lại?”.
13 Đức Giê-hô-va phán tiếp: “Ấy là vì chúng đã bỏ và không làm theo luật pháp* mà ta đặt trước mặt chúng, cũng không vâng theo tiếng ta. 14 Nhưng chúng ương ngạnh đi theo lòng mình,+ đi theo các tượng Ba-anh như cha ông chúng đã dạy.+ 15 Thế nên, Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán như vầy: ‘Kìa, ta sắp khiến dân này ăn ngải đắng và uống nước độc.+ 16 Ta sẽ phân tán chúng ra những nước mà chúng và cha ông chúng chưa từng biết,+ cũng sẽ sai gươm đuổi theo đến khi tận diệt hết’.+
17 Đức Giê-hô-va vạn quân phán thế này:
‘Hãy xử sự có hiểu biết.
Hãy mời những phụ nữ chuyên hát bi ca đến,+
Sai gọi những phụ nữ lành nghề về,
18 Hầu họ gấp rút đến cất lên bài ai ca cho chúng ta,
Để mắt chúng ta tuôn lệ,
Mí mắt chúng ta rơi lụy.+
19 Vì từ Si-ôn vang lên tiếng than van:+
“Chúng tôi hoang tàn làm sao!
Nỗi nhục lớn biết dường nào!
Vì phải lìa xứ, vì nhà bị phá tan”.+
20 Hỡi các phụ nữ, hãy lắng nghe lời Đức Giê-hô-va.
Tai các ngươi hãy tiếp nhận lời từ miệng ngài.
Hãy dạy con gái bài ai ca này
Và dạy cho nhau khúc bi ca này.+
21 Vì sự chết đã leo qua cửa sổ,
Xâm nhập vào những ngọn tháp kiên cố
Để cướp lấy trẻ em ở ngoài đường
Và bắt đi trai tráng nơi quảng trường’.+
22 Hãy nói: ‘Đức Giê-hô-va phán thế này:
“Xác chết sẽ đổ xuống như phân trên đồng,
Như hàng lúa mới cắt sau lưng thợ gặt,
Không ai thu gom lại”’”.+
23 Đức Giê-hô-va phán thế này:
“Người khôn ngoan chớ khoe sự khôn ngoan mình;+
Người hùng mạnh chớ khoe sức mạnh mình;
Người giàu sang chớ khoe sự giàu sang mình”.+
24 “Nhưng ai khoe thì hãy khoe
Rằng mình có sự thông hiểu và tri thức về ta,+
Rằng ta là Đức Giê-hô-va, đấng tỏ lòng yêu thương thành tín, sự công minh và công chính trên đất,+
Bởi ta đẹp lòng về những điều ấy”.+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
25 Đức Giê-hô-va phán: “Kìa! Sắp đến những ngày ta bắt tội mọi kẻ đã chịu cắt bì mà cũng như không,+ 26 Ai Cập,+ Giu-đa,+ Ê-đôm,+ dân Am-môn,+ Mô-áp+ và mọi kẻ cạo tóc mai sống nơi hoang mạc;+ bởi tất cả các nước đã không cắt bì và hết thảy nhà Y-sơ-ra-ên đã không cắt bì trong lòng”.+
10 Hỡi nhà Y-sơ-ra-ên, hãy lắng nghe lời Đức Giê-hô-va phán nghịch cùng các người. 2 Đức Giê-hô-va phán thế này:
“Đừng học đường lối của các nước,+
Đừng kinh khiếp các dấu trên trời
Như các nước kia hay kinh khiếp.+
3 Thật, phong tục các dân là hư ảo.
5 Khác nào bù nhìn trong ruộng dưa leo, các thứ ấy chẳng biết nói;+
Chúng cần người khiêng vì chẳng biết đi.+
Đừng sợ vì chúng không thể giáng họa
Và cũng không thể ban phước cho ai”.+
6 Lạy Đức Giê-hô-va, không ai giống ngài.+
Ngài thật vĩ đại và danh ngài vĩ đại oai hùng.
7 Lạy Vua muôn nước,+ ai mà không kính sợ ngài, bởi đó là thích đáng?
Vì trong mọi kẻ khôn ngoan của các nước và trong mọi vương quốc họ,
Không ai giống như ngài cả.+
8 Họ thảy đều không lý trí và thật ngu muội.+
Sự dạy bảo từ khúc gỗ chỉ là hư ảo.+
9 Bạc dát mỏng nhập từ Ta-rê-si+ và vàng nhập từ U-pha,
Là sản phẩm của thợ thủ công, của tay thợ kim hoàn.
Còn áo thì làm bằng chỉ xanh dương và len màu tía.
Tất cả do các thợ lành nghề làm ra.
10 Nhưng Đức Giê-hô-va mới thật là Đức Chúa Trời.
Ngài là Đức Chúa Trời hằng sống+ và Vua muôn đời.+
Vì cơn phẫn nộ của ngài, trái đất sẽ rung chuyển;+
Trước sự kết án của ngài, không nước nào chịu nổi.
11 * Các người phải nói với họ như vầy:
“Những thần không dựng nên trời và đất
Sẽ bị diệt khỏi đất và khỏi dưới bầu trời này”.+
12 Ngài là Đấng Sáng Tạo của trái đất nhờ vào quyền năng ngài,
Là đấng lập nên địa cầu bởi sự khôn ngoan ngài+
Và giăng các tầng trời ra bởi sự hiểu biết ngài.+
13 Khi ngài cất tiếng
Thì nước trên trời náo động;+
Ngài dẫn mây lên từ tận cùng đất,+
Tạo nên tia chớp song hành với* mưa;
Ngài đem gió ra từ các kho mình.+
14 Mỗi người đều hành động cách phi lý, thiếu tri thức.
Mỗi thợ kim hoàn sẽ xấu hổ vì tượng chạm,+
Bởi tượng đúc hắn là giả dối,
15 Chúng là hư ảo, sản phẩm đáng chế nhạo.+
Vào ngày đền tội, chúng đều sẽ tiêu vong.
16 Nhưng Phần của Gia-cốp không như những thứ đó
Vì ngài là đấng đã dựng nên muôn vật,
Và Y-sơ-ra-ên là cây trượng của sản nghiệp ngài.+
Danh ngài là Giê-hô-va vạn quân.+
17 Hãy cầm lên gói đồ dưới đất,
Hỡi người nữ chịu cảnh vây hãm!
18 Vì Đức Giê-hô-va phán như vầy:
“Lúc này đây, ta sắp ném dân ra khỏi xứ sở,+
Ta sẽ bắt chúng nếm mùi khốn khổ”.
19 Khốn cho tôi vì vết thương tôi!+
Thương tích tôi không sao chữa lành.
Tôi tự nhủ: “Bệnh này của mình, nên mình phải chịu.
20 Lều tôi hoang tàn, dây lều đứt hết.+
Con cái bỏ tôi và không còn nữa.+
Không còn ai để giăng lều, căng vải giúp tôi.
Thế nên họ không hành động sáng suốt,
Mọi bầy đàn họ đều bị phân tán”.+
22 Nghe kìa! Có tin! Nó đang đến nơi!
23 Lạy Đức Giê-hô-va, con biết rõ đường lối loài người không thuộc về họ.
Người bước đi chẳng hề có quyền dẫn đưa bước mình.+
24 Lạy Đức Giê-hô-va, xin hãy sửa trị con theo sự xét đoán ngài,
11 Đây là lời Đức Giê-hô-va phán với Giê-rê-mi: 2 “Hỡi các ngươi, hãy nghe những lời của giao ước này!
Hãy truyền* những lời này cho dân Giu-đa cùng cư dân Giê-ru-sa-lem, 3 nói rằng: ‘Giê-hô-va Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên phán như vầy: “Đáng rủa sả thay kẻ nào không vâng theo những lời của giao ước này,+ 4 là giao ước ta đã truyền cho tổ phụ các ngươi vào ngày ta mang chúng ra khỏi xứ Ai Cập,+ khỏi lò luyện sắt+ mà rằng: ‘Hãy vâng theo tiếng ta và làm mọi điều ta phán dặn thì các ngươi sẽ trở thành dân ta và ta sẽ trở thành Đức Chúa Trời các ngươi,+ 5 hầu ta thực hiện lời thề đã lập với tổ phụ các ngươi là sẽ ban cho một vùng đất tràn đầy sữa và mật,+ như đã có ngày nay’”’”.
Tôi bèn thưa: “A-men,* lạy Đức Giê-hô-va!”.
6 Đức Giê-hô-va phán tiếp với tôi: “Hãy loan báo mọi lời này trong các thành Giu-đa và trên đường phố Giê-ru-sa-lem: ‘Các ngươi hãy nghe những lời của giao ước này và thi hành. 7 Ta đã nghiêm khắc khuyên bảo tổ phụ các ngươi vào ngày ta mang chúng ra khỏi xứ Ai Cập, và cho đến nay vẫn như vậy, khuyên bảo hết lần này đến lần khác* rằng: “Hãy vâng theo tiếng ta”.+ 8 Nhưng chúng không nghe, không nghiêng tai qua; trái lại, ai nấy cứ ương ngạnh đi theo lòng ác mình.+ Vì vậy, ta đã giáng trên chúng mọi lời của giao ước này, là những lời ta truyền chúng phải làm và là những lời chúng chẳng chịu thi hành’”.
9 Đức Giê-hô-va phán tiếp với tôi: “Dân Giu-đa cùng cư dân Giê-ru-sa-lem đồng mưu với nhau. 10 Chúng đã phạm lại lỗi lầm của tổ phụ ngày xưa, là những kẻ không chịu vâng theo lời ta.+ Chúng đi theo hầu việc các thần khác.+ Nhà Y-sơ-ra-ên và nhà Giu-đa đã vi phạm giao ước mà ta lập với tổ phụ chúng.+ 11 Thế nên Đức Giê-hô-va phán như vầy: ‘Này, ta sắp giáng trên chúng một thảm họa+ không sao tránh khỏi. Chúng sẽ kêu cầu ta giúp đỡ nhưng ta sẽ không nghe.+ 12 Các thành Giu-đa cùng cư dân Giê-ru-sa-lem sẽ đi kêu cứu những thần mà mình đã dâng vật tế lễ,*+ nhưng những thần ấy chẳng hề cứu chúng trong lúc gặp thảm họa. 13 Hỡi Giu-đa, ngươi có bao nhiêu thành thì có bấy nhiêu thần; các ngươi có bao nhiêu đường ở Giê-ru-sa-lem thì lập bấy nhiêu bàn thờ cho thứ đáng xấu hổ,* bàn thờ để dâng vật tế lễ cho Ba-anh’.+
14 Về phần con, đừng cầu nguyện cho dân này. Đừng vì chúng mà van nài hay dâng lời cầu nguyện,+ bởi ta sẽ không nghe khi chúng kêu cầu ta vì cớ thảm họa mình.
15 Dân yêu dấu của ta có quyền gì mà ở nhà ta
Khi quá nhiều kẻ thực hiện mưu đồ nham hiểm?
Chúng có nhờ thịt thánh* mà ngăn được thảm họa khi nó ập đến ngươi* chăng?
Lúc ấy ngươi sẽ hoan hỉ được chăng?
16 Đức Giê-hô-va từng gọi ngươi là cây ô-liu sum suê,
Đẹp đẽ vì trái tốt.
Nhưng trong tiếng ầm ầm, ngài phóng hỏa đốt nó,
Và người ta bẻ gãy các cành nó.
17 Đức Giê-hô-va vạn quân, đấng đã trồng ngươi,+ phán rằng thảm họa sẽ giáng trên ngươi vì điều dữ nhà Y-sơ-ra-ên và nhà Giu-đa đã làm khi xúc phạm ta bằng cách dâng vật tế lễ cho Ba-anh”.+
18 Đức Giê-hô-va đã tỏ cho tôi để tôi biết;
Lạy Đức Chúa Trời, lúc ấy ngài khiến con thấy việc họ làm.
19 Con như cừu con ngoan ngoãn bị dắt đi làm thịt.
Con không hề biết họ mưu hại con+ mà rằng:
“Chúng ta hãy phá cả cây lẫn trái,
Hãy loại trừ hắn khỏi đất người sống
Hầu cho danh hắn không được nhớ nữa”.
20 Nhưng Đức Giê-hô-va vạn quân xét xử theo lẽ công chính;
Xin cho con chứng kiến ngài báo thù họ,
Vì con phó cho ngài vụ kiện của con.
21 Vậy nên, đây là điều Đức Giê-hô-va phán nghịch lại dân A-na-tốt,+ là những kẻ săn tìm mạng con và bảo: “Ông không được tiên tri nhân danh Đức Giê-hô-va,+ bằng không sẽ chết dưới tay chúng ta”, 22 Đức Giê-hô-va vạn quân phán như vầy: “Này ta sắp bắt chúng chịu tội. Trai tráng sẽ chết vì gươm đao,+ con trai con gái chúng sẽ chết vì nạn đói.+ 23 Không còn ai sót lại trong số chúng, vì vào năm ta bắt chúng chịu tội, ta sẽ giáng thảm họa trên dân A-na-tốt”.+
12 Lạy Đức Giê-hô-va, ngài là công chính+ khi con trình lời khiếu nại với ngài,
Khi con thưa với ngài các vấn đề về công lý.
Sao đường kẻ ác lại được thành công+
Và kẻ bội bạc bình an vô sự?
2 Ngài đã trồng họ và họ đâm rễ.
Rồi họ lớn lên và sinh ra trái.
Môi họ nhắc đến ngài nhưng lòng* lại cách xa.+
3 Còn con, ngài biết rõ, ngài nhìn thấy, lạy Đức Giê-hô-va!+
Ngài đã dò xét và thấy lòng con ở với ngài.+
Xin tách họ ra như cừu sắp bị làm thịt
Và biệt riêng họ cho ngày đánh giết.
Vì sự độc ác của dân trong xứ,
Muông thú chim chóc đều bị quét sạch.
Vì họ đã nói: “Ngài đâu thấy điều sẽ xảy đến với chúng ta”.
5 Đức Chúa Trời bèn phán: “Nếu chạy với người chạy bộ mà còn mệt mỏi,
Con làm sao chạy đua nổi với ngựa?+
Nếu quá tự tin trong xứ thái bình,
Con sẽ ra sao giữa các bụi rậm dọc sông Giô-đanh?
Chúng gào lên phía sau lưng con.
Đừng nên tin nơi chúng,
Dù chúng nói lời lành với con”.
7 “Ta đã lìa nhà ta,+ bỏ sản nghiệp ta.+
Ta đã phó dân rất yêu dấu của ta trong tay kẻ thù nó.+
8 Sản nghiệp ấy đối với ta như sư tử trong rừng.
Nó đã gầm lên với ta
Nên ta lấy làm ghét nó.
9 Sản nghiệp ấy đối với ta như chim săn mồi nhiều màu sắc;*
Những chim săn mồi khác bao quanh tấn công nó.+
Hỡi cả muông thú, hãy đến tụ họp,
Hãy đến mà ăn.+
10 Nhiều kẻ chăn đã phá vườn nho ta,+
Giẫm đạp lên phần đất của ta,+
Biến phần đất đáng quý ra hoang mạc tiêu điều.
11 Nó đã thành hoang địa.
Toàn thể xứ đã hoang vu,
Nhưng chẳng ai để vào lòng.+
12 Trên mọi lối mòn qua hoang mạc, những kẻ hủy diệt đã tiến đến,
Vì gươm của Đức Giê-hô-va tiêu nuốt cả xứ từ đầu này đến đầu kia.+
Chẳng có hòa bình cho ai cả.*
13 Chúng đã gieo lúa mì nhưng gặt gai góc.+
Chúng làm việc cực khổ nhưng chẳng ích gì.
Chúng sẽ phải xấu hổ về hoa lợi mình
Vì cơn giận phừng phừng của Đức Giê-hô-va”.
14 Đức Giê-hô-va phán thế này: “Về những dân láng giềng gian ác, là những kẻ động đến phần thừa kế mà ta cho dân Y-sơ-ra-ên của ta sở hữu,+ này ta sắp nhổ chúng khỏi xứ chúng+ và sẽ nhổ nhà Giu-đa khỏi giữa chúng. 15 Nhưng sau khi nhổ chúng, ta sẽ lại thương xót và mang mỗi người về phần thừa kế mình, về xứ sở mình”.
16 “Nếu những dân ấy thật sự học đường lối của dân ta và lấy danh ta mà thề: ‘Thật như Đức Giê-hô-va hằng sống!’, như chúng đã dạy dân ta lấy Ba-anh mà thề, thì chúng sẽ được lập vững giữa dân ta. 17 Nhưng nếu chúng không chịu vâng lời, ta cũng sẽ nhổ dân ấy, nhổ lên và diệt đi”. Đức Giê-hô-va phán vậy.+
13 Đức Giê-hô-va phán với tôi thế này: “Hãy đi mua một thắt lưng bằng vải lanh và buộc quanh hông. Đừng nhúng nó vào nước”. 2 Tôi bèn đi mua một thắt lưng theo lời Đức Giê-hô-va và buộc quanh hông. 3 Có lời Đức Giê-hô-va phán với tôi lần thứ nhì rằng: 4 “Hãy lấy thắt lưng con đã mua và đang buộc đó, trỗi dậy và đi đến sông Ơ-phơ-rát, rồi giấu nó trong khe đá”. 5 Vậy tôi đi và giấu nó bên sông Ơ-phơ-rát, y như lời Đức Giê-hô-va truyền dặn.
6 Sau đó nhiều ngày, Đức Giê-hô-va phán với tôi: “Hãy trỗi dậy và đi đến sông Ơ-phơ-rát, rồi lấy lại chiếc thắt lưng mà ta đã truyền con giấu tại đấy”. 7 Tôi bèn đi đến sông Ơ-phơ-rát, đào lấy chiếc thắt lưng ở chỗ tôi đã giấu. Nhưng tôi thấy nó mục nát, hoàn toàn vô dụng.
8 Lúc ấy, có lời Đức Giê-hô-va phán với tôi: 9 “Đức Giê-hô-va phán thế này: ‘Ta sẽ khiến sự kiêu ngạo của Giu-đa và sự kiêu ngạo thái quá của Giê-ru-sa-lem tiêu tan giống như vậy.+ 10 Dân độc ác này, là dân không chịu vâng theo lời ta,+ ương ngạnh đi theo lòng mình,+ đi theo hầu việc và quỳ lạy các thần khác, sẽ trở nên như chiếc thắt lưng hoàn toàn vô dụng này’. 11 Đức Giê-hô-va phán: ‘Thắt lưng gắn chặt vào hông một người thể nào, ta đã cho cả nhà Y-sơ-ra-ên và cả nhà Giu-đa gắn chặt với ta thể ấy, hầu chúng trở thành một dân,+ một danh,+ một sự ngợi khen và một điều đem vinh hiển cho ta. Nhưng chúng không vâng lời’.+
12 Con cũng phải truyền thông điệp sau cho chúng: ‘Giê-hô-va Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên phán thế này: “Mỗi vò lớn phải đổ đầy rượu nho”’. Nhưng chúng sẽ đáp: ‘Ai mà không biết mỗi vò lớn phải đổ đầy rượu nho?’. 13 Hãy nói với chúng: ‘Đức Giê-hô-va phán như vầy: “Này ta đổ đầy rượu cho cả cư dân xứ này,+ các vua ngự trên ngôi Đa-vít, thầy tế lễ cùng kẻ tiên tri và cả cư dân Giê-ru-sa-lem đến khi chúng say sưa. 14 Rồi ta sẽ đập người này vào người kia, cha cũng như con.+ Ta sẽ không tỏ lòng trắc ẩn, cũng không đau lòng hay thương xót chút nào; chẳng điều gì sẽ ngăn ta diệt chúng”.+ Đức Giê-hô-va phán vậy’”.
15 Các người hãy nghe và lắng tai,
Chứ đừng cao ngạo, vì Đức Giê-hô-va đã phán.
16 Hãy tôn vinh Giê-hô-va Đức Chúa Trời các người
Trước khi ngài khiến trời tối sầm,
Trước khi chân các người vấp trên núi lúc nhá nhem tối.
17 Song nếu các người không chịu lắng nghe,
Tôi sẽ thầm khóc vì thói kiêu ngạo các người,
Rơi lụy đầm đìa và mắt tuôn lệ+
Vì bầy Đức Giê-hô-va+ bị bắt đi đày.
19 Các thành phía nam đã bị vây chặt, không ai giải vây.
Toàn thể Giu-đa bị bắt lưu đày, lưu đày cả thảy.+
20 Ngươi* hãy nhìn lên mà xem những kẻ đến từ phía bắc.+
Bầy cừu đã giao cho ngươi, bầy cừu tốt đẹp đâu rồi?+
Chẳng phải ngươi sẽ bị cơn đau đớn bắt lấy như đàn bà sinh nở sao?+
22 Rồi ngươi sẽ tự hỏi lòng: ‘Sao những việc này xảy đến cho tôi?’.+
Chính vì lỗi nặng của ngươi mà váy ngươi bị lột ra+
Và gót chân ngươi bị hành hạ.
23 Người Cút-sơ* có đổi được da mình, hay con báo có thay được đốm chăng?+
Nếu có thì các ngươi có thể làm điều tốt,
Hỡi những kẻ được dạy làm điều xấu!
24 Vậy nên, ta sẽ phân tán chúng như rơm rạ bị gió sa mạc thổi bay.+
25 Đó là phần của ngươi,* phần chia ta định cho ngươi,
Vì ngươi đã quên ta+ và tin lời dối trá”.+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
26 “Ta sẽ tốc váy ngươi lên đến mặt,
Thiên hạ sẽ thấy sự xấu hổ ngươi,+
27 Hành vi ngoại tình+ và tiếng hí dâm đãng,
Thói đàng điếm bẩn thỉu* của ngươi.
Ta đã thấy hành vi gớm ghiếc của ngươi+
Trên đồi và ngoài đồng.
Khốn cho ngươi, hỡi Giê-ru-sa-lem!
Ngươi còn ô uế đến chừng nào nữa?”.+
14 Đây là lời Đức Giê-hô-va phán với Giê-rê-mi về hạn hán:+
2 Giu-đa khóc than,+ các cổng nó lụi tàn.
Chúng đều ủ rũ mà ngã gục xuống đất;
Có tiếng kêu la từ Giê-ru-sa-lem vang lên.
3 Chủ sai tôi tớ* đi kiếm nước.
Chúng ra các hố* nhưng chẳng thấy nước đâu,
Đành mang vò không mà trở về.
Ai nấy xấu hổ và thất vọng,
Ai nấy cũng đều trùm đầu lại.
5 Cả nai cái trên đồng cũng bỏ con mới sinh
Vì không có cỏ ăn.
7 Dù lỗi lầm chúng con làm chứng nghịch lại chúng con,
Lạy Đức Giê-hô-va, xin ngài ra tay vì cớ danh ngài;+
Thật chúng con nhiều lần hành động bất trung,+
Đã phạm tội với chính ngài.
8 Lạy ngài, là niềm hy vọng của Y-sơ-ra-ên, Đấng Giải Cứu của người+ trong kỳ khốn khổ,
Sao ngài như người lạ trong xứ,
Như lữ khách chỉ ghé qua đêm?
9 Sao ngài như một người sững sờ,
Như dũng sĩ không thể giải cứu?
Lạy Đức Giê-hô-va, ngài ngự giữa chúng con.+
Chúng con mang danh ngài.+
Xin đừng bỏ chúng con.
10 Đức Giê-hô-va phán về dân này như vầy: “Chúng thích đi lang thang,+ không kìm giữ chân mình+ nên Đức Giê-hô-va không hài lòng về chúng.+ Bây giờ ngài sẽ nhớ đến lỗi chúng và bắt chúng chịu trách nhiệm về tội chúng”.+
11 Đức Giê-hô-va phán với tôi: “Đừng cầu xin điều tốt cho dân này.+ 12 Khi chúng kiêng ăn, ta chẳng thèm nghe tiếng van nài;+ khi chúng dâng lễ vật thiêu toàn phần và lễ vật ngũ cốc, ta không hài lòng,+ bởi ta sẽ diệt chúng bằng gươm đao, nạn đói và dịch bệnh”.+
13 Tôi bèn thưa: “Ôi, lạy Chúa Tối Thượng Giê-hô-va! Các kẻ tiên tri nói với họ: ‘Các con sẽ không thấy gươm đao, và nạn đói sẽ không giáng trên các con, nhưng ta sẽ ban hòa bình thật cho các con tại nơi này’”.+
14 Đức Giê-hô-va phán với tôi: “Những kẻ tiên tri ấy đã mạo danh ta tiên tri điều dối trá.+ Ta không hề sai đi, truyền lệnh hay phán gì với chúng.+ Những gì chúng tiên tri với các ngươi là khải tượng giả, lời tiên đoán vô dụng và chuyện gian trá từ lòng.+ 15 Thế nên, về phần những kẻ tiên tri đã mạo danh ta tiên tri dù ta không sai đi, là những kẻ nói rằng sẽ không có gươm đao hay nạn đói trong xứ, Đức Giê-hô-va phán như vầy: ‘Những kẻ tiên tri ấy sẽ bị diệt bởi gươm đao và nạn đói.+ 16 Còn dân mà những kẻ ấy nói tiên tri thì sẽ bị ném ra đường phố Giê-ru-sa-lem vì nạn đói và gươm đao mà không được ai chôn cất,+ cả chúng cùng vợ và con trai con gái mình; bởi ta sẽ trút trên chúng thảm họa chúng đáng phải chịu’.+
17 Con phải nói với chúng lời này:
‘Mắt tôi hãy tuôn lệ ngày đêm không ngừng,+
Vì con gái đồng trinh của dân tôi bị giày đạp và tan nát hoàn toàn,+
Vết thương vô cùng trầm trọng.
Nếu vào thành phố,
Tôi thấy toàn dịch bệnh do nạn đói!+
Cả kẻ tiên tri lẫn thầy tế lễ đều đã lang thang trong xứ họ chưa từng biết’”.+
19 Ngài đã bỏ hẳn Giu-đa hay kinh tởm Si-ôn rồi sao?+
Sao ngài đánh chúng con đến nỗi không phương chữa lành?+
Chúng con đã hy vọng hòa bình nhưng chẳng có gì tốt,
Hy vọng thời chữa lành nhưng chỉ có kinh khiếp!+
20 Lạy Đức Giê-hô-va, chúng con nhận biết sự gian ác mình
Và cả lỗi lầm của tổ phụ mình;
Chúng con thật đã phạm tội với ngài.+
Xin nhớ lại, đừng hủy giao ước lập với chúng con.+
22 Có thần tượng vô dụng nào của các nước ban mưa được chăng?
Có thể nào chính các tầng trời tự trút mưa được chăng?
Chẳng phải chỉ mình ngài sao, lạy Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúng con?+
Chúng con trông cậy nơi ngài
Vì một mình ngài làm mọi việc ấy.
15 Bấy giờ, Đức Giê-hô-va phán với tôi: “Dù Môi-se và Sa-mu-ên có đứng trước mặt ta đi nữa,+ ta vẫn không ban ơn cho dân này. Hãy đuổi chúng khỏi mặt ta! Hãy để chúng đi đi! 2 Nếu chúng hỏi con: ‘Chúng tôi phải đi đâu?’, con phải đáp lại: ‘Đức Giê-hô-va phán thế này:
“Ai phải bị tai vạ chết người thì đi đến tai vạ chết người!
Ai phải bị gươm đao thì đi đến gươm đao!+
Ai phải bị đói kém thì đi đến đói kém!
Ai phải bị lưu đày thì đi đến lưu đày!”’.+
3 Đức Giê-hô-va phán: ‘Ta định trên chúng bốn thảm họa:*+ gươm để giết chết, chó để tha đi, chim trên trời và thú dưới đất để ăn nuốt và diệt sạch.+ 4 Ta sẽ biến chúng thành nỗi kinh hoàng cho mọi vương quốc trên đất+ vì cớ Ma-na-se con trai Ê-xê-chia, vua Giu-đa, vì cớ các việc nó đã làm tại Giê-ru-sa-lem.+
6 Đức Giê-hô-va phán: ‘Ngươi đã từ bỏ ta.+
Ta đã chán rủ lòng thương ngươi rồi.
7 Ta sẽ lấy chĩa mà rê chúng tại các cổng của xứ.
Ta sẽ cướp đi con cái chúng.+
Ta sẽ hủy diệt dân của ta
Vì chúng không chịu bỏ đường mình.+
8 Trước mặt ta, những góa phụ sẽ nhiều hơn cát biển.
Ngay giữa trưa, ta sẽ đem kẻ hủy diệt đến hại chúng, cả người mẹ lẫn thanh niên.
Bất thình lình, ta sẽ giáng sự bối rối và kinh khiếp trên chúng.
9 Người phụ nữ sinh bảy con nay héo hon,
Nó thoi thóp cố lấy hơi.
Mặt trời nó đã lặn xuống giữa ban ngày,
Khiến xấu hổ và thẹn thùng’.*
‘Số ít ỏi còn sót lại trong vòng chúng,
Ta sẽ phó cho gươm đao trước quân thù’. Đức Giê-hô-va phán vậy”.+
Con không cho ai vay cũng không vay của ai,
Thế mà mọi người đều nguyền rủa con.
11 Đức Giê-hô-va phán: “Ta chắc chắn sẽ làm điều tốt cho con;
Ta chắc chắn sẽ nói thay con trong thời thảm họa,
Nói thay con nghịch lại kẻ thù trong kỳ khốn khổ.
12 Ai bẻ nát được sắt,
Sắt từ phương bắc, và đồng?
13 Ta sẽ để mặc cho tài sản và báu vật ngươi* bị cướp bóc,+
Chẳng phải vì tiền nhưng vì hết thảy tội ngươi phạm trong mọi lãnh thổ mình.
Cơn giận của ta đã nhóm lửa lên,
Lửa ấy cháy phừng nghịch lại các ngươi”.+
15 Ngài đã biết cả, lạy Đức Giê-hô-va!
Xin nhớ tới con và đoái hoài đến con,
Báo thù giùm con những kẻ bắt bớ con.+
Đừng vì chậm giận mà để con tiêu vong.*
Xin ngài nhớ rằng con chịu nhục vì ngài.+
16 Các lời ngài được tìm thấy và con đã ăn lấy;+
Đối với con, lời ngài đã trở thành niềm hoan hỉ và vui mừng của lòng;
Bởi con mang danh ngài, lạy Giê-hô-va Đức Chúa Trời vạn quân!
17 Con không hề ngồi với bọn chè chén để chung vui.+
18 Sao nỗi đau con cứ dai dẳng, vết thương con không chữa được?
Nó không chịu lành.
Chẳng lẽ với con, ngài sẽ trở nên một nguồn nước giả,
Không thể nương cậy?
19 Đức Giê-hô-va bèn phán thế này:
“Nếu con trở lại, ta sẽ khôi phục
Và con sẽ đứng ở trước mặt ta.
Nếu tách điều quý khỏi điều vô giá trị,
Con sẽ trở nên như chính miệng của ta.*
Chúng đều sẽ phải quay về với con,
Nhưng con thì không quay về với chúng”.
20 “Ta làm con nên một tường đồng kiên cố đối với dân này.+
Chúng chắc sẽ chiến đấu với con
Nhưng sẽ không thắng thế,+
Vì ta ở với con để giải cứu và giải thoát con”. Đức Giê-hô-va phán vậy.
21 “Ta sẽ giải thoát con khỏi bàn tay kẻ ác gian
Và chuộc con khỏi lòng bàn tay kẻ bạo tàn”.
16 Lại có lời Đức Giê-hô-va phán với tôi rằng: 2 “Con không được lấy vợ cũng không được sinh con trai con gái tại nơi đây. 3 Đức Giê-hô-va phán thế này về con trai con gái ra đời tại đây, về người mẹ sinh chúng và về người cha sinh chúng trong xứ này: 4 ‘Hết thảy chúng sẽ chết vì bệnh,+ nhưng không ai than khóc hay chôn cất; chúng sẽ như phân bón trên mặt đất.+ Chúng sẽ tiêu vong vì gươm đao và nạn đói,+ còn xác sẽ làm thức ăn cho chim trên trời và thú dưới đất’.
5 Đức Giê-hô-va phán thế này:
‘Đừng vào nhà có đám tang,
Đừng đến khóc hay chia buồn’.+
Đức Giê-hô-va phán: ‘Ấy là vì ta đã cất khỏi dân này sự bình an,
Tình yêu thương thành tín và lòng thương xót của ta.+
6 Cả kẻ lớn lẫn kẻ nhỏ sẽ chết chung trong xứ này.
7 Không người nào đem thức ăn cho tang gia
Để an ủi về người chết;
Không người nào sẽ đem đến ly chia buồn
Để mời uống vì cha chết hay mẹ mất.
8 Đừng vào nhà có tiệc tùng
Mà cùng ngồi ăn uống chung’.
9 Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán như vầy: ‘Này tại nơi đây, trong đời các ngươi và ngay trước mắt các ngươi, ta sẽ làm im bặt tiếng hoan hỉ vui mừng, tiếng chú rể cô dâu’.+
10 Khi con truyền mọi lời ấy cho dân này, chúng sẽ hỏi con: ‘Sao Đức Giê-hô-va lại tuyên bố đại họa này với chúng tôi? Chúng tôi có lỗi gì và tội gì với Giê-hô-va Đức Chúa Trời mình?’.+ 11 Con phải đáp: ‘Đức Giê-hô-va phán: “Vì tổ phụ các ngươi đã lìa bỏ ta,+ cứ đi theo hầu việc và quỳ lạy các thần khác.+ Ta thì chúng đã lìa bỏ, và luật pháp ta thì chúng chẳng vâng giữ.+ 12 Còn các ngươi lại hành xử tệ hơn tổ phụ mình nhiều,+ ai nấy đi theo sự ương ngạnh của lòng ác mình thay vì vâng lời ta.+ 13 Thế nên, ta sẽ ném các ngươi khỏi xứ này rồi quăng vào một xứ mà các ngươi và tổ phụ các ngươi chưa từng biết;+ tại đó các ngươi sẽ phải ngày đêm hầu việc các thần khác+ vì ta sẽ không ban ơn”’.
14 Đức Giê-hô-va phán: ‘Tuy nhiên, sắp đến những ngày chúng sẽ không còn nói rằng: “Thật như Đức Giê-hô-va hằng sống, đấng đã đem dân Y-sơ-ra-ên ra khỏi xứ Ai Cập!”,+ 15 nhưng nói rằng: “Thật như Đức Giê-hô-va hằng sống, đấng đã đem dân Y-sơ-ra-ên ra khỏi xứ phương bắc và mọi xứ mà ngài phân tán chúng!”; ta sẽ mang chúng về xứ sở, là xứ ta đã ban cho tổ phụ chúng’.+
16 Đức Giê-hô-va phán: ‘Này ta sai đi nhiều người đánh cá,
Những người ấy sẽ đánh bắt chúng.
Rồi ta sai đi nhiều tay thợ săn,
Những thợ ấy sẽ đi lùng chúng khắp núi đồi,
Cả trong khe của vách đá.
17 Vì mắt ta dõi theo mọi đường chúng.
Chúng không khuất khỏi mặt ta,
Lỗi lầm chúng không giấu khỏi mắt ta.
18 Trước hết, ta sẽ báo trả đầy đủ cho lỗi lầm và tội lỗi chúng,+
Vì chúng làm xứ sở ta ô uế bằng những tượng vô tri* của thần gớm ghiếc
Và làm sản nghiệp ta đầy dẫy những thứ ghê tởm’”.+
19 Lạy Đức Giê-hô-va, sức mạnh và thành lũy con,
Nơi con chạy đến trong ngày khốn khổ,+
Các nước sẽ đến với ngài từ đầu cùng đất
Mà nói: “Tổ phụ chúng con thừa hưởng toàn sự dối trá,
Sự hư không và thứ vô dụng chẳng ích lợi gì”.+
20 Con người há tạo được các thần cho mình sao?
Các thứ ấy đâu phải là thần!+
21 “Vậy ta sẽ cho chúng biết,
Cho chúng biết quyền năng và uy lực ta vào lúc ấy,
Rồi chúng sẽ phải biết danh ta là Giê-hô-va”.
17 “Tội lỗi của Giu-đa được ghi bằng bút sắt,
Khắc bằng mũi kim cương trên bảng lòng dân chúng
Và cả trên những sừng của các bàn thờ chúng;
2 Còn con cái chúng thì nhớ bàn thờ, cột thờ*+
Bên cạnh cây rậm lá, trên các ngọn đồi cao,+
3 Trên các núi ngoài đồng.
Ta sẽ để mặc cho tài sản ngươi, hết thảy báu vật, bị cướp bóc,+
Phải, cả các nơi cao của ngươi nữa vì tội lỗi trong các lãnh thổ ngươi.+
4 Ngươi sẽ tự ý bỏ phần thừa kế mà ta đã ban.+
Ta sẽ khiến ngươi hầu việc kẻ thù trong xứ ngươi chưa từng biết,+
Lửa ấy sẽ cháy cho đến mãi mãi”.
5 Đức Giê-hô-va phán thế này:
“Khốn thay cho kẻ* tin cậy phàm nhân,+
Lấy sức loài người làm chỗ nương tựa*+
Và trở lòng bỏ Đức Giê-hô-va.
6 Nó sẽ như cây trơ trọi trong sa mạc,
Chẳng được thấy điều tốt đến;
Nó sẽ ở nơi khô hạn trong hoang mạc,
Nơi đất mặn không ai sống.
8 Người sẽ như cây trồng gần nước,
Vươn rễ ra đến tận dòng suối,
Không hay biết khi cơn nóng đến
Mà cành lá vẫn luôn sum suê.+
Gặp năm hạn, người không lo ngại,
Cũng không ngừng sinh hoa kết trái.
9 Lòng là gian trá hơn hết và thật khó lường.*+
Ai có thể biết được lòng?
10 Ta, Đức Giê-hô-va, dò thấu lòng người,+
Xem xét tư tưởng thầm kín nhất,*
Để báo mỗi người tùy đường họ đi,
Tùy kết quả việc họ làm.+
Đến nửa cuộc đời, của cải bay mất;
Để rồi cuối đời, nó ra rồ dại”.
13 Lạy Đức Giê-hô-va, niềm hy vọng của Y-sơ-ra-ên,
Mọi kẻ lìa bỏ ngài sẽ phải xấu hổ.
14 Lạy Đức Giê-hô-va, xin ngài chữa lành thì con sẽ được lành.
Xin ngài giải cứu thì con sẽ được cứu,+
Bởi ngài là đấng để con ngợi khen.
15 Xin ngài xem! Có kẻ nói với con:
“Lời Đức Giê-hô-va ở đâu?+
Làm ơn xảy ra đi!”.
16 Phần con, con không trốn tránh nhưng vẫn theo ngài làm một người chăn,
Cũng không mong muốn ngày tai họa đến.
Môi con nói gì, ngài biết rõ cả,
Mọi việc diễn ra ở trước mặt ngài!
17 Xin ngài đừng trở thành nỗi kinh khiếp đối với con.
Ngài là nơi trú náu của con trong ngày thảm họa.
Nguyện những kẻ ấy đều phải kinh khiếp,
Nhưng con không phải kinh khiếp.
19 Đức Giê-hô-va phán với tôi như vầy: “Hãy đến đứng tại cổng của con cái dân này, là nơi các vua Giu-đa ra vào, và tại mọi cổng của Giê-ru-sa-lem.+ 20 Con phải nói với chúng: ‘Hãy lắng nghe lời Đức Giê-hô-va, hỡi các vua Giu-đa, hết thảy dân Giu-đa và hết thảy cư dân Giê-ru-sa-lem đi vào các cổng này! 21 Đức Giê-hô-va phán như vầy: “Các ngươi hãy giữ mình, đừng khiêng vác gì trong ngày Sa-bát, cũng đừng chuyển gì qua các cổng Giê-ru-sa-lem.+ 22 Không được chuyển gì ra khỏi nhà trong ngày Sa-bát, không được làm bất cứ công việc gì.+ Hãy giữ cho ngày Sa-bát được thánh, y như ta truyền cho tổ phụ các ngươi.+ 23 Nhưng chúng không nghe hay nghiêng tai qua; chúng đã cứng cổ, không muốn vâng lời hay chịu sửa dạy”’.+
24 ‘Đức Giê-hô-va phán tiếp: “Còn nếu các ngươi tuyệt đối vâng lời ta, không chuyển gì qua các cổng thành này trong ngày Sa-bát và giữ cho ngày Sa-bát được thánh bằng cách không làm bất cứ công việc gì trong ngày đó,+ 25 thì đi vào các cổng thành này sẽ là các vua nối ngôi Đa-vít+ cùng các quan, thảy đều cưỡi xe và ngựa, cả vua lẫn quan, người Giu-đa cùng cư dân Giê-ru-sa-lem;+ và thành này sẽ có dân ở cho đến mãi mãi. 26 Từ các thành Giu-đa, các nơi xung quanh Giê-ru-sa-lem, vùng đất Bên-gia-min,+ vùng đất thấp,+ vùng núi và Nê-ghép,* dân chúng sẽ đến, mang theo lễ vật thiêu toàn phần,+ vật tế lễ,+ lễ vật ngũ cốc,+ nhựa thơm trắng và vật tế lễ tạ ơn mà vào nhà Đức Giê-hô-va.+
27 Nhưng nếu các ngươi không vâng lời ta, không giữ cho ngày Sa-bát được thánh, cứ khiêng vác và chuyển đồ qua các cổng Giê-ru-sa-lem trong ngày Sa-bát, thì ta sẽ phóng hỏa đốt các cổng, lửa chắc chắn sẽ thiêu rụi các tháp kiên cố của Giê-ru-sa-lem+ và không hề tắt”’”.+
18 Đây là lời Đức Giê-hô-va phán với Giê-rê-mi: 2 “Hãy trỗi dậy, đi xuống nhà thợ gốm,+ tại đó ta sẽ cho con nghe những lời của ta”.
3 Vậy, tôi đi xuống nhà thợ gốm, ông ta đang làm việc ở bàn xoay. 4 Nhưng cái bình bằng đất sét mà thợ gốm đang nắn bị hỏng trong tay ông, nên ông nắn lại thành bình khác, tùy ý mình.
5 Lúc đó, có lời Đức Giê-hô-va phán với tôi: 6 “Đức Giê-hô-va phán: ‘Hỡi nhà Y-sơ-ra-ên, ta há không thể làm với các ngươi như thợ gốm kia đã làm sao? Này, hỡi nhà Y-sơ-ra-ên, đất sét trong tay thợ gốm thể nào, các ngươi trong tay ta cũng thể ấy.+ 7 Khi ta phán sẽ nhổ, đập và hủy một nước hay vương quốc nào,+ 8 nhưng nước ấy từ bỏ thói gian ác mà ta lên án, thì ta sẽ đổi ý* về thảm họa ta định giáng xuống nó.+ 9 Tuy nhiên, khi ta phán sẽ xây và trồng một nước hay vương quốc nào, 10 nhưng nước ấy làm điều xấu trong mắt ta, không vâng theo tiếng ta, thì ta sẽ đổi ý* về điều tốt ta định làm cho nó’.
11 Bây giờ, con hãy nói* với người Giu-đa cùng cư dân Giê-ru-sa-lem: ‘Đức Giê-hô-va phán như vầy: “Này ta đang tạo ra thảm họa và lập mưu hại các ngươi. Hãy từ bỏ* đường xấu, sửa đổi đường lối và việc làm mình đi”’”.+
12 Nhưng họ đáp: “Vô vọng thôi!+ Chúng tôi sẽ theo ý tưởng riêng, mỗi người chúng tôi sẽ hành động theo sự ương ngạnh của lòng ác mình”.+
13 Thế nên, Đức Giê-hô-va phán như vầy:
“Hãy tự đi hỏi thử* các nước.
Có ai nghe chuyện tương tự chưa?
Trinh nữ của Y-sơ-ra-ên đã làm chuyện vô cùng khủng khiếp.+
14 Có bao giờ tuyết núi Li-băng tan hết trên sườn đá?
Có bao giờ nước mát từ xa đổ về lại cạn khô?
15 Thế nhưng dân của ta đã quên ta rồi.+
Chúng dâng vật tế lễ* cho thứ vô dụng,+
Làm người ta vấp ngã trên các đường họ, trên các lối xưa,+
Mà vào các đường phụ không bằng không phẳng,*
Ai ai đi qua đều kinh hoàng nhìn và phải lắc đầu.+
17 Như ngọn gió đông, ta phân tán chúng trước mặt kẻ thù.
Ngày chúng gặp họa, ta sẽ quay lưng, không cho nhìn mặt”.+
18 Họ bảo nhau: “Nào! Chúng ta hãy lập mưu hại Giê-rê-mi,+ vì luật pháp* sẽ luôn ở cùng thầy tế lễ của chúng ta, lời khuyên luôn ở cùng bậc khôn ngoan, thông điệp luôn ở cùng nhà tiên tri. Hãy đến mà công kích hắn,* đừng để ý những gì hắn nói”.
19 Lạy Đức Giê-hô-va, xin đoái nghe con,
Xin nghe kẻ chống đối con nói gì kìa.
20 Làm ơn há lại bị trả oán sao?
Thật, họ đào hố để lấy mạng con.+
Xin nhớ con đã đứng trước mặt ngài nói tốt về họ,
Hầu cơn giận ngài quay đi khỏi họ.
Nguyện vợ họ phải mất con và góa chồng,+
Đàn ông họ bị giết hại bởi tai vạ,
Trai tráng họ chết bởi gươm nơi chiến trường.+
22 Nguyện tiếng la hét vang lên từ nhà họ
Khi ngài thình lình sai cướp xông vào họ;
Bởi họ đào hố để bắt con
Và đặt những bẫy cho chân con.+
Xin đừng tha thứ* lỗi lầm họ,
Cũng đừng xóa sạch tội lỗi họ trước mặt ngài.
19 Đức Giê-hô-va phán thế này: “Con hãy đi mua một bình đất từ thợ gốm.+ Hãy dẫn theo một số trưởng lão trong dân và một số người dẫn đầu các thầy tế lễ, 2 rồi đi ra thung lũng Con Trai Hi-nôm,+ đến lối vào Cổng Mảnh Gốm. Tại đó, hãy loan báo những lời ta phán với con. 3 Con sẽ nói rằng: ‘Hỡi các vua Giu-đa cùng cư dân Giê-ru-sa-lem, hãy lắng nghe lời Đức Giê-hô-va. Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán thế này:
“Ta sắp giáng thảm họa trên nơi này, ai nghe đến cũng phải ù tai. 4 Ấy là vì chúng đã lìa bỏ ta+ và biến nơi này thành nơi xa lạ.+ Tại đây, chúng dâng vật tế lễ cho các thần khác, là thần mà chúng, tổ phụ chúng cùng các vua Giu-đa chưa từng biết, và chúng đã làm nơi này đầy dẫy máu người vô tội.+ 5 Chúng xây các nơi cao của Ba-anh để thiêu con cái mình trong lửa làm lễ vật thiêu toàn phần cho Ba-anh,+ là điều ta chẳng hề truyền hay phán và thậm chí trong lòng cũng chẳng hề nghĩ đến”’.+
6 ‘Đức Giê-hô-va phán: “Thế nên, kìa, sắp đến những ngày nơi đó sẽ không còn được gọi là Tô-phết hay thung lũng Con Trai Hi-nôm nữa, mà là thung lũng Tàn Sát.+ 7 Ta sẽ phá hỏng ý đồ của Giu-đa và Giê-ru-sa-lem ở nơi này, sẽ làm cho chúng ngã bởi gươm trước kẻ thù và bởi tay kẻ săn tìm mạng chúng. Ta sẽ phó xác chúng làm thức ăn cho chim trên trời và thú dưới đất.+ 8 Ta sẽ biến thành này ra nỗi kinh hoàng và thứ thiên hạ huýt sáo.* Ai ai đi qua đều kinh hoàng nhìn và huýt sáo vì mọi tai vạ nó.+ 9 Ta sẽ khiến chúng ăn thịt con trai con gái chúng; mỗi người ăn thịt người đồng loại, vì cớ cuộc vây hãm và cơn cùng quẫn khi chúng bị vây ép bởi kẻ thù và kẻ săn tìm mạng mình”’.+
10 Rồi con hãy đập tan cái bình trước mắt những người đi với con, 11 và nói với chúng: ‘Đức Giê-hô-va vạn quân phán thế này: “Ta sẽ đập tan dân và thành này giống vậy, như người ta đập tan bình của thợ gốm đến mức không sửa được nữa; người ta sẽ chôn xác chết ở Tô-phết đến khi không còn chỗ chôn”’.+
12 Đức Giê-hô-va phán: ‘Đó là điều ta sẽ làm với nơi này và cư dân nó, để biến thành này ra như Tô-phết. 13 Các nhà của Giê-ru-sa-lem và của các vua Giu-đa, phải, tất cả nhà mà trên sân thượng chúng đã dâng vật tế lễ cho toàn thể đạo quân trên trời+ và rưới rượu tế lễ cho thần khác,+ đều sẽ ô uế như nơi đó, như Tô-phết’”.+
14 Khi Giê-rê-mi trở về từ Tô-phết, nơi Đức Giê-hô-va sai đi nói tiên tri, ông đứng tại sân nhà Đức Giê-hô-va và nói với cả dân rằng: 15 “Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán như vầy: ‘Này, ta sắp giáng trên thành này và mọi thành thuộc về nó trọn cả thảm họa mà ta đã phán, vì chúng cứng cổ không chịu vâng theo lời ta’”.+
20 Bấy giờ, Pha-su-rơ con trai Y-mê, là thầy tế lễ và cũng là trưởng đại diện trong nhà Đức Giê-hô-va, có nghe Giê-rê-mi tiên tri những việc ấy. 2 Pha-su-rơ bèn đánh nhà tiên tri Giê-rê-mi và tra vào cùm+ tại Cổng Bên-gia-min, là cổng trên của nhà Đức Giê-hô-va. 3 Nhưng hôm sau, khi Pha-su-rơ thả Giê-rê-mi ra khỏi cùm, Giê-rê-mi nói với ông:
“Đức Giê-hô-va không đặt tên cho ông là Pha-su-rơ nhưng là Kinh Khiếp Mọi Bề.+ 4 Đức Giê-hô-va phán thế này: ‘Ta sẽ khiến ngươi thành nỗi kinh khiếp cho chính ngươi và tất cả bạn bè ngươi, chúng sẽ ngã bởi gươm của quân thù ngay trước mắt ngươi;+ ta sẽ phó cả Giu-đa vào tay vua Ba-by-lôn, nó sẽ bắt dân đi lưu đày ở Ba-by-lôn và lấy gươm giết chết.+ 5 Ta sẽ phó hết thảy của cải, tài sản và vật quý của thành này cùng hết thảy kho báu của các vua Giu-đa vào tay kẻ thù.+ Chúng sẽ cướp bóc và chiếm đoạt hết mà đem sang Ba-by-lôn.+ 6 Hỡi Pha-su-rơ, phần ngươi cùng mọi kẻ thuộc nhà ngươi, các ngươi sẽ bị lưu đày. Ngươi phải sang Ba-by-lôn và chết ở đó, ngươi cùng tất cả bạn bè mình đều sẽ bị chôn ở đó vì ngươi đã nói lời tiên tri dối với chúng’”.+
7 Lạy Đức Giê-hô-va, ngài đã dỗ dành con nên con bị dỗ dành.
Ngài đã dùng sức mạnh với con nên ngài đã thắng thế.+
Con thành trò cười suốt ngày dài;
Thiên hạ ai ai cũng chế giễu.+
8 Hễ khi nào con nói, đều phải la lớn hô to rằng:
“Bạo lực và hủy diệt!”.
Với con, lời Đức Giê-hô-va gây sỉ nhục và nhạo cười cả ngày.+
Nhưng trong tim con lời ngài như lửa cháy, dồn nén trong xương;
Con mệt mỏi vì cố kìm giữ nó,
Không thể chịu đựng được nữa.+
“Tố hắn đi, ta hãy tố hắn!”
Ai chúc con bình an đều đợi con ngã:+
“Biết đâu hắn sơ ý phạm lỗi dại dột
Thì ta sẽ thắng thế và trả thù hắn”.
11 Nhưng Đức Giê-hô-va ở với con như chiến binh đáng sợ,+
Nên bọn bắt bớ con sẽ ngã và không thắng thế.+
Bọn ấy sẽ vô cùng xấu hổ vì không thành công.
Sự nhục nhã muôn đời của họ chẳng ai quên được.+
12 Lạy Đức Giê-hô-va vạn quân, phần ngài thì dò xét người công chính;
13 Hãy hát cho Đức Giê-hô-va! Hãy ngợi khen Đức Giê-hô-va!
Vì ngài giải thoát người nghèo khỏi tay bọn làm điều dữ.
14 Đáng rủa sả thay ngày tôi ra đời!
Ngày mẹ sinh tôi chớ được chúc phước!+
15 Đáng rủa sả thay người báo tin mừng cho cha của tôi:
“Ông có con rồi, một đứa con trai!”,
Khiến cha của tôi vui mừng khôn xiết.
16 Nguyện người ấy như các thành Đức Giê-hô-va đã phá đổ không thương tiếc.
Nguyện buổi sáng người nghe tiếng kêu la, giữa ban trưa thì nghe tiếng báo động.
21 Đây là lời Giê-rê-mi nhận được từ Đức Giê-hô-va khi vua Xê-đê-kia+ sai Pha-su-rơ+ con trai Manh-ki-gia, và Xô-phô-ni+ con trai Ma-a-xê-gia, là thầy tế lễ, đến xin rằng: 2 “Xin ông cầu hỏi Đức Giê-hô-va cho chúng tôi vì vua Nê-bu-cát-nết-xa* của Ba-by-lôn giao chiến với chúng tôi.+ Có lẽ Đức Giê-hô-va sẽ vì chúng tôi mà làm một việc diệu kỳ như ngài từng làm, để hắn phải rút quân”.+
3 Giê-rê-mi đáp: “Các ông phải tâu với Xê-đê-kia thế này: 4 ‘Giê-hô-va Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên phán như vầy: “Này, ta sẽ khiến vũ khí trong chính tay các ngươi trở lại đánh các ngươi, là vũ khí các ngươi đang dùng để chiến đấu với vua Ba-by-lôn+ và dân Canh-đê đang ở bên ngoài tường thành vây hãm. Rồi ta sẽ thâu chúng vào giữa thành này. 5 Chính ta sẽ chiến đấu chống lại các ngươi+ bằng bàn tay giơ thẳng và cánh tay mạnh mẽ, bằng cơn giận dữ, thịnh nộ và phẫn nộ dữ dội.+ 6 Ta sẽ đánh cư dân thành này, đánh cả người lẫn thú. Chúng sẽ chết vì đại dịch”’.+
7 ‘Đức Giê-hô-va phán: “Sau đó, ta sẽ phó vua Xê-đê-kia của Giu-đa, bề tôi nó và dân thành này, tức là những kẻ sống sót qua dịch bệnh, gươm đao và nạn đói, vào tay vua Nê-bu-cát-nết-xa* của Ba-by-lôn, vào tay kẻ thù chúng và vào tay những kẻ săn tìm mạng chúng.+ Nó sẽ giết chúng bằng gươm. Nó sẽ không thương tiếc, cũng không tỏ lòng trắc ẩn hay thương xót chút nào”’.+
8 Về phần dân này, ông phải nói: ‘Đức Giê-hô-va phán như vầy: “Này, ta đặt trước mặt các ngươi con đường sự sống và con đường sự chết. 9 Ai ở lại thành này sẽ chết vì gươm đao, nạn đói và dịch bệnh. Nhưng ai ra đầu hàng dân Canh-đê đang vây hãm thì sẽ sống, người ấy sẽ được mạng mình làm chiến lợi phẩm”’.*+
10 ‘Đức Giê-hô-va phán: “Đó là vì ta chống lại thành này để giáng thảm họa, chứ không ban điều lành.+ Nó sẽ bị phó vào tay vua Ba-by-lôn,+ và vua sẽ đốt nó”.+
11 Về phần nhà của vua Giu-đa: Hãy lắng nghe lời Đức Giê-hô-va. 12 Hỡi nhà Đa-vít, Đức Giê-hô-va phán như vầy:
“Mỗi sớm mai hãy bênh vực công lý,
Hãy giải thoát người bị cướp khỏi tay kẻ lừa đảo,+
Kẻo cơn thịnh nộ ta phừng lên như lửa+
Và cháy rực mà không ai dập tắt được,
Bởi việc dữ của các ngươi”’.+
13 ‘Hỡi kẻ ở trong thung lũng, hỡi vầng đá nơi đất bằng,
Này ta chống nghịch ngươi’. Đức Giê-hô-va phán vậy.
‘Còn các ngươi là những kẻ nói: “Ai dám xuống đánh chúng ta?
Ai dám xâm chiếm nơi chúng ta ở?”,
14 Thì sẽ bị ta bắt tội
Tương xứng với việc các ngươi’.+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
‘Ta sẽ phóng hỏa đốt rừng của nó,
Lửa sẽ thiêu rụi mọi thứ quanh nó’”.+
22 Đức Giê-hô-va phán như vầy: “Con hãy đi xuống cung điện vua Giu-đa và truyền thông điệp này. 2 Con phải nói: ‘Hãy lắng nghe lời Đức Giê-hô-va, hỡi vua Giu-đa nối ngôi Đa-vít, vua cùng bề tôi và thần dân, là những người đi vào các cổng này. 3 Đức Giê-hô-va phán như vầy: “Hãy bênh vực công lý và sự công chính. Hãy giải thoát người bị cướp khỏi tay kẻ lừa đảo. Đừng ngược đãi ngoại kiều, đừng hại trẻ mồ côi cha hay góa phụ.+ Đừng làm đổ máu vô tội tại nơi này.+ 4 Nếu các ngươi cẩn thận thi hành lời này, thì đi vào các cổng cung điện sẽ là các vua nối ngôi Đa-vít+ cưỡi xe và ngựa, vua cùng bề tôi và thần dân”’.+
5 ‘Còn nếu các ngươi không vâng theo những lời này, thì ta lấy chính mình ta mà thề rằng cung điện này sẽ thành chốn hoang tàn’.+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
6 Đức Giê-hô-va phán thế này về cung điện vua Giu-đa:
‘Dù ta xem ngươi như Ga-la-át,
Như đỉnh Li-băng,
Nhưng sẽ biến ngươi ra chốn hoang mạc,
Không một thành nào sẽ có dân ở.+
Chúng sẽ đốn những cây tuyết tùng tốt nhất của ngươi,
Làm cho cây ngã xuống lửa hừng.+
8 Nhiều dân sẽ đi qua thành này và hỏi nhau: “Sao Đức Giê-hô-va lại làm thế với thành vĩ đại này?”.+ 9 Có người sẽ đáp: “Vì họ đã bỏ giao ước với Giê-hô-va Đức Chúa Trời mình mà quỳ lạy và hầu việc các thần khác”’.+
10 Các ngươi đừng khóc người chết,
Cũng đừng cảm thương làm gì.
Có khóc thì khóc thật nhiều cho kẻ ra đi,
Bởi nó sẽ không trở về thấy quê cha nữa.
11 Ấy là vì Đức Giê-hô-va phán như vầy về Sa-lum*+ con trai Giô-si-a, vua Giu-đa, kẻ đang kế vị cha mình là Giô-si-a+ và đã ra đi khỏi nơi này: ‘Nó sẽ không trở về, 12 bởi nó sẽ chết tại chốn lưu đày, chẳng còn thấy xứ này nữa’.+
13 Khốn cho kẻ xây cung điện nhưng không màng sự công chính,
Dựng phòng trên lầu nhưng không kể đến công lý,
Bắt người khác làm không công mà chẳng chịu trả thù lao,+
14 Là kẻ nói: ‘Ta sẽ xây cho chính mình cung điện rộng,
Phòng trên lầu rộng thênh thang.
Ta sẽ lắp các cửa sổ,
Ốp tuyết tùng, phủ sơn son’.
15 Phải chăng vì dùng tuyết tùng trội hơn người khác mà ngươi giữ được ngôi ư?
Xưa thân phụ ngươi cũng ăn cũng uống,
Nhưng vẫn bênh vực công lý và sự công chính+
Nên người đã được bình yên.
16 Người xét đến lời khiếu nại của kẻ khổ sở và kẻ nghèo khó,
Thế nên người được bình yên.
‘Chẳng phải làm thế là biết ta sao?’. Đức Giê-hô-va phán vậy.
17 ‘Nhưng mắt và lòng ngươi chỉ hướng vào việc tìm lợi phi nghĩa,
Làm đổ máu vô tội, lừa đảo và bóc lột’.
18 Vậy nên Đức Giê-hô-va phán thế này về Giê-hô-gia-kim+ con trai Giô-si-a, vua Giu-đa:
‘Không ai sẽ thương tiếc nó mà nói với nhau:
“Ôi anh ơi! Ôi chị ơi!”.
Không ai sẽ thương tiếc nó mà nói:
“Ôi chúa ơi! Ôi bệ hạ!”.
19 Người ta chôn nó như chôn con lừa,+
Lôi xác nó ra và đem đi quăng
Bên ngoài các cổng Giê-ru-sa-lem’.+
20 Ngươi* hãy lên Li-băng kêu la,
Cất tiếng tại Ba-san,
La lên từ A-ba-rim,+
Vì mọi tình nhân si mê ngươi bị giày nát.+
21 Thời ngươi thấy yên ổn, ta đã phán với ngươi.
Nhưng ngươi đáp rằng: ‘Tôi không vâng lời’.+
Lối ngươi là thế từ thuở còn trẻ,
Bởi ngươi chưa hề vâng theo tiếng ta.+
Ngươi sẽ phải xấu hổ nhục nhã vì mọi thảm họa mình.
Ẩn mình giữa cây tuyết tùng,+
Ngươi sẽ rên xiết lắm thay khi cơn đau đến,
Cơn đau quặn thắt khác nào đàn bà sinh nở!”.+
24 “Đức Giê-hô-va phán: ‘Hỡi Cô-nia*+ con trai Giê-hô-gia-kim,+ vua Giu-đa, thật như ta hằng sống, dù ngươi có là nhẫn đóng dấu trên tay phải ta, ta cũng sẽ giật ra! 25 Ta sẽ phó ngươi vào tay những kẻ săn tìm mạng ngươi, tay những kẻ ngươi sợ, tay vua Nê-bu-cát-nết-xa* của Ba-by-lôn và tay dân Canh-đê.+ 26 Ta sẽ quăng ngươi cùng người mẹ đã sinh ra ngươi vào một xứ khác, không phải là sinh quán mình, và các ngươi sẽ chết tại đó. 27 Chúng sẽ không bao giờ trở về xứ mà mình thương nhớ.+
28 Phải chăng Cô-nia này là cái bình bị khinh, bị vỡ,
Là đồ đựng không ai ưa thích?
Sao nó cùng con cháu bị ném đi
Và quăng vào một xứ chúng chưa biết?’.+
29 Hỡi đất,* đất, đất, hãy lắng nghe lời Đức Giê-hô-va!
30 Đức Giê-hô-va phán như vầy:
‘Hãy ghi kẻ này là kẻ tuyệt tự,
Hạng người cả đời chẳng được thành công,
Vì con cháu nó chẳng ai thành công
Mà lên ngôi Đa-vít cai trị Giu-đa nữa’”.+
23 “Khốn cho những kẻ chăn đang diệt và phân tán chiên của đồng cỏ ta!”. Đức Giê-hô-va phán vậy.+
2 Thế nên, Giê-hô-va Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên phán với những kẻ đang chăn giữ dân ngài như vầy: “Các ngươi đã phân tán chiên ta, cứ làm chúng tản mác và chẳng để mắt đến chúng”.+
“Này, ta sẽ để mắt đến các ngươi vì những việc dữ của các ngươi”. Đức Giê-hô-va phán vậy.
3 “Sau đó, ta sẽ nhóm chiên sót lại của ta từ mọi xứ mà ta đã phân tán chúng,+ đem về đồng cỏ chúng,+ rồi chúng sẽ sinh sản và gia tăng nhiều.+ 4 Ta sẽ dấy lên những người chăn thật sự chăn dắt chúng.+ Chúng sẽ không còn sợ hãi hay kinh khiếp, không một con nào sẽ thiếu”. Đức Giê-hô-va phán vậy.
5 Đức Giê-hô-va phán: “Kìa! Sắp đến những ngày ta sẽ dấy lên cho Đa-vít một chồi* công chính.+ Một vị vua sẽ trị vì,+ tỏ ra sáng suốt và bênh vực công lý cùng sự công chính tại xứ này.+ 6 Trong đời vua ấy, Giu-đa sẽ được cứu+ và Y-sơ-ra-ên sẽ an ổn.+ Đây là tên mà người ta sẽ gọi người: ‘Đức Giê-hô-va là sự công chính chúng ta’”.+
7 Đức Giê-hô-va phán: “Tuy nhiên, sắp đến những ngày chúng sẽ không còn nói rằng: ‘Thật như Đức Giê-hô-va hằng sống, đấng đã đem dân Y-sơ-ra-ên ra khỏi xứ Ai Cập!’,+ 8 nhưng nói rằng: ‘Thật như Đức Giê-hô-va hằng sống, đấng đã đem ra và mang về con cháu nhà Y-sơ-ra-ên từ xứ phương bắc và mọi xứ mà ta phân tán chúng!’; rồi chúng sẽ sống trong xứ mình”.+
9 Về những kẻ tiên tri:
Tim tôi tan vỡ trong tôi,
Xương cốt thảy đều run rẩy.
Tôi như người thấm men rượu
Và như kẻ đang say khướt,
Vì cớ Đức Giê-hô-va và các lời thánh của ngài.
Họ theo lối dữ và lạm dụng quyền.
11 “Cả kẻ tiên tri lẫn thầy tế lễ đều bị ô uế.*+
Ngay trong nhà ta mà ta còn thấy tội ác của chúng”.+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
Vào năm đền tội, ta sẽ giáng họa”. Đức Giê-hô-va phán vậy.
13 “Nơi bọn tiên tri của Sa-ma-ri,+ ta đã thấy điều kinh tởm.
Chúng nhờ Ba-anh mà nói tiên tri
Và dẫn dân Y-sơ-ra-ên của ta lầm đường lạc lối.
14 Nơi bọn tiên tri của Giê-ru-sa-lem, ta cũng thấy chuyện khủng khiếp.
15 Thế nên, Đức Giê-hô-va vạn quân phán về những kẻ tiên tri như vầy:
“Này, ta khiến chúng ăn ngải đắng
Và cho chúng uống nước độc.+
Vì từ bọn tiên tri của Giê-ru-sa-lem mà sự bội đạo lan tràn khắp xứ”.
16 Đức Giê-hô-va vạn quân phán thế này:
“Đừng nghe những lời bọn tiên tri ấy tiên tri cho các con.+
Chúng đang lừa dối các con đấy thôi.*
17 Chúng luôn miệng nói với kẻ xem thường ta:
‘Đức Giê-hô-va phán: “Các con sẽ hưởng hòa bình”’.+
Chúng bảo mọi kẻ theo lòng ương ngạnh mình:
‘Chẳng thảm họa nào giáng trên các con cả’.+
18 Nhưng có ai đã đứng trong nhóm thân cận của Đức Giê-hô-va
Hầu được nhìn và nghe lời ngài?
Có ai đã lưu ý lời ngài để nghe được?
20 Cơn giận của Đức Giê-hô-va sẽ không nguôi đi
Cho đến khi ngài thực hiện và hoàn thành ý định trong lòng.
Vào những ngày sau cùng, các con sẽ hiểu rõ điều ấy.
21 Ta không sai bọn tiên tri mà chúng vẫn chạy đi.
Ta không phán gì với chúng mà chúng cứ tiên tri.+
22 Nếu đứng trong nhóm thân cận của ta,
Hẳn chúng đã truyền lời ta cho dân ta nghe,
Khiến dân từ bỏ đường xấu cùng các việc dữ”.+
23 “Ta há chỉ là Đức Chúa Trời khi ở gần, còn khi ở xa thì không phải là Đức Chúa Trời sao?”. Đức Giê-hô-va phán vậy.
24 “Có ai nấp được ở nơi ẩn khuất để ta không thấy?”.+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
“Chẳng phải ta phủ khắp trời đất sao?”.+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
25 “Ta nghe những kẻ tiên tri, là những kẻ mạo danh ta tiên tri điều dối trá, nói rằng: ‘Tôi thấy chiêm bao! Tôi thấy chiêm bao!’.+ 26 Việc này, việc tiên tri điều dối trá, còn tiếp tục trong lòng các kẻ tiên tri đến bao giờ nữa? Chúng là kẻ tiên tri của sự gian trá từ lòng.+ 27 Chúng kể chiêm bao cho nhau nghe nhằm khiến dân ta quên danh ta, như cha ông chúng đã vì Ba-anh mà quên danh ta vậy.+ 28 Kẻ tiên tri nào thấy chiêm bao thì cứ kể lại, nhưng ai có lời ta thì phải truyền lại cách trung thực”.
“Rơm với hạt có gì giống nhau chăng?”. Đức Giê-hô-va phán vậy.
29 “Chẳng phải lời ta như lửa+ và như búa rèn đập vỡ tảng đá sao?”.+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
30 “Thế nên, này, ta chống nghịch các kẻ tiên tri đã ăn cắp lẫn nhau lời của ta”.+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
31 “Này, ta chống nghịch các kẻ tiên tri đã dùng lưỡi nói rằng: ‘Ngài phán!’”. Đức Giê-hô-va phán vậy.+
32 “Này, ta chống nghịch các kẻ tiên tri thấy chiêm bao giả dối, là những kẻ kể lại chiêm bao và dẫn dân ta lầm đường lạc lối bằng lời nói dối và khoe khoang”.+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
“Ta không hề sai đi hay truyền lệnh cho chúng nên chúng chẳng giúp ích gì cho dân này”.+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
33 “Khi dân này, kẻ tiên tri hay thầy tế lễ hỏi con: ‘Gánh nặng* của Đức Giê-hô-va là gì?’, con phải đáp: ‘Đức Giê-hô-va phán: “Gánh nặng là các ngươi! Ta sẽ ném các ngươi đi”’.+ 34 Còn kẻ tiên tri, thầy tế lễ hay người dân nào nói: ‘Đây là gánh nặng* của Đức Giê-hô-va!’, thì ta sẽ để mắt đến nó và người nhà nó. 35 Mỗi người các ngươi vẫn hỏi người khác và anh em mình rằng: ‘Đức Giê-hô-va đáp thế nào? Đức Giê-hô-va phán ra sao?’. 36 Nhưng các ngươi không được nhắc đến gánh nặng* của Đức Giê-hô-va nữa, vì gánh nặng* chỉ là lời riêng của một người, và các ngươi đã sửa đổi lời của Đức Chúa Trời hằng sống, Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên.*
37 Con hãy hỏi kẻ tiên tri như vầy: ‘Lời đáp của Đức Giê-hô-va là gì? Đức Giê-hô-va phán ra sao? 38 Nếu các ngươi cứ nói: “Gánh nặng* của Đức Giê-hô-va!”, thì Đức Giê-hô-va phán thế này: “Vì các ngươi nói: ‘Lời này là gánh nặng* của Đức Giê-hô-va’ sau khi ta dặn: ‘Các ngươi không được nói: “Gánh nặng* của Đức Giê-hô-va!”’, 39 nên ta sẽ bốc các ngươi lên rồi quăng xa khỏi mặt ta, cả các ngươi lẫn thành mà ta đã ban cho các ngươi và tổ phụ các ngươi. 40 Ta sẽ giáng trên các ngươi nỗi nhuốc nhơ muôn thuở và sự nhục nhã muôn đời, chẳng ai quên được”’”.+
24 Sau khi vua Nê-bu-cát-nết-xa* của Ba-by-lôn đem Giê-cô-nia*+ con trai Giê-hô-gia-kim,+ vua Giu-đa, cùng các quan của Giu-đa, thợ thủ công và thợ rèn* đi lưu đày từ Giê-ru-sa-lem sang Ba-by-lôn,+ Đức Giê-hô-va cho tôi thấy hai giỏ trái vả đặt trước đền thờ Đức Giê-hô-va. 2 Một giỏ đựng trái rất tốt, như trái vả đầu mùa, còn giỏ kia toàn trái rất xấu, xấu đến nỗi không thể ăn được.
3 Đức Giê-hô-va hỏi tôi: “Giê-rê-mi, con thấy gì?”. Tôi bèn đáp: “Thưa, trái vả. Trái tốt thì tốt lắm, trái xấu thì xấu tệ, xấu đến nỗi không thể ăn được”.+
4 Rồi có lời Đức Giê-hô-va phán với tôi: 5 “Giê-hô-va Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên phán như vầy: ‘Như những trái vả tốt này, ta cũng có thiện ý với dân bị lưu đày của Giu-đa mà ta đã đuổi từ nơi này sang xứ của dân Canh-đê. 6 Ta sẽ luôn để mắt đến họ vì lợi ích họ, và cho họ trở về xứ này.+ Ta sẽ xây chứ không phá, sẽ trồng chứ không nhổ họ.+ 7 Ta sẽ ban cho họ một tấm lòng để biết ta, biết rằng ta là Đức Giê-hô-va.+ Họ sẽ trở thành dân ta và ta sẽ trở thành Đức Chúa Trời họ,+ vì họ sẽ hết lòng trở về với ta.+
8 Về phần những trái vả xấu, xấu đến nỗi không thể ăn được,+ Đức Giê-hô-va phán thế này: “Ta sẽ nhìn vua Xê-đê-kia+ của Giu-đa, các quan nó, số người sót lại của Giê-ru-sa-lem, hoặc đang ở trong xứ này hoặc đang ở xứ Ai Cập,+ giống như vậy. 9 Ta sẽ biến chúng thành nỗi kinh hoàng và thảm họa cho mọi vương quốc trên đất,+ thành nỗi sỉ nhục, bài thơ, trò chế giễu và lời rủa sả+ trong mọi nơi mà ta phân tán chúng.+ 10 Ta sẽ giáng trên chúng gươm đao,+ nạn đói và dịch bệnh+ cho đến khi chúng tiêu vong khỏi xứ mà ta đã ban cho chúng và tổ phụ chúng”’”.
25 Đây là lời phán với Giê-rê-mi về toàn thể dân Giu-đa vào năm thứ tư triều đại Giê-hô-gia-kim+ con trai Giô-si-a, vua Giu-đa, nhằm năm đầu tiên triều đại vua Nê-bu-cát-nết-xa* của Ba-by-lôn. 2 Nhà tiên tri Giê-rê-mi đã nói về* toàn thể dân Giu-đa cùng toàn thể cư dân Giê-ru-sa-lem thế này:
3 “Từ năm thứ mười ba triều đại Giô-si-a+ con trai A-môn, vua Giu-đa, đến nay, suốt 23 năm qua có lời Đức Giê-hô-va phán với tôi, và tôi không ngừng truyền lại cho các người hết lần này đến lần khác,* nhưng các người không nghe.+ 4 Đức Giê-hô-va đã sai mọi tôi tớ ngài là nhà tiên tri đến với các người, sai đi hết lần này đến lần khác,* nhưng các người không nghe, không nghiêng tai qua để nghe.+ 5 Họ truyền rằng: ‘Mỗi người các ngươi hãy từ bỏ* đường dữ và việc dữ của mình đi,+ thì sẽ được cư ngụ lâu dài về sau trong xứ mà từ xưa Đức Giê-hô-va đã ban cho các ngươi và tổ phụ các ngươi. 6 Đừng đi theo hầu việc và quỳ lạy các thần khác mà xúc phạm ta bằng công việc của tay mình, kẻo bị ta giáng thảm họa’.
7 Đức Giê-hô-va phán: ‘Nhưng các ngươi không nghe ta, lại còn xúc phạm ta bằng công việc của tay mình để rồi chuốc họa vào thân’.+
8 Thế nên Đức Giê-hô-va vạn quân phán như vầy: ‘“Vì các ngươi không vâng theo lời ta 9 nên ta gọi mọi gia tộc ở phương bắc,+ gọi vua Nê-bu-cát-nết-xa* của Ba-by-lôn, tôi tớ ta,+ đến đánh xứ này,+ cư dân nó cùng mọi nước xung quanh”.+ Đức Giê-hô-va phán vậy. “Ta sẽ dành chúng cho sự hủy diệt, cũng biến chúng ra nỗi kinh hoàng, thứ thiên hạ huýt sáo* và chốn mãi hoang tàn. 10 Ta sẽ dập tắt tiếng hoan hỉ vui mừng của chúng,+ tiếng chú rể cô dâu,+ tiếng cối xay, cũng như ánh đèn. 11 Cả xứ sẽ chỉ còn là đống đổ nát và trở nên nỗi kinh hoàng; các nước ấy sẽ thần phục vua Ba-by-lôn trong 70 năm”’.+
12 ‘Nhưng khi mãn 70 năm,+ ta sẽ trừng phạt vua Ba-by-lôn cùng nước nó về lỗi lầm chúng,+ và sẽ biến xứ của dân Canh-đê ra hoang địa tiêu điều đến mãi mãi’.+ Đức Giê-hô-va phán vậy. 13 ‘Ta sẽ thực hiện mọi lời ta phán nghịch lại xứ ấy, tức mọi lời được chép trong sách này mà Giê-rê-mi đã tiên tri về tất cả các nước. 14 Nhiều nước và vua lớn+ sẽ bắt chúng làm nô lệ;+ thật vậy, ta sẽ đáp trả chúng xứng với việc làm và công việc của tay chúng’”.+
15 Giê-hô-va Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên phán với tôi như vầy: “Con hãy lấy chén rượu của cơn thịnh nộ từ tay ta và cho hết thảy các nước mà ta sai con đến đều uống. 16 Chúng sẽ uống, sẽ lảo đảo và hành động như người điên, vì cớ thanh gươm ta sai đến giữa chúng”.+
17 Vậy, tôi lấy chén từ tay Đức Giê-hô-va và cho hết thảy các nước mà Đức Giê-hô-va sai tôi đến đều uống:+ 18 trước hết là Giê-ru-sa-lem và các thành Giu-đa,+ các vua và quan lại, để tất cả trở nên đống đổ nát, nỗi kinh hoàng, thứ thiên hạ huýt sáo và lời rủa sả,+ như ngày nay; 19 kế đến là Pha-ra-ôn vua Ai Cập cùng bề tôi, quan lại, toàn thể thần dân+ 20 và hết thảy những dân pha tạp của chúng; tất cả các vua xứ Út-xơ; tất cả các vua xứ Phi-li-tia,+ Ách-ca-lôn,+ Ga-xa, Éc-rôn và dân còn lại ở Ách-đốt; 21 Ê-đôm,+ Mô-áp+ và dân Am-môn;+ 22 tất cả các vua Ty-rơ, tất cả các vua Si-đôn+ và các vua của hải đảo ngoài khơi; 23 Đê-đan,+ Thê-ma, Bu-xơ và mọi dân đã cạo tóc mai;+ 24 tất cả các vua của dân Ả Rập+ và tất cả các vua của những dân pha tạp sống trong hoang mạc; 25 tất cả các vua Xim-ri, tất cả các vua Ê-lam+ và tất cả các vua của dân Mê-đi;+ 26 tất cả các vua phương bắc gần xa, lần lượt từng người, và tất cả các vương quốc thế gian trên mặt đất; uống sau cùng là vua Sê-sác.*+
27 “Con phải nói với chúng: ‘Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán thế này: “Hãy uống, uống cho say, rồi nôn ra và ngã gục đến nỗi không đứng dậy được+ vì cớ thanh gươm ta sai đến giữa các ngươi”’. 28 Nếu chúng không chịu uống chén từ tay con, hãy bảo chúng: ‘Đức Giê-hô-va vạn quân phán thế này: “Các ngươi phải uống! 29 Kìa! Thành mang danh ta mà ta còn giáng thảm họa trước tiên,+ lẽ nào các ngươi tránh khỏi sự trừng phạt?”’.+
‘Các ngươi không tránh khỏi sự trừng phạt đâu, vì ta sắp gọi gươm đến nghịch cùng mọi cư dân trên đất’. Đức Giê-hô-va vạn quân phán vậy.
30 Con phải tiên tri mọi lời này với chúng mà rằng:
‘Đức Giê-hô-va gầm thét trên cao,
Cất tiếng vang dội từ nơi ngự thánh.
Ngài sẽ gầm to nghịch nơi ngài ở.
Hò như tiếng hò của thợ đạp nho,
Ngài xướng bài ca nghịch dân toàn cầu’.
31 ‘Tiếng ồn sẽ vang vọng đến tận cùng đất,
Vì Đức Giê-hô-va tranh tụng với các nước.
Chính ngài sẽ tuyên án toàn thể loài người.*+
Còn những kẻ ác gian, ngài phó cho gươm đao’. Đức Giê-hô-va phán vậy.
32 Đức Giê-hô-va vạn quân phán thế này:
‘Kìa! Thảm họa đang lan tràn từ nước này qua nước kia,+
Giông lớn sẽ được thả ra từ vùng xa nhất của đất.+
33 Những kẻ bị Đức Giê-hô-va diệt trong ngày đó sẽ đầy từ đầu này cho đến đầu kia của trái đất. Chúng sẽ không được ai thương tiếc, thu gom hay chôn cất mà sẽ như phân bón trên mặt đất’.
34 Hỡi những kẻ chăn, hãy kêu than gào thét!
Hỡi hàng quyền uy trong bầy, hãy lăn lộn vật vã,
Vì giờ các ngươi bị giết và phân tán đã đến;
Các ngươi sẽ ngã, vỡ tan như chiếc bình quý giá!
35 Những kẻ chăn không nơi trốn chạy,
Hàng quyền uy trong bầy không lối thoát thân.
36 Nghe kìa, tiếng kêu la của những kẻ chăn,
Tiếng gào thét của hàng quyền uy trong bầy,
Vì Đức Giê-hô-va tàn phá đồng cỏ chúng!
37 Những nơi ngụ bình an nay không còn sự sống
Vì cơn giận phừng phừng của Đức Giê-hô-va.
38 Ngài như sư tử tơ đã ra khỏi hang;+
Xứ chúng đã trở thành một nỗi kinh hoàng
Vì lưỡi gươm bạo tàn
Và cơn giận phừng phừng của ngài”.
26 Vào đầu triều đại Giê-hô-gia-kim+ con trai Giô-si-a, vua Giu-đa, có lời Đức Giê-hô-va phán như vầy: 2 “Đức Giê-hô-va phán thế này: ‘Con hãy đứng tại sân nhà Đức Giê-hô-va và nói về* toàn dân của các thành Giu-đa đang đến thờ lạy trong nhà Đức Giê-hô-va. Hãy nói với chúng mọi điều ta truyền cho con, đừng bớt một lời nào. 3 Biết đâu chúng nghe và mỗi người từ bỏ đường dữ mình, thì ta sẽ đổi ý* về thảm họa ta định giáng xuống vì cớ việc dữ chúng.+ 4 Con hãy nói với chúng: “Đức Giê-hô-va phán thế này: ‘Nếu các ngươi cãi lời ta bằng cách không làm theo luật pháp* mà ta đặt trước mặt các ngươi 5 và không lắng nghe lời các tôi tớ ta là nhà tiên tri, tức những người ta sai đến với các ngươi hết lần này đến lần khác* nhưng các ngươi lờ đi,+ 6 thì ta sẽ biến nhà này ra như Si-lô+ và thành này ra thứ cho mọi nước trên đất rủa sả’”’”.+
7 Các thầy tế lễ, kẻ tiên tri và toàn dân đều nghe Giê-rê-mi nói những lời ấy trong nhà Đức Giê-hô-va.+ 8 Khi Giê-rê-mi nói xong mọi điều Đức Giê-hô-va truyền ông nói với toàn dân, thì các thầy tế lễ, kẻ tiên tri và toàn dân bắt lấy ông mà bảo rằng: “Ông phải chết! 9 Sao ông dám nhân danh Đức Giê-hô-va tiên tri rằng: ‘Nhà này sẽ ra như Si-lô, thành này sẽ hoang tàn và không cư dân’?”. Cả dân tụ lại quanh Giê-rê-mi trong nhà Đức Giê-hô-va.
10 Khi những lời ấy đến tai các quan của Giu-đa, họ từ cung điện vua đi lên nhà Đức Giê-hô-va và ngồi nơi lối vào cổng mới của nhà Đức Giê-hô-va.+ 11 Các thầy tế lễ và kẻ tiên tri nói với các quan cùng toàn dân rằng: “Kẻ này đáng lãnh án tử hình,+ vì hắn dám tiên tri nghịch lại thành này như chính tai các vị đã nghe”.+
12 Giê-rê-mi bèn đáp lại hết thảy các quan và toàn dân rằng: “Chính Đức Giê-hô-va sai tôi nói mọi lời tiên tri nghịch lại nhà này và thành này mà các người vừa nghe.+ 13 Vậy nên, hãy sửa đổi đường lối và việc làm, vâng theo tiếng Giê-hô-va Đức Chúa Trời các người, thì Đức Giê-hô-va sẽ đổi ý* về thảm họa mà ngài tuyên bố với các người.+ 14 Phần tôi đây, tôi ở trong tay các người. Cứ làm điều các người thấy là tốt và đúng. 15 Nhưng hãy biết chắc rằng nếu giết tôi, các người sẽ khiến máu vô tội đổ lại trên chính mình, trên thành này và cư dân nó, vì thật là Đức Giê-hô-va đã sai tôi đến nói mọi lời đó cho các người nghe”.
16 Các quan và toàn dân bèn nói với các thầy tế lễ cùng kẻ tiên tri rằng: “Người này không đáng lãnh án tử hình, vì ông ấy nhân danh Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúng ta mà nói với chúng ta”.
17 Ngoài ra, một số trưởng lão của xứ cũng đứng lên nói với toàn thể hội chúng rằng: 18 “Mi-chê+ người Mô-rê-sết đã tiên tri vào thời vua Ê-xê-chia+ của Giu-đa và nói với toàn dân Giu-đa rằng: ‘Đức Giê-hô-va vạn quân phán thế này:
“Si-ôn sẽ bị cày lên như một cánh đồng,
Giê-ru-sa-lem sẽ thành những đống đổ nát,+
Núi của đền thờ sẽ như non cao rừng rậm”’.+
19 Lúc đó, vua Ê-xê-chia của Giu-đa và toàn thể Giu-đa có giết ông ấy không? Chẳng phải vua đã kính sợ Đức Giê-hô-va và nài xin ân huệ* của Đức Giê-hô-va nên Đức Giê-hô-va đổi ý* về thảm họa mà ngài tuyên bố với họ sao?+ Vậy, chúng ta đang chuốc đại họa vào thân đấy.
20 Có một người khác cũng nhân danh Đức Giê-hô-va tiên tri, đó là U-ri-gia con trai Sê-ma-gia, người Ki-ri-át-giê-a-rim;+ ông tiên tri nghịch lại thành này và xứ này y như lời của Giê-rê-mi. 21 Khi lời ông đến tai vua Giê-hô-gia-kim+ cùng tất cả dũng sĩ và tất cả các quan thì vua tìm cách giết ông.+ Vừa biết tin, U-ri-gia hoảng sợ chạy trốn sang Ai Cập. 22 Vua Giê-hô-gia-kim sai Ên-na-than+ con trai Ạc-bồ và những người khác đi cùng sang Ai Cập. 23 Họ dẫn U-ri-gia về từ Ai Cập và giải đến trước vua Giê-hô-gia-kim. Vua lấy gươm chém chết ông,+ rồi quăng xác vào nghĩa địa của thường dân”.
24 Tuy nhiên, A-hi-cam+ con trai Sa-phan+ đã giúp Giê-rê-mi để ông không rơi vào tay dân chúng mà bị giết.+
27 Vào đầu triều đại Giê-hô-gia-kim* con trai Giô-si-a, vua Giu-đa, có lời Đức Giê-hô-va đến với Giê-rê-mi: 2 “Đức Giê-hô-va phán với tôi thế này: ‘Con hãy làm cho mình những dây buộc và đòn ách, rồi đặt lên cổ. 3 Sau đó, hãy gửi các thứ ấy cho vua Ê-đôm,+ vua Mô-áp,+ vua dân Am-môn,+ vua Ty-rơ+ và vua Si-đôn+ qua tay những sứ giả đến Giê-ru-sa-lem yết kiến vua Xê-đê-kia của Giu-đa. 4 Hãy truyền cho chúng lệnh này để chúng tâu lại với vua mình:
“Đây là điều Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán dặn, là điều các ngươi phải tâu lại với vua mình: 5 ‘Chính ta đã làm nên trái đất, loài người, cùng loài thú trên mặt đất bằng quyền năng vĩ đại và cánh tay giơ thẳng; ta đã ban trái đất cho người nào ta muốn.+ 6 Giờ đây, ta ban tất cả các xứ này vào tay tôi tớ ta là vua Nê-bu-cát-nết-xa+ của Ba-by-lôn, ban cho nó cả muông thú để phục dịch nó. 7 Mọi nước sẽ thần phục nó, con nó và cháu nó, tới khi thời điểm của xứ nó đến,+ là lúc nhiều nước và vua lớn sẽ bắt nó làm nô lệ’.+
8 Đức Giê-hô-va phán: ‘Nước nào hay vương quốc nào không chịu thần phục vua Nê-bu-cát-nết-xa của Ba-by-lôn và không chịu đặt ách của vua Ba-by-lôn lên cổ, thì nước ấy sẽ bị ta trừng phạt bằng gươm đao,+ nạn đói và dịch bệnh cho đến khi ta diệt hết bởi tay nó’.
9 ‘Thế nên, đừng nghe các kẻ tiên tri, thầy bói, kẻ nằm mộng, thầy pháp và thuật sĩ của các ngươi, là những kẻ nói với các ngươi rằng: “Chúng ta sẽ không phải thần phục vua Ba-by-lôn đâu”. 10 Vì chúng nói lời tiên tri dối với các ngươi để rồi các ngươi bị đem đi xa xứ mình, để rồi ta phân tán các ngươi và các ngươi phải tiêu vong.
11 Nhưng nước nào chịu đặt ách của vua Ba-by-lôn lên cổ và thần phục nó, thì nước ấy sẽ được phép ở lại* trong xứ mình để trồng trọt và sinh sống’. Đức Giê-hô-va phán vậy”’”.
12 Tôi cũng tâu với vua Xê-đê-kia+ của Giu-đa như thế mà rằng: “Hãy đặt ách của vua Ba-by-lôn lên cổ và thần phục vua ấy cùng dân vua ấy thì sẽ được sống.+ 13 Lẽ nào bệ hạ và thần dân phải chết bởi gươm đao,+ nạn đói+ và dịch bệnh,+ như Đức Giê-hô-va đã phán về nước không chịu thần phục vua Ba-by-lôn? 14 Đừng nghe những lời mà các kẻ tiên tri nói rằng: ‘Bệ hạ và thần dân sẽ không thần phục vua Ba-by-lôn đâu’,+ vì họ nói lời tiên tri dối.+
15 Đức Giê-hô-va phán: ‘Ta không sai chúng đi nhưng chúng mạo danh ta nói lời tiên tri dối. Hậu quả là ta sẽ phân tán các ngươi và các ngươi sẽ phải tiêu vong, cả các ngươi lẫn kẻ tiên tri đang nói tiên tri với các ngươi nữa’”.+
16 Còn với các thầy tế lễ và toàn thể dân này, tôi nói rằng: “Đức Giê-hô-va phán như vầy: ‘Đừng nghe những lời mà các kẻ tiên tri đang nói tiên tri với các ngươi rằng: “Kìa! Các vật dụng của nhà Đức Giê-hô-va sẽ sớm được đem về từ Ba-by-lôn!”,+ bởi chúng đang nói lời tiên tri dối với các ngươi.+ 17 Đừng nghe chúng. Hãy thần phục vua Ba-by-lôn thì sẽ được sống.+ Lẽ nào thành này phải ra đống đổ nát? 18 Nếu chúng là nhà tiên tri và lời Đức Giê-hô-va ở cùng chúng, thì chúng cứ việc nài xin Đức Giê-hô-va vạn quân để các vật dụng còn lại trong nhà Đức Giê-hô-va, trong cung điện vua Giu-đa và trong Giê-ru-sa-lem không bị đem sang Ba-by-lôn’.
19 Thật, Đức Giê-hô-va vạn quân phán thế này về các trụ,+ cái bể,*+ các cỗ xe+ và những vật dụng còn lại trong thành 20 mà vua Nê-bu-cát-nết-xa của Ba-by-lôn chưa lấy đi khi đem Giê-cô-nia con trai Giê-hô-gia-kim, vua Giu-đa, cùng toàn thể hàng quyền quý của Giu-đa và Giê-ru-sa-lem đi lưu đày từ Giê-ru-sa-lem sang Ba-by-lôn,+ 21 phải, Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán thế này về những vật dụng còn lại trong nhà Đức Giê-hô-va, trong cung điện vua Giu-đa và trong Giê-ru-sa-lem: 22 ‘“Chúng sẽ bị đem sang Ba-by-lôn+ và ở đó cho tới ngày ta nhớ đến chúng, rồi ta sẽ đem về và đặt lại vào nơi này”. Đức Giê-hô-va phán vậy’”.+
28 Cùng năm đó, vào đầu triều đại vua Xê-đê-kia+ của Giu-đa, nhằm năm thứ tư, tháng thứ năm, nhà tiên tri Ha-na-nia con trai A-xua, người Ga-ba-ôn,+ nói với tôi trong nhà Đức Giê-hô-va, trước mặt các thầy tế lễ và toàn dân rằng: 2 “Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán thế này: ‘Ta sẽ bẻ ách của vua Ba-by-lôn.+ 3 Trong vòng hai năm, ta sẽ đem về nơi này mọi vật dụng của nhà Đức Giê-hô-va mà vua Nê-bu-cát-nết-xa của Ba-by-lôn đã lấy từ nơi này mang sang Ba-by-lôn’”.+ 4 “Đức Giê-hô-va phán: ‘Ta sẽ đem về nơi này Giê-cô-nia+ con trai Giê-hô-gia-kim,+ vua Giu-đa, cùng hết thảy dân Giu-đa bị lưu đày sang Ba-by-lôn,+ vì ta sẽ bẻ ách của vua Ba-by-lôn’”.
5 Nhà tiên tri Giê-rê-mi bèn đối đáp với nhà tiên tri Ha-na-nia trước mặt các thầy tế lễ và toàn dân đang đứng trong nhà Đức Giê-hô-va. 6 Nhà tiên tri Giê-rê-mi nói: “A-men!* Nguyện Đức Giê-hô-va làm việc ấy! Nguyện Đức Giê-hô-va làm ứng nghiệm lời ông vừa tiên tri mà đem các vật dụng của nhà Đức Giê-hô-va và hết thảy dân bị lưu đày về nơi này từ Ba-by-lôn! 7 Tuy nhiên, xin hãy nghe thông điệp mà tôi sắp nói vào tai ông và tai toàn dân. 8 Từ xưa, các nhà tiên tri trước tôi với ông đã thường tiên tri về nhiều xứ và vương quốc lớn rằng sẽ có chiến tranh, thảm họa và dịch bệnh. 9 Nếu nhà tiên tri nào nói về hòa bình và lời người ấy ứng nghiệm, thì mới biết rõ rằng quả thật Đức Giê-hô-va đã sai nhà tiên tri ấy”.
10 Nghe thế, nhà tiên tri Ha-na-nia giật lấy đòn ách nơi cổ nhà tiên tri Giê-rê-mi mà bẻ đi.+ 11 Rồi trước mặt toàn dân, Ha-na-nia nói: “Đức Giê-hô-va phán thế này: ‘Cũng y như vậy, trong vòng hai năm, ta sẽ bẻ ách vua Nê-bu-cát-nết-xa của Ba-by-lôn rơi khỏi cổ của mọi nước’”.+ Nhà tiên tri Giê-rê-mi bèn bỏ đi.
12 Sau khi nhà tiên tri Ha-na-nia bẻ đòn ách rơi khỏi cổ nhà tiên tri Giê-rê-mi, có thông điệp của Đức Giê-hô-va phán với Giê-rê-mi như vầy: 13 “Con hãy đi nói với Ha-na-nia: ‘Đức Giê-hô-va phán thế này: “Ngươi đã bẻ đòn ách bằng gỗ,+ nhưng ngươi sẽ làm đòn ách bằng sắt thế vào”. 14 Thật, Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán thế này: “Ta sẽ đặt đòn ách bằng sắt lên cổ mọi nước đó để chúng thần phục vua Nê-bu-cát-nết-xa của Ba-by-lôn, và chúng sẽ phải thần phục nó.+ Ta cũng sẽ ban cho nó cả muông thú”’”.+
15 Bấy giờ, nhà tiên tri Giê-rê-mi nói với nhà tiên tri Ha-na-nia+ rằng: “Hỡi Ha-na-nia, xin nghe đây! Đức Giê-hô-va không hề sai ông, chính ông đã làm cho dân này tin vào lời nói dối.+ 16 Thế nên, Đức Giê-hô-va phán như vầy: ‘Này! Ta sắp loại ngươi khỏi mặt đất. Trong năm nay, ngươi sẽ chết vì đã xúi giục nổi loạn nghịch cùng Đức Giê-hô-va’”.+
17 Ngay trong năm đó, vào tháng thứ bảy, nhà tiên tri Ha-na-nia chết.
29 Đây là những lời trong bức thư nhà tiên tri Giê-rê-mi gửi từ Giê-ru-sa-lem đến các trưởng lão còn lại trong dân bị lưu đày, đến các thầy tế lễ, nhà tiên tri và toàn dân mà Nê-bu-cát-nết-xa đã bắt đi lưu đày từ Giê-ru-sa-lem sang Ba-by-lôn, 2 sau khi vua Giê-cô-nia,+ thái hậu,+ triều thần, các quan của Giu-đa và Giê-ru-sa-lem, thợ thủ công và thợ rèn* bị đem đi khỏi Giê-ru-sa-lem.+ 3 Ông gửi bức thư này qua tay Ê-la-sa con trai Sa-phan+ và Ghê-ma-ria con trai Hinh-kia, là hai người mà vua Xê-đê-kia+ của Giu-đa sai đến Ba-by-lôn yết kiến vua Nê-bu-cát-nết-xa của Ba-by-lôn. Thư ghi rằng:
4 “Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán thế này với toàn dân bị lưu đày, là những người mà ta đã khiến đi lưu đày từ Giê-ru-sa-lem sang Ba-by-lôn: 5 ‘Hãy xây nhà và ở. Hãy trồng vườn và ăn trái. 6 Hãy lấy vợ và sinh con trai con gái; hãy cưới vợ cho con trai và gả chồng cho con gái để chúng cũng sinh con trai con gái. Hãy gia tăng nhiều ở đó, đừng giảm đi. 7 Cũng hãy mưu cầu bình an cho thành mà ta đã đày các con đến và cầu nguyện Đức Giê-hô-va cho thành ấy, vì thành được bình an thì các con sẽ được bình an.+ 8 Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán thế này: “Đừng để các kẻ tiên tri và thầy bói trong vòng các con lừa dối mình,+ đừng nghe các chiêm bao mà chúng mơ thấy. 9 Vì Đức Giê-hô-va phán: ‘Chúng mạo danh ta nói lời tiên tri dối. Ta không hề sai chúng đi’”’”.+
10 “Đức Giê-hô-va phán thế này: ‘Mãn 70 năm ở Ba-by-lôn, ta sẽ nhớ đến các con+ và thực hiện lời hứa bằng cách đem các con về quê hương’.+
11 Đức Giê-hô-va phán: ‘Ta biết rõ ý ta đang nghĩ về các con, đó là ý bình an, chứ không phải ý thảm họa,+ hầu ban cho các con một tương lai và một hy vọng.+ 12 Các con sẽ kêu cầu ta và đến cầu nguyện với ta, còn ta thì sẽ nghe các con’.+
13 ‘Các con sẽ tìm ta và gặp được,+ vì hết lòng tìm kiếm ta.+ 14 Còn ta thì sẽ cho các con gặp được’.+ Đức Giê-hô-va phán vậy. ‘Ta sẽ nhóm những người bị lưu đày của các con và thâu các con về từ mọi nước mọi nơi mà ta đã phân tán.+ Ta sẽ đem các con về lại nơi mà ta đã khiến các con rời bỏ để đi lưu đày’.+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
15 Các con lại nói rằng: ‘Đức Giê-hô-va có dấy lên các nhà tiên tri cho chúng tôi ở Ba-by-lôn’.
16 Nhưng Đức Giê-hô-va phán thế này về vua đang ngồi trên ngôi Đa-vít+ và toàn dân còn sống trong thành, là những anh em của các con đã không bị lưu đày cùng các con: 17 ‘Đức Giê-hô-va vạn quân phán như vầy: “Này, ta sắp giáng trên chúng gươm đao, nạn đói và dịch bệnh,+ cũng sẽ khiến chúng trở nên như trái vả hư thối,* xấu đến nỗi không thể ăn được”’.+
18 ‘Ta sẽ lấy gươm đao,+ nạn đói và dịch bệnh đuổi theo chúng, sẽ biến chúng thành nỗi kinh hoàng cho mọi vương quốc trên đất,+ thành lời rủa sả, nỗi kinh ngạc, thứ cho thiên hạ huýt sáo*+ và nỗi sỉ nhục giữa mọi nước mà ta phân tán chúng,+ 19 vì chúng không nghe những lời ta sai các tôi tớ ta là nhà tiên tri đến truyền cho chúng, sai đi hết lần này đến lần khác’.*+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
‘Các ngươi không nghe’.+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
20 Thế nên, hãy lắng nghe lời Đức Giê-hô-va, hỡi toàn dân bị lưu đày, bị ta đuổi từ Giê-ru-sa-lem sang Ba-by-lôn. 21 Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán thế này về A-háp con trai Cô-la-gia và về Xê-đê-kia con trai Ma-a-xê-gia, là những kẻ mạo danh ta nói lời tiên tri dối với các con:+ ‘Này, ta sắp phó chúng vào tay vua Nê-bu-cát-nết-xa* của Ba-by-lôn, và nó sẽ giết chúng trước mắt các con. 22 Từ chuyện xảy ra với chúng mà sẽ có lời rủa được lưu truyền trong toàn thể dân Giu-đa bị lưu đày ở Ba-by-lôn rằng: “Nguyện Đức Giê-hô-va xử ngươi như Xê-đê-kia và A-háp mà vua Ba-by-lôn đã nướng trong lửa!”. 23 Đó là vì chúng đã làm điều ô nhục giữa Y-sơ-ra-ên,+ tức ngoại tình với vợ người khác và mạo danh ta nói lời giả dối mà ta không truyền dặn.+
“Ta là đấng biết rõ và là đấng làm chứng”.+ Đức Giê-hô-va phán vậy’”.
24 “Còn với Sê-ma-gia+ người Nê-hê-lam, con sẽ nói rằng: 25 ‘Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán thế này: “Ngươi đã nhân danh chính mình gửi các bức thư đến toàn dân ở Giê-ru-sa-lem, đến Xô-phô-ni+ con trai Ma-a-xê-gia, thầy tế lễ, và đến hết thảy các thầy tế lễ, nói rằng: 26 ‘Đức Giê-hô-va đã lập ông làm thầy tế lễ thế cho thầy tế lễ Giê-hô-gia-đa để làm người giám sát nhà Đức Giê-hô-va, để quản lý kẻ nào mất trí hành xử như nhà tiên tri và tra hắn vào cùm vào gông;*+ 27 vậy sao ông không quở trách Giê-rê-mi người A-na-tốt,+ là kẻ hành xử như nhà tiên tri cho các ông?+ 28 Hắn còn gửi thư đến chúng tôi ở Ba-by-lôn, nói rằng: “Vẫn còn lâu lắm! Hãy xây nhà và ở. Hãy trồng vườn và ăn trái...”’”’”.+
29 Khi thầy tế lễ Xô-phô-ni+ đọc thư cho nhà tiên tri Giê-rê-mi nghe, 30 có lời Đức Giê-hô-va phán với Giê-rê-mi rằng: 31 “Con hãy gửi lời sau cho toàn dân bị lưu đày: ‘Đức Giê-hô-va phán thế này về Sê-ma-gia người Nê-hê-lam: “Vì Sê-ma-gia không được ta sai đi mà dám nói tiên tri với các con và cố làm cho các con tin cậy nơi lời dối trá,+ 32 nên Đức Giê-hô-va phán như vầy: ‘Này, ta sắp để mắt đến Sê-ma-gia người Nê-hê-lam và con cháu nó. Không một ai thuộc về nó sẽ sống sót trong dân này, và nó sẽ không thấy điều tốt lành ta sẽ làm cho dân ta vì nó đã xúi giục nổi loạn nghịch cùng Đức Giê-hô-va’. Đức Giê-hô-va phán vậy”’”.
30 Đây là lời Đức Giê-hô-va phán với Giê-rê-mi: 2 “Giê-hô-va Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên phán thế này: ‘Con hãy ghi lại mọi lời ta truyền cho con vào một cuốn sách. 3 Đức Giê-hô-va phán: “Kìa! Sắp đến những ngày ta sẽ nhóm những người bị lưu đày của dân ta, cả Y-sơ-ra-ên lẫn Giu-đa”.+ Đức Giê-hô-va phán: “Ta sẽ đem họ về xứ mà ta đã ban cho tổ phụ họ, và họ sẽ sở hữu xứ ấy một lần nữa”’”.+
4 Đó là những lời Đức Giê-hô-va đã truyền cho Y-sơ-ra-ên và Giu-đa.
5 Đức Giê-hô-va phán thế này:
“Đâu đâu cũng nghe tiếng người run rẩy;
Chỉ toàn kinh khiếp, chẳng có hòa bình.
6 Hãy hỏi* thử xem đàn ông đẻ con được không?
Cớ sao mặt mày ai nấy nhợt nhạt?
7 Ôi! Ngày ấy là ngày kinh khủng.*+
Ngày giống như thế chưa từng có,
Là kỳ khốn khổ cho Gia-cốp.
Nhưng người sẽ được giải cứu khỏi”.
8 Đức Giê-hô-va vạn quân phán: “Trong ngày đó, ta sẽ bẻ ách rơi khỏi cổ họ và bứt dây buộc làm hai; họ* sẽ không bị những kẻ lạ* bắt làm nô lệ nữa. 9 Họ sẽ hầu việc Giê-hô-va Đức Chúa Trời mình và Đa-vít vua mình, người mà ta sẽ dấy lên cho họ”.+
10 Đức Giê-hô-va phán: “Phần con, hỡi Gia-cốp tôi tớ ta, đừng sợ hãi!
Hỡi Y-sơ-ra-ên, đừng kinh khiếp!+
Vì ta sẽ cứu con từ miền xa xôi
Và cứu dòng dõi con khỏi xứ lưu đày.+
Gia-cốp sẽ trở về, sống an lành bình yên,
Không ai làm cho sợ hãi”.+
11 Đức Giê-hô-va phán: “Ta ở với con để giải cứu con.
Ta sẽ sửa dạy đúng mức,
Không cho con được miễn sự trừng phạt”.+
12 Đức Giê-hô-va phán thế này:
“Vết thương ngươi vô phương cứu chữa.+
Thương tích ngươi không sao chữa lành.
13 Không ai biện hộ cho ngươi cả,
Không cách nào trị ung nhọt ngươi.
Ngươi vô phương cứu chữa.
Ta đánh ngươi như kẻ thù nghịch đánh,+
Trừng phạt ngươi như kẻ hung tàn trừng phạt,
Bởi lỗi ngươi quá nặng, tội ngươi quá nhiều.+
15 Ngươi còn kêu la vì vết thương mình làm chi?
Nỗi đau đớn ngươi không thể dứt được!
Chỉ vì lỗi ngươi quá nặng, tội ngươi quá nhiều,+
Ta mới phải xử như thế với ngươi.
Ai bóc lột ngươi sẽ bị bóc lột,
Ai cướp bóc ngươi, ta sẽ phó hết cho bị cướp bóc”.+
17 “Nhưng ta sẽ phục hồi sức khỏe ngươi, chữa lành thương tích ngươi,+
Dù thiên hạ gọi ngươi là kẻ bị bỏ mà rằng:
‘Si-ôn đó chẳng ai hỏi tới’”.+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
18 Đức Giê-hô-va phán như vầy:
“Này, ta sắp nhóm lại những người bị lưu đày thuộc trại Gia-cốp,+
Và sẽ thương xót các lều của người.
Thành sẽ được xây lại trên gò nó,+
Và tháp kiên cố đứng đúng chỗ xưa.
19 Từ nơi đó sẽ vang lên lời tạ ơn và tiếng cười.+
Ta sẽ khiến họ tăng thêm nên họ sẽ không ít ỏi;+
Ta sẽ phạt hết thảy ai áp bức người.+
21 Bậc oai nghiêm của người sẽ ra từ chính người,
Vị lãnh tụ của người sẽ dấy lên giữa người.
Ta sẽ cho vị ấy đến gần ta nên vị ấy sẽ đến gần”.
“Vì ai dám cả gan* đến gần ta?”. Đức Giê-hô-va phán vậy.
22 “Các con sẽ trở thành dân ta+ và ta sẽ trở thành Đức Chúa Trời các con”.+
24 Cơn giận phừng phừng của Đức Giê-hô-va sẽ không nguôi đi
Cho đến khi ngài thực hiện và hoàn thành ý định trong lòng.+
Vào những ngày sau cùng, các con sẽ hiểu điều ấy.+
31 Đức Giê-hô-va phán: “Bấy giờ, ta sẽ trở thành Đức Chúa Trời của mọi gia tộc Y-sơ-ra-ên, và họ sẽ trở thành dân ta”.+
2 Đức Giê-hô-va phán thế này:
“Dân sống sót qua nạn gươm đao đã được ơn trong hoang mạc
Khi Y-sơ-ra-ên bộ hành về chốn nghỉ ngơi mình”.
3 Từ phương xa, Đức Giê-hô-va đã hiện ra với tôi và phán:
4 Lần nữa, ta sẽ xây dựng ngươi lại nên ngươi sẽ được xây dựng lại.+
6 Vì sẽ đến ngày người canh trên núi Ép-ra-im hô lớn:
‘Anh em hãy trỗi dậy, chúng ta hãy đi lên Si-ôn, lên với Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúng ta’”.+
7 Đức Giê-hô-va phán thế này:
“Các con hãy vui mừng reo hò về phía Gia-cốp.
Hãy reo vui vì các con đứng đầu muôn nước.+
Hãy báo tin, hãy ngợi khen và nói:
‘Lạy Đức Giê-hô-va, xin cứu dân ngài, số người sót lại của Y-sơ-ra-ên’.+
8 Ta sắp mang họ về từ xứ phương bắc.+
Ta sẽ nhóm họ lại từ các vùng xa nhất của đất.+
Trong vòng họ sẽ có người mù, người què,+
Cả đàn bà có thai, đàn bà sinh nở; tất cả cùng đi.
Họ sẽ trở về như một cộng đồng lớn.+
9 Họ sẽ đi về trong tiếng khóc lóc.+
Ta sẽ dắt họ giữa tiếng nài xin ban ơn.
Ta sẽ dẫn họ đến các suối nước,+
Trên lối bằng phẳng không làm vấp ngã.
Vì đối với Y-sơ-ra-ên, ta là Cha; còn Ép-ra-im là con trưởng ta”.+
“Đấng phân tán Y-sơ-ra-ên sẽ nhóm người về,
Canh chừng người khác nào người chăn canh chừng bầy cừu.+
12 Họ sẽ đi về và reo vui trên nơi cao của Si-ôn,+
Trở nên rạng rỡ vì lòng tốt của* Đức Giê-hô-va,
Vì cớ thóc lúa, rượu mới+ và dầu,
Vì cớ con tơ trong bầy cừu đàn bò.+
14 Thầy tế lễ sẽ được ta ban dư dật,
Còn dân ta mãn nguyện bởi lòng tốt ta”.+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
15 “Đức Giê-hô-va phán thế này:
‘Có tiếng vang lên ở Ra-ma,+ tiếng than van và khóc lóc thảm thiết:
Là Ra-chên thương khóc con mình.+
Người không chịu nguôi ngoai về con,
Vì giờ đây chúng không còn nữa’”.+
16 Đức Giê-hô-va phán thế này:
“‘Hãy nén tiếng khóc, hãy kìm nước mắt,
Vì công việc nàng sẽ được tưởng thưởng’. Đức Giê-hô-va phán vậy.
‘Chúng sẽ trở về từ xứ kẻ thù’.+
17 ‘Vẫn có hy vọng cho tương lai nàng’.+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
‘Con nàng sẽ về bờ cõi của mình’”.+
18 “Ta thật có nghe tiếng Ép-ra-im than thân rằng:
‘Ngài đã sửa trị nên con phải chịu sửa trị,
Khác nào bò con chưa được luyện để mang ách.
Xin ngài đem về, con sẽ sẵn lòng trở lại
Vì ngài là Giê-hô-va Đức Chúa Trời của con.
Con xấu hổ nhục nhã+
Vì phải mang nỗi nhục của thời thanh xuân’”.
20 “Chẳng phải Ép-ra-im là con trai quý, đứa con yêu dấu đối với ta sao?+
Mỗi lần nói nghịch lại nó, ta vẫn thương nhớ.
Bởi thế, ta thấy xót ruột vì nó.+
Chắc chắn ta sẽ rủ lòng thương nó”. Đức Giê-hô-va phán vậy.+
Hãy chú tâm đến đường cái, là con đường ngươi phải đi.+
Hỡi trinh nữ Y-sơ-ra-ên, hãy trở về, trở về các thành của ngươi.
22 Con gái bất trung kia, còn lưỡng lự đến chừng nào nữa?
Đức Giê-hô-va đã tạo ra việc mới trên đất:
Một người nữ sẽ tha thiết đeo đuổi một người nam”.
23 Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán thế này: “Khi ta nhóm về những người bị lưu đày của họ thì trong xứ Giu-đa và các thành nó, họ sẽ lại nói lời này: ‘Hỡi nơi ở công chính,+ hỡi núi thánh,+ nguyện Đức Giê-hô-va ban phước cho ngươi!’. 24 Tại đó, Giu-đa và tất cả các thành nó sẽ ở chung, cả nông dân lẫn người dẫn bầy.+ 25 Ta sẽ khiến người mòn mỏi được mãn nguyện và mỗi người héo hon được no nê”.+
26 Đến đây tôi thức dậy và mở mắt ra, tôi đã ngủ một giấc thật ngon.
27 Đức Giê-hô-va phán: “Kìa! Sắp đến những ngày ta sẽ gieo giống* con người và giống gia súc khắp xứ Y-sơ-ra-ên và Giu-đa”.+
28 Đức Giê-hô-va phán: “Ta đã canh họ để nhổ, đập, phá, hủy và hại thể nào,+ thì ta cũng sẽ canh họ để xây và trồng thể ấy.+ 29 Trong những ngày ấy, họ sẽ không còn nói: ‘Cha ăn trái nho chua nhưng con ghê răng’.*+ 30 Mỗi người sẽ chết vì chính lỗi lầm mình. Kẻ nào ăn trái nho chua, kẻ ấy sẽ ghê răng”.
31 Đức Giê-hô-va phán: “Kìa! Sắp đến những ngày ta sẽ lập giao ước mới với nhà Y-sơ-ra-ên và nhà Giu-đa.+ 32 Nó sẽ không giống như giao ước mà ta đã lập với tổ phụ họ trong ngày ta nắm tay dắt tổ phụ họ ra khỏi xứ Ai Cập,+ ‘giao ước mà họ đã vi phạm+ mặc dù ta là chủ thật* của họ’. Đức Giê-hô-va phán vậy”.
33 Đức Giê-hô-va phán: “Đây là giao ước ta sẽ lập với nhà Y-sơ-ra-ên sau những ngày ấy. Ta sẽ đặt luật pháp ta bên trong họ+ và ghi vào lòng họ.+ Ta sẽ trở thành Đức Chúa Trời họ và họ sẽ trở thành dân ta”.+
34 Đức Giê-hô-va phán: “Ai nấy sẽ không còn dạy người khác và anh em mình rằng: ‘Hãy nhận biết Đức Giê-hô-va!’,+ vì hết thảy họ đều sẽ biết ta, từ người nhỏ nhất đến người lớn nhất.+ Ấy là vì ta sẽ tha thứ lỗi họ và sẽ không nhớ đến tội họ nữa”.+
35 Đây là lời phán của Đức Giê-hô-va,
Đấng ban mặt trời để chiếu sáng ban ngày
Và luật trăng sao để tỏa sáng ban đêm,
Đấng khuấy động biển, khiến sóng gầm thét,
Có danh là Giê-hô-va vạn quân:+
36 “‘Chỉ khi các định luật ấy không còn hiệu lực
Thì dòng dõi Y-sơ-ra-ên mới không còn là một nước ở trước mặt ta luôn luôn’. Đức Giê-hô-va phán vậy”.+
37 Đức Giê-hô-va còn phán thế này: “‘Chỉ khi có ai đo được các tầng trời trên cao và dò được các nền đất dưới thấp, thì ta mới từ bỏ cả dòng dõi Y-sơ-ra-ên vì mọi việc họ đã làm’. Đức Giê-hô-va phán vậy”.+
38 Đức Giê-hô-va phán: “Kìa! Sắp đến những ngày thành sẽ được xây+ cho Đức Giê-hô-va, từ tháp Ha-na-nê-ên+ đến Cổng Góc.+ 39 Dây đo+ sẽ giăng thẳng đến đồi Ga-rép và vòng về Gô-a. 40 Toàn bộ thung lũng của xác và tro,* hết thảy các vườn bậc thang xa tận thung lũng Kít-rôn,+ đến tận góc của Cổng Ngựa+ ở phía đông, đều sẽ là thánh đối với Đức Giê-hô-va,+ chẳng còn bị nhổ hay phá nữa”.
32 Đây là lời Đức Giê-hô-va phán với Giê-rê-mi vào năm thứ mười triều đại vua Xê-đê-kia của Giu-đa, nhằm năm thứ mười tám triều đại Nê-bu-cát-nết-xa.*+ 2 Lúc bấy giờ, quân đội của vua Ba-by-lôn đang bao vây Giê-ru-sa-lem, và nhà tiên tri Giê-rê-mi bị giam ở Sân Vệ Binh+ trong cung điện của vua Giu-đa, 3 bởi vua Xê-đê-kia của Giu-đa đã bắt giam ông+ mà nói rằng: “Sao ngươi dám tiên tri như thế? Ngươi dám nói: ‘Đức Giê-hô-va phán như vầy: “Ta sẽ phó thành này vào tay vua Ba-by-lôn, nó sẽ chiếm thành,+ 4 còn vua Xê-đê-kia của Giu-đa sẽ không thoát khỏi tay dân Canh-đê mà chắc chắn sẽ bị phó vào tay vua Ba-by-lôn và thưa chuyện với nó mặt đối mặt, gặp nó mắt đối mắt”’.+ 5 ‘Nó sẽ bắt Xê-đê-kia sang Ba-by-lôn, và Xê-đê-kia sẽ ở đó cho tới khi ta để mắt đến. Dù các ngươi có đánh trả dân Canh-đê cũng không thành công’. Đức Giê-hô-va phán vậy”.+
6 Giê-rê-mi nói: “Có lời Đức Giê-hô-va phán với tôi rằng: 7 ‘Này, Ha-na-mê-ên, con trai Sa-lum, chú bác của con, sẽ đến gặp con và nói: “Hãy mua cánh đồng của anh ở A-na-tốt+ vì em có quyền mua lại nó đầu tiên”’”.+
8 Y như lời Đức Giê-hô-va phán, Ha-na-mê-ên, con trai của chú bác tôi, vào gặp tôi tại Sân Vệ Binh và nói: “Xin em mua cánh đồng của anh ở A-na-tốt, thuộc vùng đất Bên-gia-min, vì em có quyền sở hữu và mua lại nó. Hãy mua nó đi”. Lúc ấy, tôi biết việc này là bởi lời của Đức Giê-hô-va.
9 Vậy, tôi mua cánh đồng ở A-na-tốt từ Ha-na-mê-ên, con trai của chú bác tôi. Tôi cân tiền+ cho anh, là bảy siếc-lơ* và mười miếng bạc. 10 Tôi làm văn tự,+ đóng dấu niêm phong, mời các nhân chứng đến+ và cân tiền trên cân. 11 Tôi cầm lấy văn tự mua, cả bản được niêm phong đúng theo điều răn và quy định pháp luật lẫn bản không được niêm phong, 12 rồi trao văn tự mua cho Ba-rúc,+ con trai Nê-ri-gia,+ cháu Ma-ha-sê-gia, trước mặt Ha-na-mê-ên, con trai của chú bác tôi, trước mặt các nhân chứng đã ký vào văn tự mua và mọi người Do Thái ngồi tại Sân Vệ Binh.+
13 Bấy giờ, trước mặt họ, tôi dặn Ba-rúc: 14 “Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán thế này: ‘Hãy lấy các văn tự ấy, văn tự mua ấy, cả bản niêm phong lẫn bản không niêm phong, rồi đặt hết vào một bình đất để giữ được lâu’; 15 vì Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán như vầy: ‘Trong xứ này, người ta sẽ lại mua nhà cửa, đồng ruộng và vườn nho’”.+
16 Sau khi trao văn tự mua cho Ba-rúc con trai Nê-ri-gia, tôi cầu nguyện với Đức Giê-hô-va rằng: 17 “Ôi, lạy Chúa Tối Thượng Giê-hô-va! Kìa! Ngài đã làm nên trời đất bằng quyền năng vĩ đại+ và cánh tay giơ thẳng. Không có việc gì quá kỳ diệu với ngài, 18 là đấng tỏ tình yêu thương thành tín với ngàn người nhưng cũng báo trả lỗi lầm cha ông trên con cháu đời sau,+ là Đức Chúa Trời thật, đấng vĩ đại và hùng mạnh, có danh là Giê-hô-va vạn quân, 19 là đấng vĩ đại về ý định và hùng mạnh về việc làm,+ có mắt quan sát mọi đường lối con người+ để thưởng phạt mỗi người tùy đường họ đi, tùy việc họ làm.+ 20 Trong xứ Ai Cập, ngài đã làm các dấu lạ và phép lạ còn lưu truyền đến ngày nay, thế nên trong Y-sơ-ra-ên và giữa nhân loại,+ ngài tạo cho mình một danh như hiện nay. 21 Ngài mang dân Y-sơ-ra-ên của ngài ra khỏi xứ Ai Cập bằng dấu lạ, phép lạ, bàn tay mạnh mẽ, cánh tay giơ thẳng và hành động kinh khiếp.+
22 Sau đó, ngài ban cho họ vùng đất này, vùng đất ngài đã thề ban cho tổ phụ họ,+ vùng đất tràn đầy sữa và mật.+ 23 Họ vào lấy nó, nhưng không vâng theo tiếng ngài, cũng chẳng bước theo luật pháp ngài. Họ không làm bất cứ điều gì ngài truyền họ phải làm, thế nên ngài khiến toàn bộ thảm họa này xảy đến với họ.+ 24 Kìa! Người ta đến đắp ụ bao vây để chiếm thành;+ vì gươm đao,+ nạn đói và dịch bệnh,+ thành chắc sẽ rơi vào tay dân Canh-đê đang tấn công nó; mọi điều ngài phán đều xảy ra hết, như ngài hiện đang thấy. 25 Nhưng lạy Chúa Tối Thượng Giê-hô-va, trong khi thành chắc sẽ bị phó vào tay dân Canh-đê, ngài lại phán với con: ‘Hãy lấy tiền mua cánh đồng ấy và gọi các nhân chứng đến’”.
26 Vì vậy, có lời Đức Giê-hô-va phán với Giê-rê-mi rằng: 27 “Này ta đây, Đức Giê-hô-va, Đức Chúa Trời của cả nhân loại.* Có việc gì quá kỳ diệu với ta chăng? 28 Thế nên Đức Giê-hô-va phán như vầy: ‘Kìa, ta sẽ phó thành này vào tay dân Canh-đê và tay vua Nê-bu-cát-nết-xa* của Ba-by-lôn, nó sẽ chiếm thành.+ 29 Dân Canh-đê đang đánh thành sẽ tiến vào, phóng hỏa và thiêu rụi thành+ cùng những nhà mà trên sân thượng dân chúng dâng vật tế lễ cho Ba-anh và rưới rượu tế lễ cho các thần khác để xúc phạm ta’.+
30 ‘Ấy là vì từ thuở trẻ, dân Y-sơ-ra-ên và dân Giu-đa chỉ làm điều xấu trong mắt ta;+ dân Y-sơ-ra-ên vẫn còn xúc phạm ta bằng công việc của tay chúng’. Đức Giê-hô-va phán vậy. 31 ‘Thật, từ ngày được xây dựng đến nay, thành này chỉ khiến ta nổi cơn giận dữ và thịnh nộ+ đến nỗi phải bị loại khỏi mặt ta,+ 32 vì mọi điều dữ mà dân Y-sơ-ra-ên và dân Giu-đa đã làm để xúc phạm ta—chúng, các vua+ và quan của chúng,+ hàng tế lễ và tiên tri của chúng,+ người Giu-đa và cư dân Giê-ru-sa-lem. 33 Chúng cứ quay lưng thay vì quay mặt về ta;+ dù ta cố dạy chúng hết lần này đến lần khác,* nhưng chẳng ai chịu nghe để được sửa dạy.+ 34 Chúng đặt những tượng thần gớm ghiếc của mình trong nhà mang danh ta, để làm ô uế nhà ta.+ 35 Chúng còn xây các nơi cao của Ba-anh trong thung lũng Con Trai Hi-nôm*+ để dâng con trai con gái mình qua lửa cho Mô-léc,+ là điều ta chẳng hề truyền+ và trong lòng cũng chẳng hề có ý nghĩ đòi chúng làm điều ghê tởm như vậy, mà khiến Giu-đa phạm tội’.
36 Dù thế, Giê-hô-va Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên cũng phán như vầy về thành mà các con nói là sẽ bị phó vào tay vua Ba-by-lôn bằng gươm đao, nạn đói và dịch bệnh: 37 ‘Này, ta sẽ nhóm họ từ mọi xứ mà ta đã phân tán họ trong cơn giận dữ, thịnh nộ và phẫn nộ dữ dội,+ rồi ta sẽ đem họ về nơi này và cho họ sống an ổn.+ 38 Họ sẽ là dân ta và ta sẽ là Đức Chúa Trời của họ.+ 39 Ta sẽ ban cho họ một tấm lòng duy nhất+ và một đường lối duy nhất để luôn kính sợ ta hầu cho họ và con cháu đời sau được lợi ích.+ 40 Ta sẽ lập với họ một giao ước vĩnh cửu,+ là không ngừng làm điều lành cho họ;+ ta cũng sẽ đặt vào lòng họ sự kính sợ ta để họ không từ bỏ ta.+ 41 Ta sẽ hoan hỉ vì cớ họ mà làm điều lành cho họ,+ và sẽ hết lòng hết mình trồng họ vững chắc trong xứ này’”.+
42 “Đức Giê-hô-va phán thế này: ‘Như ta đã giáng trọn đại họa trên dân này thì ta cũng sẽ ban trọn sự tốt lành mà ta hứa với họ.+ 43 Trong xứ này, người ta sẽ lại mua đồng ruộng,+ dù các con nói: “Xứ chỉ còn là hoang địa, không bóng người hay thú vật, và bị phó vào tay dân Canh-đê”’.
44 ‘Người ta sẽ lấy tiền mua đồng ruộng, làm văn tự mua, đóng dấu niêm phong và mời các nhân chứng đến, tại vùng đất Bên-gia-min,+ các nơi xung quanh Giê-ru-sa-lem, các thành Giu-đa,+ các thành vùng núi, các thành vùng đất thấp+ và các thành phía nam, vì ta sẽ đem những người bị lưu đày của họ về’.+ Đức Giê-hô-va phán vậy”.
33 Khi Giê-rê-mi vẫn còn bị giam ở Sân Vệ Binh,+ có lời Đức Giê-hô-va phán với ông lần thứ nhì rằng: 2 “Đức Giê-hô-va, Đấng Sáng Tạo của trái đất, Đức Giê-hô-va, đấng dựng nên nó và lập nó bền vững, danh ngài là Giê-hô-va, phán thế này: 3 ‘Hãy kêu cầu ta, ta sẽ đáp lại; ta sẵn lòng tỏ cho con những việc vĩ đại và khó hiểu mà con chưa hề biết’”.+
4 “Giê-hô-va Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên phán như vầy về những nhà của thành này và của các vua Giu-đa đã bị đập đổ vì cớ các ụ bao vây và gươm đao,+ 5 về những người đánh trả dân Canh-đê mà khiến cho các nơi này đầy dẫy xác của những kẻ bị ta giết trong cơn giận dữ và thịnh nộ, là những kẻ độc ác đến nỗi ta phải ẩn mặt khỏi thành này: 6 ‘Kìa, ta sắp mang lại sự phục hồi và sức khỏe cho thành,+ ta sẽ chữa lành và tỏ lộ cho họ sự bình an và chân lý* dồi dào.+ 7 Ta sẽ đem dân lưu đày của Giu-đa và dân lưu đày của Y-sơ-ra-ên về,+ rồi xây dựng họ như thời ban đầu.+ 8 Ta sẽ tẩy sạch họ khỏi toàn thể tội mà họ đã mang do phạm tội lỗi cùng ta,+ sẽ tha toàn thể tội mà họ đã mang do phạm tội lỗi và sai phạm cùng ta.+ 9 Thành này sẽ trở thành một danh để hoan hỉ, một sự ngợi khen và một sự vinh hiển cho ta trước mọi nước trên đất, là những nước sẽ nghe đến trọn sự tốt lành mà ta ban cho dân này.+ Chúng sẽ kinh hãi và run rẩy+ vì cớ trọn sự tốt lành và bình an mà ta ban cho thành này’”.+
10 “Đức Giê-hô-va phán thế này: ‘Tại nơi mà các con sẽ gọi là hoang địa, không bóng người hay gia súc, trong các thành Giu-đa và trên đường phố Giê-ru-sa-lem tiêu điều, không bóng người, cư dân hay gia súc, sẽ lại nghe 11 tiếng hoan hỉ vui mừng,+ tiếng chú rể cô dâu, tiếng những người nói: “Hãy cảm tạ Đức Giê-hô-va vạn quân, bởi Đức Giê-hô-va thật tốt;+ lòng yêu thương thành tín ngài còn đến mãi mãi!”’.+
Đức Giê-hô-va phán: ‘Họ sẽ mang lễ vật tạ ơn đến nhà Đức Giê-hô-va,+ bởi ta sẽ đem những người bị lưu đày của xứ về, như thời ban đầu’”.
12 “Đức Giê-hô-va vạn quân phán như vầy: ‘Tại hoang địa này, không bóng người hay gia súc, và trong tất cả các thành nó, sẽ lại có đồng cỏ để người chăn cừu cho bầy mình nằm nghỉ’.+
13 Đức Giê-hô-va phán: ‘Trong các thành vùng núi, các thành vùng đất thấp, các thành phía nam, vùng đất Bên-gia-min, các nơi xung quanh Giê-ru-sa-lem+ và các thành Giu-đa,+ sẽ lại có bầy đàn đi qua dưới tay người đếm’”.
14 “Đức Giê-hô-va phán: ‘Kìa! Sắp đến những ngày ta sẽ thực hiện lời hứa tốt lành mà ta đã phán về nhà Y-sơ-ra-ên và nhà Giu-đa.+ 15 Trong những ngày ấy và vào lúc đó, ta sẽ khiến mọc lên cho Đa-vít một chồi*+ công chính, người sẽ thi hành công lý cùng sự công chính tại xứ này.+ 16 Trong những ngày ấy, Giu-đa sẽ được cứu+ và Giê-ru-sa-lem sẽ an ổn.+ Đây là tên mà người ta sẽ gọi thành: “Đức Giê-hô-va là sự công chính chúng ta”’”.+
17 “Đức Giê-hô-va phán thế này: ‘Dòng dõi Đa-vít sẽ luôn có người ngồi trên ngôi của nhà Y-sơ-ra-ên,+ 18 và các thầy tế lễ người Lê-vi cũng sẽ luôn có người đứng trước ta để dâng lễ vật thiêu toàn phần, thiêu lễ vật ngũ cốc và dâng vật tế lễ’”.
19 Lại có lời Đức Giê-hô-va phán với Giê-rê-mi rằng: 20 “Đức Giê-hô-va phán thế này: ‘Nếu các con có thể hủy bỏ giao ước của ta về ban ngày và giao ước của ta về ban đêm, khiến cho ngày và đêm không đến đúng lúc nữa,+ 21 thì bấy giờ giao ước của ta với tôi tớ ta là Đa-vít mới có thể bị hủy bỏ,+ khiến cho không còn con cháu người ở trên ngôi người để làm vua trị vì;+ giao ước của ta với các thầy tế lễ người Lê-vi, là những người phụng sự ta,+ cũng thế. 22 Như đạo quân trên trời không thể đếm được và cát biển không sao đong được, ta cũng sẽ làm cho dòng dõi tôi tớ ta là Đa-vít và người Lê-vi đang phụng sự ta gia tăng nhiều như vậy’”.
23 Lại có lời Đức Giê-hô-va phán với Giê-rê-mi rằng: 24 “Con không nghe điều dân này nói sao? Chúng bảo: ‘Đức Giê-hô-va sẽ từ bỏ hai gia tộc ngài đã chọn’. Chúng khinh thường dân ta, không xem dân ta là một nước nữa.
25 Đức Giê-hô-va phán thế này: ‘Thật như ta đã lập giao ước ta về ban ngày ban đêm+ và các định luật của trời đất,+ 26 ta cũng sẽ không bao giờ từ bỏ dòng dõi của Gia-cốp và của tôi tớ ta là Đa-vít mà không chọn trong dòng dõi người những vua cai trị dòng dõi Áp-ra-ham, Y-sác và Gia-cốp. Thật, ta sẽ nhóm về những người bị lưu đày của họ+ và rủ lòng thương họ’”.+
34 Đây là lời Đức Giê-hô-va phán với Giê-rê-mi khi vua Nê-bu-cát-nết-xa* của Ba-by-lôn, toàn thể đạo quân của ông, tất cả các vương quốc trên đất dưới quyền ông cùng hết thảy các dân đều đang tấn công Giê-ru-sa-lem và mọi thành của nó:+
2 “Giê-hô-va Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên phán thế này: ‘Con hãy đi nói với vua Xê-đê-kia+ của Giu-đa rằng: “Đức Giê-hô-va phán như vầy: ‘Kìa, ta sắp phó thành này vào tay vua Ba-by-lôn, và nó sẽ đốt thành.+ 3 Ngươi sẽ không thoát khỏi tay nó mà chắc chắn sẽ bị bắt và phó vào tay nó.+ Ngươi sẽ gặp vua Ba-by-lôn mắt đối mắt, nó sẽ nói chuyện với ngươi mặt đối mặt, và ngươi sẽ phải sang Ba-by-lôn’.+ 4 Dù vậy, hỡi vua Xê-đê-kia của Giu-đa, hãy lắng nghe lời Đức Giê-hô-va: ‘Đức Giê-hô-va phán thế này về vua: “Ngươi sẽ không chết bởi gươm. 5 Ngươi sẽ chết trong yên bình,+ người ta sẽ làm lễ đốt hương cho ngươi như đã làm cho cha ông ngươi, những vua trước ngươi, và than khóc rằng: ‘Ôi, bệ hạ ơi!’ bởi ‘ta đã phán lời này’. Đức Giê-hô-va phán vậy”’”’”.
6 Nhà tiên tri Giê-rê-mi bèn truyền mọi lời ấy cho vua Xê-đê-kia của Giu-đa tại Giê-ru-sa-lem 7 khi quân đội của vua Ba-by-lôn đang tiến đánh Giê-ru-sa-lem và mọi thành Giu-đa còn lại,+ La-ki+ và A-xê-ca,+ vì chỉ còn lại những thành kiên cố này trong số các thành Giu-đa.
8 Đây là lời Đức Giê-hô-va phán với Giê-rê-mi sau khi vua Xê-đê-kia đã lập giao ước với toàn dân Giê-ru-sa-lem để công bố sự tự do cho họ,+ 9 đó là mỗi người phải trả tự do cho nô lệ người Hê-bơ-rơ, cả nam lẫn nữ, để không ai giữ anh em người Do Thái mình làm nô lệ nữa. 10 Hết thảy các quan và toàn dân đều vâng lời. Họ đã dự phần vào giao ước, đó là mỗi người phải trả tự do cho nô lệ nam và nữ, không giữ làm nô lệ nữa. Họ đã vâng lời và cho các nô lệ ra đi. 11 Nhưng sau đó, họ bắt lại những nô lệ nam và nữ mà họ đã trả tự do, buộc làm nô lệ như trước. 12 Thế nên, có lời Đức Giê-hô-va phán với Giê-rê-mi, từ Đức Giê-hô-va, rằng:
13 “Giê-hô-va Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên phán thế này: ‘Ta đã lập giao ước với tổ phụ các ngươi+ vào ngày ta mang chúng ra khỏi xứ Ai Cập, khỏi nhà nô lệ,+ mà phán rằng: 14 “Cuối bảy năm, mỗi người các ngươi phải trả tự do cho anh em người Hê-bơ-rơ đã bị bán cho mình và đã hầu việc mình sáu năm; các ngươi phải trả tự do cho người ấy”.+ Nhưng tổ phụ các ngươi không nghe, không nghiêng tai qua ta. 15 Mới đây* các ngươi thay đổi và làm điều đúng trong mắt ta bằng cách công bố sự tự do cho người đồng loại mình, và các ngươi cũng lập giao ước trước mặt ta trong nhà mang danh ta. 16 Nhưng rồi các ngươi lại thay đổi và xúc phạm danh ta+ bằng cách bắt lại những nô lệ nam và nữ mà các ngươi đã trả tự do theo ý nguyện họ, buộc làm nô lệ như trước’.
17 Vậy nên, Đức Giê-hô-va phán thế này: ‘Các ngươi không vâng lời ta trong việc công bố sự tự do, là mỗi người công bố sự tự do cho anh em và người đồng loại mình.+ Vì thế, bây giờ ta sẽ công bố sự tự do cho các ngươi, là tự do chết bởi gươm đao, dịch bệnh và nạn đói;+ ta sẽ biến các ngươi thành nỗi kinh hoàng cho mọi vương quốc trên đất’.+ Đức Giê-hô-va phán vậy. 18 ‘Đây là điều sẽ xảy đến với những kẻ đã vi phạm giao ước ta, không thi hành lời của giao ước mà chúng đã lập trước mặt ta khi xẻ bò con làm đôi và đi qua giữa hai phần,+ 19 tức là các quan của Giu-đa, các quan của Giê-ru-sa-lem, triều thần, hàng tế lễ và toàn thể dân trong xứ đã đi qua giữa hai phần của bò con: 20 Ta sẽ phó chúng vào tay những kẻ thù chúng và những kẻ săn tìm mạng sống chúng, xác chúng sẽ làm thức ăn cho chim trên trời và thú dưới đất.+ 21 Ta sẽ phó vua Xê-đê-kia của Giu-đa cùng các quan nó vào tay những kẻ thù chúng, vào tay những kẻ săn tìm mạng sống chúng và vào tay quân đội của vua Ba-by-lôn+ đang rút về’.+
22 ‘Kìa, ta sẽ ra lệnh và khiến quân đội ấy trở lại thành này. Chúng sẽ tấn công thành, chiếm lấy và đốt nó;+ còn các thành Giu-đa thì ta sẽ biến ra hoang địa, không cư dân’.+ Đức Giê-hô-va phán vậy”.
35 Đây là lời Đức Giê-hô-va phán với Giê-rê-mi vào thời Giê-hô-gia-kim+ con trai Giô-si-a, vua Giu-đa: 2 “Con hãy đến gặp dòng họ Rê-cáp+ để nói chuyện, rồi dẫn họ vào nhà Đức Giê-hô-va, vào một trong các phòng ăn* và mời họ uống rượu”.
3 Tôi bèn đưa Gia-a-xa-nia, con trai Giê-rê-mi, cháu Ha-bát-xi-nia, cùng anh em ông, tất cả con trai ông và cả dòng họ Rê-cáp 4 đến nhà Đức Giê-hô-va. Tôi dẫn họ vào phòng ăn của các con trai Ha-nan, con trai Gi-đa-lia, người của Đức Chúa Trời, kế bên phòng ăn của các quan, tức kế bên phòng phía trên phòng ăn của Ma-a-xê-gia, con trai Sa-lum, người giữ cửa. 5 Rồi tôi để những chén và cốc đầy rượu trước mặt những người thuộc dòng họ Rê-cáp và nói: “Mời anh em dùng rượu”.
6 Nhưng họ đáp: “Chúng tôi không uống rượu vì Giê-hô-na-đáp*+ con trai Rê-cáp, tổ phụ chúng tôi, đã ra lệnh: ‘Các con và con cháu các con không bao giờ được uống rượu. 7 Các con cũng không được xây nhà, gieo giống, trồng hoặc mua vườn nho, nhưng phải luôn ở trong lều hầu sống lâu trong xứ mà các con đang cư ngụ như những ngoại kiều’. 8 Vậy, chúng tôi tiếp tục vâng theo tiếng của Giê-hô-na-đáp, con trai của tổ phụ chúng tôi là Rê-cáp, trong mọi điều ông đã ra lệnh, tức là không bao giờ uống rượu, cả chúng tôi lẫn vợ, con trai và con gái chúng tôi nữa. 9 Chúng tôi cũng không xây nhà để ở, không có vườn nho, đồng ruộng hay hạt giống. 10 Chúng tôi vẫn sống trong lều và vâng theo mọi điều Giê-hô-na-đáp,* tổ phụ chúng tôi, đã ra lệnh. 11 Nhưng khi vua Nê-bu-cát-nết-xa* của Ba-by-lôn tiến đánh xứ+ thì chúng tôi bảo nhau: ‘Nào, hãy vào Giê-ru-sa-lem để trốn khỏi đạo quân của dân Canh-đê và dân Sy-ri’. Thế nên, bây giờ chúng tôi mới sống tại Giê-ru-sa-lem”.
12 Rồi có lời Đức Giê-hô-va phán với Giê-rê-mi rằng: 13 “Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán thế này: ‘Con hãy đi nói với dân Giu-đa cùng cư dân Giê-ru-sa-lem rằng: Đức Giê-hô-va phán: “Ta há chẳng luôn thúc giục các ngươi vâng theo lời ta sao?+ 14 Giê-hô-na-đáp con trai Rê-cáp đã ra lệnh cho con cháu mình không được uống rượu, và họ làm theo lời người là không uống rượu cho đến ngày nay, như vậy họ vâng lệnh tổ phụ mình.+ Còn ta, ta đã phán với các ngươi hết lần này đến lần khác* nhưng các ngươi không vâng lời.+ 15 Ta cũng không ngừng sai mọi tôi tớ ta là nhà tiên tri đến với các ngươi, sai đi hết lần này đến lần khác,*+ để nói: ‘Mỗi người các ngươi hãy từ bỏ* đường dữ+ và làm điều đúng đi! Đừng theo các thần khác để hầu việc chúng. Khi ấy, các ngươi sẽ tiếp tục sống nơi xứ mà ta đã ban cho các ngươi và tổ phụ các ngươi’.+ Nhưng các ngươi không nghiêng tai qua, không chịu nghe ta. 16 Con cháu của Giê-hô-na-đáp con trai Rê-cáp đã thi hành lệnh tổ phụ mình truyền,+ còn dân này thì chẳng nghe ta”’”.
17 “Vậy nên Đức Giê-hô-va, Đức Chúa Trời vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán như vầy: ‘Này, ta sắp giáng trên Giu-đa cùng toàn thể cư dân Giê-ru-sa-lem trọn cả thảm họa ta đã cảnh báo chúng,+ vì ta phán với chúng mà chúng không nghe, ta gọi hoài mà chúng không thưa’”.+
18 Còn với dòng họ Rê-cáp, Giê-rê-mi nói: “Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán thế này: ‘Vì các con đã vâng lệnh tổ phụ mình là Giê-hô-na-đáp và tiếp tục tuân theo mọi lệnh của người, làm y như điều người đã ra lệnh, 19 nên Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán thế này: “Trong dòng họ Giê-hô-na-đáp* con trai Rê-cáp sẽ luôn có người hầu việc trước mặt ta”’”.
36 Bấy giờ, vào năm thứ tư triều đại Giê-hô-gia-kim+ con trai Giô-si-a, vua Giu-đa, có lời Đức Giê-hô-va phán với Giê-rê-mi như vầy: 2 “Hãy lấy một cuộn sách rồi chép vào đó mọi lời ta đã phán với con nghịch lại Y-sơ-ra-ên, Giu-đa+ và hết thảy các nước,+ kể từ ngày đầu tiên ta phán với con vào thời Giô-si-a cho đến ngày nay.+ 3 Khi những kẻ thuộc nhà Giu-đa nghe về toàn bộ thảm họa ta định giáng trên chúng, biết đâu chúng sẽ từ bỏ các đường dữ mình, và ta có thể tha thứ lỗi lầm và tội lỗi của chúng”.+
4 Giê-rê-mi bèn gọi Ba-rúc+ con trai Nê-ri-gia đến; Giê-rê-mi đọc mọi lời Đức Giê-hô-va đã phán với ông, và Ba-rúc chép vào cuộn sách.+ 5 Sau đó, Giê-rê-mi truyền dặn Ba-rúc: “Tôi bị giam, không thể vào nhà Đức Giê-hô-va, 6 nên chính anh phải vào và đọc lớn tiếng những lời của Đức Giê-hô-va trong cuộn sách mà anh đã chép theo lời tôi đọc. Hãy đọc cho dân nghe tại nhà Đức Giê-hô-va trong ngày kiêng ăn, nhờ đó, anh sẽ đọc cho hết thảy dân Giu-đa đến từ các thành nghe nữa. 7 Biết đâu họ sẽ dâng lời cầu xin ban ơn lên Đức Giê-hô-va và ai nấy sẽ từ bỏ các đường dữ mình, bởi cơn giận dữ và thịnh nộ mà Đức Giê-hô-va đã tuyên bố giáng trên dân này thật lớn lắm”.
8 Vậy Ba-rúc con trai Nê-ri-gia làm theo mọi điều nhà tiên tri Giê-rê-mi đã truyền dặn; ông đọc lớn tiếng những lời của Đức Giê-hô-va trong cuộn sách, tại nhà Đức Giê-hô-va.+
9 Bấy giờ, vào năm thứ năm triều đại Giê-hô-gia-kim+ con trai Giô-si-a, vua Giu-đa, nhằm tháng thứ chín, toàn thể dân ở Giê-ru-sa-lem và toàn thể dân từ các thành Giu-đa đến Giê-ru-sa-lem đều công bố một kỳ kiêng ăn trước mặt Đức Giê-hô-va.+ 10 Ba-rúc bèn đọc lớn tiếng các lời của Giê-rê-mi trong cuộn sách cho cả dân nghe tại nhà Đức Giê-hô-va, nơi phòng* của Ghê-ma-ria,+ con trai Sa-phan,+ người sao chép,* ở sân trên, ngay lối vào cổng mới của nhà Đức Giê-hô-va.+
11 Khi Mi-ca-gia, con trai Ghê-ma-ria, cháu Sa-phan, nghe mọi lời của Đức Giê-hô-va trong cuộn sách, 12 ông đi xuống cung vua và vào phòng thư ký. Hết thảy các quan* đều ngồi ở đó: thư ký Ê-li-sa-ma,+ Đê-la-gia con trai Sê-ma-gia, Ên-na-than+ con trai Ạc-bồ,+ Ghê-ma-ria con trai Sa-phan, Xê-đê-kia con trai Ha-na-nia và tất cả các quan khác. 13 Mi-ca-gia thuật lại cho họ mọi lời mình đã nghe khi Ba-rúc đọc cuộn sách cho dân nghe.
14 Tất cả các quan bèn phái Giê-hu-đi, con trai Nê-tha-nia, cháu Sê-lê-mia, chắt Cút-si, đi nói với Ba-rúc rằng: “Hãy đến đây, đem theo cuộn sách mà ông vừa đọc cho dân nghe”. Vậy Ba-rúc con trai Nê-ri-gia cầm cuộn sách trên tay và vào gặp họ. 15 Họ bảo ông: “Xin mời ông ngồi và đọc lớn tiếng cho chúng tôi”. Ba-rúc bèn đọc cho họ nghe.
16 Ngay khi nghe xong mọi lời, họ kinh hãi nhìn nhau và nói với Ba-rúc: “Chúng tôi phải tâu lại mọi lời này với vua”. 17 Họ hỏi Ba-rúc: “Xin ông cho biết làm sao ông viết được mọi lời này. Có phải ông ấy đọc cho ông không?”. 18 Ba-rúc trả lời: “Ông ấy đọc cho tôi mọi lời này và tôi dùng mực chép vào cuộn sách”. 19 Các quan bảo Ba-rúc: “Ông và ông Giê-rê-mi hãy trốn đi, đừng để ai biết các ông ở đâu”.+
20 Rồi họ vào sân chầu vua, nhưng gửi cuộn sách trong phòng thư ký Ê-li-sa-ma. Họ tâu với vua mọi điều đã nghe.
21 Vua bèn sai Giê-hu-đi+ đi lấy cuộn sách. Giê-hu-đi mang nó đến từ phòng thư ký Ê-li-sa-ma, rồi bắt đầu đọc cho vua và hết thảy các quan đứng chầu bên vua nghe. 22 Khi ấy là tháng thứ chín,* vua ngồi trong cung mùa đông, trước mặt vua có lò sưởi đang cháy. 23 Giê-hu-đi cứ đọc được ba, bốn cột thì vua lấy dao của thư ký cắt phần đó và quăng vào lửa đang cháy trong lò sưởi; vua làm thế cho đến khi cả cuộn sách nằm trong lò. 24 Vậy, họ không hề kinh hãi; vua và hết thảy bề tôi, là những kẻ nghe mọi lời ấy, không một ai xé áo mình. 25 Dù Ên-na-than,+ Đê-la-gia+ và Ghê-ma-ria+ van nài vua đừng đốt cuộn sách nhưng vua không nghe. 26 Vua còn ra lệnh cho Giê-rác-mê-ên con trai vua, Sê-ra-gia con trai A-xi-rên và Sê-lê-mia con trai Áp-đê-ên đi bắt thư ký Ba-rúc và nhà tiên tri Giê-rê-mi. Nhưng Đức Giê-hô-va đã giấu hai người.+
27 Sau khi vua đốt cuộn sách chứa những lời mà Ba-rúc chép theo lời Giê-rê-mi đọc, lại có lời Đức Giê-hô-va phán với Giê-rê-mi+ rằng: 28 “Hãy lấy một cuộn khác và chép lại mọi lời như trong cuộn trước mà vua Giê-hô-gia-kim của Giu-đa đã đốt.+ 29 Con phải nói với vua Giê-hô-gia-kim của Giu-đa như sau: ‘Đức Giê-hô-va phán thế này: “Vua đã đốt cuộn sách ấy và nói: ‘Sao ngươi dám ghi vào đó rằng: “Vua Ba-by-lôn chắc chắn sẽ đến hủy phá xứ và làm cho xứ không còn bóng người hay thú vật”?’.+ 30 Vậy nên, Đức Giê-hô-va phán nghịch lại vua Giê-hô-gia-kim của Giu-đa như vầy: ‘Nó sẽ không có người ngồi trên ngôi của Đa-vít,+ xác nó sẽ bị phơi nắng ban ngày và dầm sương giá ban đêm.+ 31 Ta sẽ bắt nó, dòng dõi nó và bề tôi nó chịu trách nhiệm về lỗi lầm chúng, cũng sẽ giáng trên chúng, cư dân Giê-ru-sa-lem và dân Giu-đa trọn cả thảm họa ta đã phán với chúng,+ nhưng chúng không nghe’”’”.+
32 Vậy, Giê-rê-mi lấy một cuộn sách khác, đưa cho thư ký Ba-rúc+ con trai Nê-ri-gia; ông ấy theo lời Giê-rê-mi đọc mà chép lại mọi lời trong cuộn sách đã bị Giê-hô-gia-kim vua Giu-đa đốt,+ và còn chép thêm vào đó nhiều lời tương tự.
37 Bấy giờ, vua Xê-đê-kia+ con trai Giô-si-a đã lên ngôi thay cho Cô-nia*+ con trai Giê-hô-gia-kim vì vua Nê-bu-cát-nết-xa* của Ba-by-lôn lập ông làm vua xứ Giu-đa.+ 2 Nhưng cả vua lẫn bề tôi cùng dân trong xứ đều không lắng nghe những lời Đức Giê-hô-va phán qua nhà tiên tri Giê-rê-mi.
3 Vua Xê-đê-kia sai Giê-hu-can,+ con trai Sê-lê-mia, và Xô-phô-ni,+ con trai Ma-a-xê-gia, thầy tế lễ, đến nói với nhà tiên tri Giê-rê-mi: “Xin vì chúng tôi mà cầu nguyện với Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúng ta”. 4 Lúc đó, Giê-rê-mi còn tự do đi lại giữa dân chúng vì chưa bị giam vào tù.+ 5 Bấy giờ, quân Pha-ra-ôn đã xuất chinh từ Ai Cập;+ khi nghe tin ấy, dân Canh-đê đang vây hãm Giê-ru-sa-lem đã phải rút khỏi Giê-ru-sa-lem.+ 6 Vậy, có lời Đức Giê-hô-va phán với nhà tiên tri Giê-rê-mi rằng: 7 “Giê-hô-va Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên phán thế này: ‘Các ngươi phải nói với vua Giu-đa, là kẻ đã phái các ngươi đến cầu hỏi ta, như vầy: “Kìa! Quân Pha-ra-ôn đang kéo đến giúp các ngươi sẽ phải trở về xứ chúng, là Ai Cập.+ 8 Còn dân Canh-đê thì sẽ quay lại, tấn công thành này, chiếm lấy và đốt nó”.+ 9 Đức Giê-hô-va phán thế này: “Đừng tự lừa dối mình mà nói rằng: ‘Chắc chắn dân Canh-đê sẽ rút về hẳn’, vì chúng sẽ không rút hẳn đâu. 10 Dù các ngươi có đánh bại cả quân Canh-đê đang tấn công các ngươi và chúng chỉ còn những thương binh đi nữa, chúng cũng sẽ vùng lên từ trại mình và đốt thành này”’”.+
11 Sau khi quân Canh-đê rút khỏi Giê-ru-sa-lem vì cớ quân Pha-ra-ôn,+ 12 Giê-rê-mi lên đường đi từ Giê-ru-sa-lem đến vùng đất Bên-gia-min+ để nhận phần của mình tại đó, giữa dân mình. 13 Nhưng khi ông mới tới Cổng Bên-gia-min thì viên chỉ huy vệ binh tên là Gi-rê-gia, con trai Sê-lê-mia, cháu Ha-na-nia, bắt nhà tiên tri Giê-rê-mi và buộc tội rằng: “Ông định chạy sang với dân Canh-đê!”. 14 Giê-rê-mi nói: “Không phải! Tôi đâu có chạy sang với dân Canh-đê”. Nhưng Gi-rê-gia không chịu nghe. Ông bắt Giê-rê-mi giải đến các quan. 15 Các quan rất giận Giê-rê-mi+ nên đánh đập và giam ông*+ trong nhà của thư ký Giê-hô-na-than, lúc ấy đã thành nhà tù. 16 Giê-rê-mi bị nhốt vào hầm ngục,* trong những phòng có trần hình vòm, và ở đó nhiều ngày.
17 Sau đó, vua Xê-đê-kia cho giải ông đến và bí mật hỏi ông trong cung.+ Vua hỏi: “Có lời nào từ Đức Giê-hô-va không?”. Giê-rê-mi đáp: “Có!”, và nói tiếp: “Bệ hạ sẽ bị nộp vào tay vua Ba-by-lôn!”.+
18 Giê-rê-mi cũng nói cùng vua Xê-đê-kia: “Tôi nào có phạm tội gì với bệ hạ, với bề tôi của bệ hạ và với dân này mà lại bị bỏ vào tù? 19 Đâu rồi những kẻ tiên tri đã tiên tri rằng: ‘Vua Ba-by-lôn sẽ không đến tấn công các con và xứ này’?+ 20 Bây giờ, thưa đức vua là chúa tôi, xin hãy nghe. Xin chấp thuận lời tôi cầu ơn. Xin đừng trả tôi về nhà thư ký Giê-hô-na-than,+ e tôi chết ở đó”.+ 21 Vua Xê-đê-kia bèn ra lệnh giam Giê-rê-mi tại Sân Vệ Binh,+ và mỗi ngày ông được cấp một chiếc bánh tròn từ phố thợ làm bánh+ cho đến khi trong thành không còn bánh.+ Thế là Giê-rê-mi ở lại trong Sân Vệ Binh.
38 Bấy giờ, Sê-pha-tia con trai Ma-tan, Ghê-đa-lia con trai Pha-su-rơ, Giu-can+ con trai Sê-lê-mia và Pha-su-rơ+ con trai Manh-ki-gia nghe được những lời Giê-rê-mi nói cùng toàn dân rằng: 2 “Đức Giê-hô-va phán như vầy: ‘Ai ở lại thành này sẽ chết vì gươm đao, nạn đói và dịch bệnh.+ Nhưng ai đầu hàng dân Canh-đê thì sẽ sống, người ấy sẽ được mạng mình làm chiến lợi phẩm* và được sống’.+ 3 Đức Giê-hô-va phán như vầy: ‘Thành này chắc chắn sẽ bị phó vào tay đạo quân của vua Ba-by-lôn, và nó sẽ chiếm thành’”.+
4 Các quan bèn tâu với vua: “Xin bệ hạ xử tử tên đó,+ vì hắn nói những lời như thế để làm nhụt chí* các chiến binh còn lại trong thành và toàn dân. Hắn chẳng mưu cầu hòa bình cho dân mà chỉ là thảm họa”. 5 Vua Xê-đê-kia nói: “Đó! Hắn ở trong tay các khanh, vua cũng đâu cản được các khanh”.
6 Họ liền bắt Giê-rê-mi và bỏ xuống hố nước của Manh-ki-gia con trai vua, ở Sân Vệ Binh.+ Họ dùng dây thả Giê-rê-mi xuống. Lúc ấy hố không có nước, chỉ có bùn, nên Giê-rê-mi dần bị lún xuống bùn.
7 Ê-bết-mê-lết+ người Ê-thi-ô-bi, triều thần* trong cung vua, hay tin họ đã bỏ Giê-rê-mi xuống hố. Lúc ấy, vua đang ngự tại Cổng Bên-gia-min+ 8 nên Ê-bết-mê-lết rời cung mà đến thưa với vua rằng: 9 “Muôn tâu đức vua là chúa tôi, những người này đã đối xử rất độc ác với nhà tiên tri Giê-rê-mi! Họ đã bỏ ông xuống hố nước, và ông sẽ chết đói dưới đó vì trong thành không còn lương thực nữa”.+
10 Vua liền ra lệnh cho Ê-bết-mê-lết người Ê-thi-ô-bi: “Hãy dẫn theo 30 người ở đây, và kéo nhà tiên tri Giê-rê-mi lên khỏi hố trước khi ông ấy chết”. 11 Ê-bết-mê-lết dẫn những người ấy về cung vua, đến một nơi bên dưới kho báu.+ Tại đó, họ lấy giẻ và vải cũ đem đi, rồi dùng dây thòng chúng xuống hố cho Giê-rê-mi. 12 Ê-bết-mê-lết người Ê-thi-ô-bi nói cùng Giê-rê-mi: “Xin ông hãy lót giẻ và vải vào giữa nách với dây”. Giê-rê-mi làm theo, 13 rồi họ dùng dây kéo Giê-rê-mi lên và đưa ông ra khỏi hố. Vậy, Giê-rê-mi ở lại trong Sân Vệ Binh.+
14 Sau đó, vua Xê-đê-kia cho giải Giê-rê-mi đến gặp mình ở lối vào thứ ba trong nhà Đức Giê-hô-va. Vua nói với Giê-rê-mi: “Ta có chuyện muốn hỏi ngươi. Đừng giấu ta gì cả”. 15 Giê-rê-mi tâu với Xê-đê-kia: “Nếu tôi nói ra, chắc bệ hạ sẽ xử tử tôi mất. Còn nếu tôi có khuyên, bệ hạ cũng chẳng nghe”. 16 Vua Xê-đê-kia bèn bí mật thề với Giê-rê-mi rằng: “Thật như Đức Giê-hô-va hằng sống, đấng ban cho chúng ta sự sống này, ta sẽ chẳng xử tử ngươi, cũng chẳng phó ngươi vào tay những kẻ đang săn tìm mạng ngươi”.
17 Vậy, Giê-rê-mi tâu với Xê-đê-kia: “Đức Giê-hô-va, Đức Chúa Trời vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán thế này: ‘Nếu ngươi đầu hàng các quan của vua Ba-by-lôn thì sẽ được tha mạng, thành này sẽ không bị đốt đi, cả ngươi lẫn người nhà đều được tha mạng.+ 18 Nhưng nếu ngươi không đầu hàng các quan của vua Ba-by-lôn thì thành này sẽ bị phó vào tay dân Canh-đê và chúng sẽ đốt nó,+ còn ngươi sẽ không thoát khỏi tay chúng’”.+
19 Vua Xê-đê-kia lại nói với Giê-rê-mi: “Ta sợ những tên Do Thái đã chạy sang với dân Canh-đê, vì nếu ta bị phó vào tay chúng, hẳn chúng sẽ đối xử tàn nhẫn với ta”. 20 Giê-rê-mi đáp: “Bệ hạ sẽ không bị phó vào tay những kẻ ấy. Xin cứ vâng theo tiếng Đức Giê-hô-va như tôi đã truyền lại cho bệ hạ thì mọi chuyện sẽ ổn và bệ hạ sẽ được sống. 21 Nhưng nếu bệ hạ không chịu đầu hàng, Đức Giê-hô-va tỏ cho tôi thế này: 22 Tất cả những phụ nữ còn lại trong cung vua Giu-đa đều bị dẫn ra nộp cho các quan của vua Ba-by-lôn,+ và họ nói:
‘Những kẻ ngài tin đã lừa dối ngài và thắng thế rồi.+
Chúng khiến chân ngài sa lầy lún bùn,
Và giờ chúng đều quay bước rút lui’.
23 Vợ con bệ hạ thảy đều bị dẫn ra nộp cho dân Canh-đê, còn bệ hạ sẽ không thoát khỏi tay họ mà bị vua Ba-by-lôn bắt,+ và vì bệ hạ mà thành này sẽ bị đốt đi”.+
24 Xê-đê-kia bèn dặn Giê-rê-mi: “Đừng cho ai biết những việc này, kẻo ngươi bị giết. 25 Nếu các quan hay được ta đã nói chuyện với ngươi rồi đến gặp ngươi hỏi: ‘Xin cho chúng tôi biết ông đã nói gì với vua. Đừng giấu gì cả thì chúng tôi sẽ không giết ông.+ Vua đã nói gì?’, 26 ngươi phải đáp: ‘Tôi đã xin vua đừng trả tôi về nhà Giê-hô-na-than, e tôi chết ở đó’”.+
27 Sau đó, các quan có đến gặp Giê-rê-mi và tra hỏi ông. Ông đáp lại đúng theo mọi lời vua truyền thì họ không nói gì nữa, vì không ai nghe được cuộc nói chuyện kia. 28 Vậy, Giê-rê-mi ở lại trong Sân Vệ Binh cho đến ngày Giê-ru-sa-lem bị chiếm.+ Ông vẫn còn ở đó khi Giê-ru-sa-lem bị chiếm.+
39 Vào năm thứ chín triều đại vua Xê-đê-kia của Giu-đa, nhằm tháng thứ mười, vua Nê-bu-cát-nết-xa* của Ba-by-lôn cùng toàn thể đạo quân đến vây hãm Giê-ru-sa-lem.+
2 Đến năm thứ mười một triều đại Xê-đê-kia, nhằm tháng thứ tư, ngày mùng chín, họ phá thủng tường thành.+ 3 Tất cả các quan của vua Ba-by-lôn đều tiến vào thành và đến ngồi tại Cổng Giữa,+ đó là đương kim Sam-ga* Nẹt-gan-sa-rết-xê, đương kim Ráp-sa-ri* Nê-bô-sa-sê-kim,* đương kim Ráp-mạc* Nẹt-gan-sa-rết-xê, cùng tất cả các quan khác của vua Ba-by-lôn.
4 Khi vua Xê-đê-kia của Giu-đa và mọi lính chiến thấy những người đó thì đều bỏ chạy;+ lúc ban đêm, họ trốn khỏi thành theo lối vườn thượng uyển, qua cổng giữa bức tường đôi; rồi họ chạy tiếp, theo đường hướng về A-ra-ba.+ 5 Nhưng quân Canh-đê đuổi theo và bắt kịp Xê-đê-kia trong hoang mạc của Giê-ri-cô.+ Họ bắt ông và giải đến vua Nê-bu-cát-nết-xa* của Ba-by-lôn tại Ríp-la+ thuộc đất Ha-mát.+ Vua tuyên án ông tại đó. 6 Vua Ba-by-lôn cho người giết các con trai Xê-đê-kia ngay trước mắt ông, tại Ríp-la. Vua Ba-by-lôn cũng cho người giết hết hàng quyền quý của Giu-đa.+ 7 Rồi vua làm mù mắt Xê-đê-kia và dùng xiềng bằng đồng mà xích ông lại để giải về Ba-by-lôn.+
8 Quân Canh-đê thiêu rụi cung vua và nhà dân,+ cũng như kéo sập tường thành Giê-ru-sa-lem.+ 9 Nê-bu-xa-ra-đan,+ quan chỉ huy vệ binh, bắt dân sót lại trong thành, những người đã chạy sang phe ông cùng những người còn lại đi lưu đày sang Ba-by-lôn.
10 Nhưng Nê-bu-xa-ra-đan, quan chỉ huy vệ binh, chừa lại trong xứ Giu-đa một số người trong tầng lớp nghèo nhất, những người không có gì cả. Trong ngày ấy, ông cũng cấp cho họ vườn nho và đồng ruộng để canh tác.*+
11 Về phần Giê-rê-mi, vua Nê-bu-cát-nết-xa* của Ba-by-lôn truyền lệnh cho Nê-bu-xa-ra-đan, quan chỉ huy vệ binh, rằng: 12 “Hãy đem ông ấy đi và chăm sóc; đừng làm hại gì mà cứ làm theo mọi điều ông ấy xin”.+
13 Vậy, quan chỉ huy vệ binh Nê-bu-xa-ra-đan, đương kim Ráp-sa-ri* Nê-bu-sa-ban, đương kim Ráp-mạc* Nẹt-gan-sa-rết-xê cùng tất cả các quan cấp cao của vua Ba-by-lôn bèn sai người 14 đem Giê-rê-mi ra khỏi Sân Vệ Binh,+ giao ông cho Ghê-đa-lia,+ con trai A-hi-cam,+ cháu Sa-phan,+ để đưa về nhà. Thế là ông sống giữa dân chúng.
15 Khi Giê-rê-mi còn bị giam trong Sân Vệ Binh,+ có lời Đức Giê-hô-va phán với ông rằng: 16 “Hãy đi nói với Ê-bết-mê-lết+ người Ê-thi-ô-bi: ‘Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán như vầy: “Này, ta sắp làm ứng nghiệm lời ta đã phán về thành này để giáng thảm họa, chứ không ban điều lành; ngày ấy, con sẽ thấy việc đó xảy ra”’.
17 ‘Nhưng trong ngày ấy, ta sẽ giải cứu con, và con sẽ không bị phó vào tay những kẻ mà con sợ’. Đức Giê-hô-va phán vậy.
18 ‘Thật, ta chắc chắn sẽ mở lối thoát cho con, con sẽ không ngã bởi gươm. Con sẽ được mạng mình làm chiến lợi phẩm*+ vì đã tin cậy ta’.+ Đức Giê-hô-va phán vậy”.
40 Đây là lời Đức Giê-hô-va phán với Giê-rê-mi sau khi ông được Nê-bu-xa-ra-đan,+ quan chỉ huy vệ binh, trả tự do tại Ra-ma.+ Ông đã bị còng tay giải đến đó, ở cùng toàn thể dân của Giê-ru-sa-lem và Giu-đa sắp bị lưu đày sang Ba-by-lôn. 2 Quan chỉ huy vệ binh dẫn Giê-rê-mi ra và bảo: “Giê-hô-va Đức Chúa Trời của ông đã báo trước về thảm họa giáng xuống nơi này, 3 và Đức Giê-hô-va làm cho nó xảy ra, y như lời ngài phán, vì các người phạm tội với Đức Giê-hô-va và không vâng theo tiếng ngài. Chính vì thế mà chuyện này xảy đến với các người.+ 4 Hôm nay tôi tháo còng khỏi tay ông. Nếu ông muốn đi với tôi qua Ba-by-lôn thì đi, tôi sẽ chăm sóc ông. Nhưng nếu không muốn đi với tôi qua Ba-by-lôn thì đừng đi. Kìa! Cả xứ ở trước mặt ông, muốn đi đâu cũng được”.+
5 Trong thời gian Giê-rê-mi chưa trở về thì Nê-bu-xa-ra-đan có nói rằng: “Hãy trở về với Ghê-đa-lia,+ con trai A-hi-cam,+ cháu Sa-phan,+ mà vua Ba-by-lôn lập làm người đứng đầu các thành Giu-đa. Hãy ở với ông ấy, trong vòng dân chúng, hoặc muốn đi đâu cũng được”.
Quan chỉ huy vệ binh cấp lương thực và tặng một món quà rồi để ông đi. 6 Vậy, Giê-rê-mi trở về với Ghê-đa-lia con trai A-hi-cam tại Mích-ba+ và ở với ông ấy giữa dân còn lại trong xứ.
7 Sau đó, hết thảy tướng quân đội cùng lính đã lui về vùng thôn quê đều nghe tin vua Ba-by-lôn đã lập Ghê-đa-lia con trai A-hi-cam làm người đứng đầu xứ và đã lập ông làm người đứng đầu đàn ông, đàn bà cũng như trẻ em thuộc tầng lớp nghèo trong xứ không bị lưu đày sang Ba-by-lôn.+ 8 Họ bèn đến với Ghê-đa-lia tại Mích-ba.+ Những người đó là Ích-ma-ên+ con trai Nê-tha-nia, Giô-ha-nan+ và Giô-na-than là các con trai Ca-rê-át, Sê-ra-gia con trai Tan-hu-mết, các con trai Ê-phai người Nê-tô-pha, và Giê-xa-nia+ con trai người Ma-a-cát, cùng lính của họ. 9 Ghê-đa-lia, con trai A-hi-cam, cháu Sa-phan, lập một lời thề với họ cùng lính của họ và nói: “Đừng sợ thần phục dân Canh-đê. Cứ sống trong xứ và thần phục vua Ba-by-lôn, anh em sẽ được bình yên.+ 10 Về phần tôi, tôi sẽ ở tại Mích-ba để thay mặt anh em tiếp người Canh-đê khi họ đến đây. Còn anh em thì nên thu gom rượu, trái cây mùa hè và dầu rồi tích trữ chúng. Hãy an cư trong các thành anh em đã lấy”.+
11 Hết thảy người Do Thái ở Mô-áp, Am-môn, Ê-đôm và mọi xứ khác cũng nghe tin vua Ba-by-lôn đã chừa lại một số người ở Giu-đa và đã lập Ghê-đa-lia, con trai A-hi-cam, cháu Sa-phan, làm người đứng đầu họ. 12 Tất cả những người Do Thái ấy bèn từ khắp các nơi mình bị tản mác trở về xứ Giu-đa, đến với Ghê-đa-lia tại Mích-ba. Họ thu gom một lượng lớn rượu và trái cây mùa hè.
13 Bấy giờ Giô-ha-nan con trai Ca-rê-át và hết thảy tướng quân đội đã lui về vùng thôn quê đều đến gặp Ghê-đa-lia tại Mích-ba. 14 Họ nói với ông: “Ngài có biết rằng Ba-a-lít, vua dân Am-môn,+ đã cử Ích-ma-ên con trai Nê-tha-nia đi lấy mạng ngài không?”.+ Nhưng Ghê-đa-lia con trai A-hi-cam không tin họ.
15 Giô-ha-nan con trai Ca-rê-át bèn bí mật nói với Ghê-đa-lia ở Mích-ba: “Hãy để tôi đi giết Ích-ma-ên con trai Nê-tha-nia, chẳng ai biết đâu. Sao lại để hắn lấy mạng ngài, sao lại để hết thảy người Giu-đa tụ họp về với ngài bị phân tán và số người sót lại của Giu-đa phải tiêu vong?”. 16 Nhưng Ghê-đa-lia+ con trai A-hi-cam đáp cùng Giô-ha-nan con trai Ca-rê-át rằng: “Đừng làm vậy, vì những gì ông nói về Ích-ma-ên đều không đúng”.
41 Vào tháng thứ bảy, Ích-ma-ên,+ con trai Nê-tha-nia, cháu Ê-li-sa-ma, thuộc hoàng tộc và là một trong những quan cấp cao của vua, cùng mười người khác đến gặp Ghê-đa-lia con trai A-hi-cam tại Mích-ba.+ Khi đang dùng bữa chung tại Mích-ba, 2 Ích-ma-ên con trai Nê-tha-nia và mười người đi với ông trỗi dậy, dùng gươm giết Ghê-đa-lia, con trai A-hi-cam, cháu Sa-phan. Vậy, ông ta ám sát người mà vua Ba-by-lôn đã lập đứng đầu xứ. 3 Ích-ma-ên cũng giết hết người Do Thái ở với Ghê-đa-lia tại Mích-ba và cả những lính Canh-đê ở đó.
4 Vào ngày thứ hai sau khi Ghê-đa-lia bị ám sát mà chưa ai biết gì, 5 có 80 người từ Si-chem,+ Si-lô+ và Sa-ma-ri+ đến. Họ đã cạo sạch râu, xé rách áo, tự rạch mình,+ trên tay cầm lễ vật ngũ cốc và nhựa thơm trắng+ để mang đến nhà Đức Giê-hô-va. 6 Ích-ma-ên con trai Nê-tha-nia từ Mích-ba ra đón họ, vừa đi vừa khóc. Gặp họ, ông nói: “Mời các ông đến gặp Ghê-đa-lia con trai A-hi-cam”. 7 Họ vừa vào thành thì Ích-ma-ên con trai Nê-tha-nia và người của ông tàn sát họ rồi ném xuống bể.
8 Nhưng có mười người trong số đó nói với Ích-ma-ên: “Xin đừng giết chúng tôi, vì chúng tôi có nhiều kho lúa mì, lúa mạch, dầu và mật ong giấu ở ngoài đồng”. Do đó, ông ta không giết họ chung với anh em họ nữa. 9 Như vậy, Ích-ma-ên ném hết xác của những người ông đã giết xuống cái bể lớn, là cái bể mà vua A-sa đã xây trong thời xung đột với vua Ba-ê-sa của Y-sơ-ra-ên.+ Ích-ma-ên con trai Nê-tha-nia ném xác đầy bể đó.
10 Ích-ma-ên bắt hết số dân còn lại ở Mích-ba,+ kể cả các con gái vua cùng hết thảy những người mà quan chỉ huy vệ binh Nê-bu-xa-ra-đan đã chừa lại tại Mích-ba và giao cho Ghê-đa-lia+ con trai A-hi-cam. Ích-ma-ên con trai Nê-tha-nia bắt họ và lên đường sang với dân Am-môn.+
11 Khi Giô-ha-nan+ con trai Ca-rê-át và hết thảy tướng quân đội theo ông nghe về mọi điều dữ mà Ích-ma-ên con trai Nê-tha-nia đã làm 12 thì kéo hết quân đi đánh Ích-ma-ên con trai Nê-tha-nia và đuổi kịp ông tại hồ lớn ở Ga-ba-ôn.
13 Tất cả những người đang ở chỗ Ích-ma-ên đều mừng rỡ khi thấy Giô-ha-nan con trai Ca-rê-át và hết thảy tướng quân đội theo ông. 14 Tất cả những người bị Ích-ma-ên bắt tại Mích-ba+ đều quay lại và đi với Giô-ha-nan con trai Ca-rê-át. 15 Nhưng Ích-ma-ên con trai Nê-tha-nia và tám người của ông thoát khỏi Giô-ha-nan và chạy sang với dân Am-môn.
16 Giô-ha-nan con trai Ca-rê-át và hết thảy tướng quân đội theo ông dẫn số dân còn lại của Mích-ba đi, là những người họ vừa mới giải thoát khỏi Ích-ma-ên con trai Nê-tha-nia, sau khi ông ta giết Ghê-đa-lia+ con trai A-hi-cam. Họ dẫn đàn ông, quân lính, đàn bà, trẻ em và triều thần đi khỏi Ga-ba-ôn. 17 Họ lên đường và trú lại chỗ trọ của Kim-ham gần Bết-lê-hem,+ định đi tiếp qua Ai Cập+ 18 vì cớ dân Canh-đê. Họ sợ dân ấy vì Ích-ma-ên con trai Nê-tha-nia đã giết Ghê-đa-lia con trai A-hi-cam, là người mà vua Ba-by-lôn lập đứng đầu xứ.+
42 Bấy giờ, hết thảy tướng quân đội, Giô-ha-nan+ con trai Ca-rê-át, Giê-xa-nia con trai Hô-sa-gia và toàn dân, từ người nhỏ nhất đến người lớn nhất, đều tới 2 nói với nhà tiên tri Giê-rê-mi rằng: “Xin hãy nghe lời cầu ơn của chúng tôi, xin vì chúng tôi, vì toàn thể số người sót lại này mà cầu nguyện với Giê-hô-va Đức Chúa Trời của ông, bởi từ một dân đông nay chúng tôi chỉ còn lại ít người,+ như ông thấy đó. 3 Xin Giê-hô-va Đức Chúa Trời của ông chỉ cho chúng tôi đường phải đi và việc phải làm”.
4 Nhà tiên tri Giê-rê-mi đáp: “Được, tôi sẽ cầu nguyện với Giê-hô-va Đức Chúa Trời của các người như lời các người vừa xin. Mọi lời Đức Giê-hô-va đáp, tôi sẽ truyền lại, không giấu một lời”.
5 Họ bèn nói với Giê-rê-mi: “Nguyện Đức Giê-hô-va trở thành đấng làm chứng chân thật và trung tín nghịch lại chúng tôi nếu chúng tôi không làm y như mọi lời Giê-hô-va Đức Chúa Trời của ông chỉ dẫn qua ông. 6 Dù thuận hay nghịch, chúng tôi cũng sẽ vâng theo tiếng của Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúng tôi, đấng mà chúng tôi nhờ ông cầu thay, hầu được an ổn vì vâng theo tiếng của Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúng tôi”.
7 Mười ngày sau, có lời Đức Giê-hô-va phán với Giê-rê-mi. 8 Thế nên, ông cho mời Giô-ha-nan con trai Ca-rê-át, hết thảy các tướng quân đội theo ông ấy và toàn dân, từ người nhỏ nhất đến người lớn nhất.+ 9 Ông nói với họ: “Giê-hô-va Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, đấng mà các người nhờ tôi trình lời cầu ơn trước mặt ngài, phán như vầy: 10 ‘Nếu các ngươi thật sự ở lại xứ này thì ta sẽ xây chứ không phá, sẽ trồng chứ không nhổ các ngươi, vì ta sẽ lấy làm tiếc* về thảm họa ta đã giáng trên các ngươi.+ 11 Đừng sợ vua Ba-by-lôn, là kẻ mà các ngươi đang sợ’.+
Đức Giê-hô-va phán: ‘Đừng sợ nó, vì ta ở với các ngươi để giải cứu và giải thoát các ngươi khỏi tay nó. 12 Ta sẽ rủ lòng thương xót các ngươi,+ nên nó sẽ thương xót các ngươi và cho trở về xứ sở.
13 Nhưng nếu các ngươi nói: “Không, chúng tôi không ở lại xứ này đâu!”, và các ngươi không vâng theo tiếng Giê-hô-va Đức Chúa Trời mình 14 mà lại bảo: “Không, chúng tôi sẽ sang xứ Ai Cập,+ nơi đó chẳng thấy cảnh chiến tranh, chẳng nghe tiếng tù và, cũng chẳng bị đói kém; đó là nơi chúng tôi sẽ sinh sống”, 15 thì hãy lắng nghe lời Đức Giê-hô-va, hỡi số người sót lại của Giu-đa! Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán thế này: “Nếu các ngươi quyết sang Ai Cập và đi đến trú ngụ ở đó, 16 thì chính gươm mà các ngươi sợ sẽ đuổi kịp các ngươi tại xứ Ai Cập, chính nạn đói mà các ngươi sợ sẽ theo sau các ngươi đến Ai Cập, và các ngươi sẽ chết ở đó.+ 17 Tất cả những kẻ quyết đến Ai Cập trú ngụ đều sẽ chết bởi gươm đao, nạn đói và dịch bệnh. Chẳng một ai sẽ sống sót hay thoát khỏi thảm họa ta sẽ giáng xuống”’.
18 Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán như vầy: ‘Ta đã đổ cơn giận dữ và thịnh nộ trên cư dân Giê-ru-sa-lem thể nào,+ ta cũng sẽ đổ cơn thịnh nộ trên các ngươi thể ấy nếu các ngươi sang Ai Cập. Các ngươi sẽ thành lời rủa sả, nỗi kinh hoàng, lời nguyền rủa và nỗi sỉ nhục.+ Các ngươi sẽ chẳng bao giờ thấy nơi này nữa’.
19 Hỡi số người sót lại của Giu-đa, Đức Giê-hô-va đã phán nghịch cùng các người. Đừng sang Ai Cập. Phải biết rõ rằng hôm nay tôi cảnh báo các người 20 là các người sẽ mất mạng vì lỗi lầm mình; bởi các người đã nhờ tôi cầu thay với Giê-hô-va Đức Chúa Trời của các người và nói: ‘Xin vì chúng tôi mà cầu nguyện với Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúng tôi, và truyền lại mọi lời Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúng tôi phán thì chúng tôi sẽ làm theo’.+ 21 Rồi hôm nay, tôi truyền lại cho các người, nhưng các người sẽ không vâng theo tiếng Giê-hô-va Đức Chúa Trời mình, cũng chẳng làm theo bất cứ điều gì ngài sai tôi truyền lại.+ 22 Vì vậy, phải biết rõ rằng các người sẽ chết bởi gươm đao, nạn đói và dịch bệnh ngay tại nơi mà các người mong muốn đến trú ngụ”.+
43 Khi Giê-rê-mi nói xong với toàn dân mọi lời ấy của Giê-hô-va Đức Chúa Trời họ, là từng lời mà Giê-hô-va Đức Chúa Trời họ đã sai ông truyền lại, 2 thì A-xa-ria con trai Hô-sa-gia, Giô-ha-nan+ con trai Ca-rê-át và hết thảy những kẻ tự phụ* đều bảo Giê-rê-mi: “Ông nói dối! Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúng tôi không sai ông nói: ‘Đừng đến Ai Cập trú ngụ’. 3 Chính Ba-rúc+ con trai Nê-ri-gia đã xúi ông chống lại chúng tôi hầu phó chúng tôi vào tay dân Canh-đê, để họ giết hoặc đày chúng tôi sang Ba-by-lôn”.+
4 Vậy, Giô-ha-nan con trai Ca-rê-át, hết thảy tướng quân đội và toàn dân đều không vâng theo tiếng Đức Giê-hô-va bảo ở lại xứ Giu-đa. 5 Trái lại, Giô-ha-nan con trai Ca-rê-át và hết thảy tướng quân đội dẫn đi toàn bộ số người sót lại của Giu-đa, tức số người bị tản mác ở mọi nước đã trở về xứ Giu-đa sinh sống.+ 6 Họ dẫn đi đàn ông, đàn bà, trẻ em, các con gái vua cùng hết thảy những người mà quan chỉ huy vệ binh Nê-bu-xa-ra-đan+ đã để lại với Ghê-đa-lia,+ con trai A-hi-cam,+ cháu Sa-phan,+ cũng dẫn đi nhà tiên tri Giê-rê-mi và Ba-rúc con trai Nê-ri-gia. 7 Họ vào xứ Ai Cập vì không vâng theo tiếng của Đức Giê-hô-va, và họ đến tận Tác-pha-nết.+
8 Có lời Đức Giê-hô-va phán với Giê-rê-mi tại Tác-pha-nết rằng: 9 “Trước mặt người Do Thái, con hãy cầm lấy vài hòn đá lớn và đem đi giấu trong lớp vữa của thềm gạch ở lối vào nhà Pha-ra-ôn tại Tác-pha-nết. 10 Rồi hãy nói với những kẻ đó: ‘Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán như vầy: “Này ta sắp sai gọi Nê-bu-cát-nết-xa* là vua của Ba-by-lôn, tôi tớ ta,+ và ta sẽ đặt ngôi nó ngay trên những hòn đá mà ta vừa giấu ấy; nó sẽ trải lều huy hoàng lên chúng.+ 11 Nó sẽ tiến vào và đánh xứ Ai Cập.+ Ai phải bị tai vạ chết người thì sẽ bị tai vạ chết người, ai phải bị lưu đày thì sẽ bị lưu đày, ai phải bị gươm đao thì sẽ bị gươm đao.+ 12 Ta sẽ phóng hỏa đốt đền đài của các thần Ai Cập;+ nó sẽ thiêu hủy đền đài chúng và bắt chúng đi lưu đày. Nó sẽ khoác xứ Ai Cập lên mình khác nào người chăn khoác áo mình lên, và ra đi bình an vô sự. 13 Nó sẽ đập tan các trụ* của Bết-sê-mết* trong xứ Ai Cập và đốt đền đài của các thần Ai Cập”’”.
44 Đây là lời phán với Giê-rê-mi, cho toàn thể người Do Thái sống ở xứ Ai Cập,+ những người sống ở Mít-đôn,+ Tác-pha-nết,+ Nốp*+ và vùng Phát-rô:+ 2 “Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán thế này: ‘Các ngươi đã thấy trọn cả thảm họa ta giáng trên Giê-ru-sa-lem+ và mọi thành Giu-đa; ngày nay tất cả đều đổ nát, không cư dân.+ 3 Đó là vì những việc dữ chúng làm để xúc phạm ta, là đi dâng vật tế lễ+ và hầu việc những thần khác mà chúng, cũng như các ngươi lẫn tổ phụ các ngươi, chưa từng biết.+ 4 Ta không ngừng sai mọi tôi tớ ta là nhà tiên tri đến với các ngươi, sai đi hết lần này đến lần khác,* mà rằng: “Đừng làm* chuyện ghê tởm mà ta rất ghét này”.+ 5 Nhưng chúng không nghe, không nghiêng tai qua hầu bỏ điều dữ của mình mà thôi dâng vật tế lễ cho những thần khác.+ 6 Do đó, cơn thịnh nộ và giận dữ của ta đã đổ xuống và bùng cháy trong các thành Giu-đa và trên đường phố Giê-ru-sa-lem, nên chúng đã trở nên đống đổ nát và hoang địa như ngày nay’.+
7 Bây giờ, Đức Giê-hô-va, Đức Chúa Trời vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán thế này: ‘Sao các ngươi lại gây đại họa cho chính mình, để mỗi người đàn ông lẫn đàn bà, trẻ nhỏ lẫn con thơ, phải bị diệt khỏi Giu-đa, không còn ai sót lại cho các ngươi? 8 Sao các ngươi xúc phạm ta bằng công việc của tay mình, là dâng vật tế lễ cho những thần khác trong xứ Ai Cập, nơi các ngươi đến trú ngụ? Các ngươi sẽ tiêu vong và trở thành thứ để rủa sả cùng nỗi sỉ nhục giữa mọi nước trên đất.+ 9 Chẳng lẽ các ngươi đã quên việc ác của tổ phụ mình, việc ác của các vua Giu-đa,+ việc ác của vợ chúng,+ cũng như việc ác của chính các ngươi và việc ác của vợ các ngươi,+ là những việc đã phạm trong xứ Giu-đa và trên đường phố Giê-ru-sa-lem rồi sao? 10 Mãi đến nay, vẫn không ai hạ mình,* kính sợ+ hay bước theo luật pháp và luật lệ mà ta đặt trước mặt các ngươi và tổ phụ các ngươi’.+
11 Vì thế, Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán như vầy: ‘Này, ta quyết giáng thảm họa trên các ngươi, quyết hủy diệt toàn thể Giu-đa. 12 Ta sẽ lấy đi số người sót lại của Giu-đa, là những kẻ đã quyết đến xứ Ai Cập trú ngụ, nên hết thảy chúng sẽ tiêu vong ở xứ Ai Cập.+ Chúng sẽ ngã bởi gươm đao và tiêu vong vì nạn đói, từ người nhỏ nhất đến người lớn nhất đều sẽ chết bởi gươm đao và nạn đói. Rồi chúng sẽ thành lời rủa sả, nỗi kinh hoàng, lời nguyền rủa và nỗi sỉ nhục.+ 13 Ta sẽ trừng phạt những kẻ sống ở xứ Ai Cập như đã trừng phạt Giê-ru-sa-lem, bằng gươm đao, nạn đói và dịch bệnh.+ 14 Số người sót lại của Giu-đa đã đến xứ Ai Cập trú ngụ sẽ không thoát nạn hay sống sót để trở về xứ Giu-đa. Chúng sẽ mong mỏi được trở về đó ở, nhưng chẳng được trở về, trừ một ít người thoát nạn’”.
15 Tất cả những người đàn ông biết vợ mình có dâng vật tế lễ cho thần khác, tất cả các người vợ đang đứng đó, một nhóm đông đảo, và toàn dân sống ở xứ Ai Cập,+ tại Phát-rô,+ bèn đáp lại Giê-rê-mi rằng: 16 “Chúng tôi sẽ không nghe theo lời ông vừa nhân danh Đức Giê-hô-va nói đâu. 17 Trái lại, chúng tôi quả sẽ thực hiện mọi lời miệng mình nói, là dâng vật tế lễ và rưới rượu tế lễ cho Thiên Nữ Vương,*+ như chúng tôi, tổ phụ và vua quan chúng tôi đã làm trong các thành Giu-đa và trên đường phố Giê-ru-sa-lem khi chúng tôi no nê thức ăn và sung túc, khi chẳng thấy thảm họa nào. 18 Từ lúc ngừng dâng vật tế lễ và rưới rượu tế lễ cho Thiên Nữ Vương,* chúng tôi mới thiếu thốn đủ điều, mới bị tiêu vong vì gươm đao và nạn đói”.
19 Những người đàn bà nói thêm: “Khi dâng vật tế lễ và rưới rượu tế lễ cho Thiên Nữ Vương,* chúng tôi há không được phép của chồng mà lại làm bánh tế lễ hình nữ vương và rưới rượu tế lễ sao?”.
20 Giê-rê-mi bèn nói với toàn dân, với những người đàn ông và vợ họ cùng toàn dân vừa đáp lời mình, rằng: 21 “Vật tế lễ mà các người, tổ phụ, vua quan các người và dân trong xứ đã dâng trong các thành Giu-đa và trên đường phố Giê-ru-sa-lem,+ Đức Giê-hô-va đều nhớ và chúng hiện lên trong trí ngài! 22 Cuối cùng, Đức Giê-hô-va không chịu đựng nổi các thói dữ và việc ghê tởm mà các người làm, nên xứ sở đã thành chốn hoang tàn, nỗi kinh hoàng, thứ để rủa sả, không cư dân, như ngày nay.+ 23 Chính vì các người dâng những vật tế lễ ấy, vì các người phạm tội với Đức Giê-hô-va khi không vâng theo tiếng Đức Giê-hô-va, không làm theo luật pháp, luật lệ và lời nhắc nhở của ngài, nên thảm họa này đã giáng trên các người, như ngày nay”.+
24 Giê-rê-mi nói tiếp với toàn dân và hết thảy đàn bà: “Hỡi mọi người thuộc Giu-đa ở xứ Ai Cập, hãy lắng nghe lời Đức Giê-hô-va đây. 25 Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán thế này: ‘Lời mà miệng các ngươi và vợ các ngươi nói thì tay các ngươi đã làm, bởi các ngươi bảo: “Chúng tôi quả sẽ thực hiện lời hứa nguyện là dâng vật tế lễ và rưới rượu tế lễ cho Thiên Nữ Vương”.*+ Phải rồi, đàn bà các ngươi quả sẽ thực hiện lời hứa nguyện và làm trọn lời hứa nguyện mình’.
26 Vậy nên, hỡi mọi người thuộc Giu-đa sống ở xứ Ai Cập, hãy lắng nghe lời Đức Giê-hô-va đây: ‘Đức Giê-hô-va phán: “Này, ta lấy danh vĩ đại ta mà thề, không còn người Giu-đa nào trong khắp xứ Ai Cập, là kẻ nói: ‘Thật như Chúa Tối Thượng Giê-hô-va hằng sống!’, sẽ được xưng danh ta trong lời thề.+ 27 Nay, ta canh chúng để giáng thảm họa, chứ không phải để ban điều lành;+ mọi người Giu-đa ở xứ Ai Cập sẽ tiêu vong vì gươm đao và nạn đói, đến khi chúng không còn nữa.+ 28 Chỉ một ít người sẽ thoát khỏi gươm đao và từ xứ Ai Cập trở về xứ Giu-đa.+ Lúc ấy, toàn bộ số người sót lại của Giu-đa đã đến Ai Cập trú ngụ sẽ biết lời ai được ứng nghiệm, lời ta hay lời chúng!”’”.
29 “Đức Giê-hô-va phán: ‘Đây là dấu hiệu cho các ngươi, dấu hiệu ta sẽ trừng phạt các ngươi tại nơi này, hầu các ngươi biết rằng lời ta phán về thảm họa giáng trên các ngươi chắc chắn sẽ ứng nghiệm. 30 Đức Giê-hô-va phán như vầy: “Này, ta sắp phó Pha-ra-ôn Hốp-ra, vua Ai Cập, vào tay các kẻ thù nó và những kẻ săn tìm mạng nó, như ta đã phó vua Xê-đê-kia của Giu-đa vào tay vua Nê-bu-cát-nết-xa* của Ba-by-lôn, là kẻ thù nó và kẻ săn tìm mạng nó”’”.+
45 Đây là lời mà nhà tiên tri Giê-rê-mi nói với Ba-rúc+ con trai Nê-ri-gia, khi Ba-rúc chép vào sách những lời Giê-rê-mi đọc,+ vào năm thứ tư triều đại Giê-hô-gia-kim+ con trai Giô-si-a, vua Giu-đa:
2 “Hỡi Ba-rúc, Giê-hô-va Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên phán thế này về anh: 3 ‘Con than rằng: “Khốn cho tôi vì Đức Giê-hô-va chồng chất nỗi sầu lên nỗi đau của tôi! Tôi héo mòn vì rên xiết, chẳng tìm được chốn an nghỉ”’.
4 Hãy nói với người: ‘Đức Giê-hô-va phán thế này: “Kìa! Thứ ta đã xây, ta sắp phá, thứ ta đã trồng, ta sắp nhổ. Ta sẽ làm vậy trong khắp xứ.+ 5 Thế mà con lại mưu cầu* việc lớn cho mình. Đừng mưu cầu việc như thế nữa”’.
‘Ta sắp giáng thảm họa trên mọi người,*+ nhưng ta sẽ cho con mạng sống làm chiến lợi phẩm* ở mọi nơi con đến’.+ Đức Giê-hô-va phán vậy”.
46 Đây là lời Đức Giê-hô-va phán với nhà tiên tri Giê-rê-mi về các nước:+ 2 Về Ai Cập,+ về quân của Pha-ra-ôn Nê-cô,+ vua Ai Cập, bấy giờ ở bên sông Ơ-phơ-rát và bị vua Nê-bu-cát-nết-xa* của Ba-by-lôn đánh bại tại Cạt-kê-mít vào năm thứ tư triều đại Giê-hô-gia-kim+ con trai Giô-si-a, vua Giu-đa:
4 Hỡi kỵ binh, hãy thắng ngựa, lên yên!
Vào vị trí, đội mũ trận lên đầu,
Đánh bóng giáo và mặc áo giáp vào!
5 ‘Sao ta thấy chúng thảy đều kinh khiếp?
Chúng rút lui, chiến binh tan tác cả.
Chúng hoảng loạn bỏ chạy, chiến binh không ngoái lại.
Tứ bề đều kinh khiếp’. Đức Giê-hô-va phán vậy.
6 ‘Kẻ nhanh nhẹn không thể trốn, còn chiến binh không thoát được.
Ở phía bắc, bên bờ sông Ơ-phơ-rát,
Chúng va vấp và ngã gục’.+
7 Ai đang lên giống như sông Nin,
Như dòng sông nổi sóng cuồn cuộn?
8 Chính Ai Cập lên như sông Nin,+
Như dòng sông nổi sóng cuồn cuộn,
Nói rằng: ‘Ta sẽ lên, phủ khắp mặt đất,
Phá hủy thành và cư dân nó’.
9 Hỡi chiến mã, hãy xông lên nhanh!
Hỡi chiến xa, hãy phóng điên cuồng!
Các chiến binh hãy cứ tiến lên:
10 Ngày ấy thuộc về Chúa Tối Thượng, Đức Giê-hô-va vạn quân, là ngày báo thù để báo trả những kẻ đối địch ngài. Gươm sẽ nuốt và no nê, uống máu chúng đến chán chê, vì Chúa Tối Thượng, Đức Giê-hô-va vạn quân, có buổi tế lễ* ở xứ phương bắc, bên sông Ơ-phơ-rát.+
Ngươi dùng thuốc gấp bội nào ích chi,
Vì vô phương cứu chữa cho ngươi rồi.+
Chiến binh này vấp chiến binh nọ,
Rồi cả hai cùng nhau ngã xuống”.
13 Đây là lời Đức Giê-hô-va phán với nhà tiên tri Giê-rê-mi về việc vua Nê-bu-cát-nết-xa* của Ba-by-lôn đến chinh phục xứ Ai Cập:+
Hãy nói rằng: ‘Vào vị trí, chuẩn bị sẵn!
Vì thanh gươm sẽ nuốt hết xung quanh ngươi.
15 Sao kẻ mạnh của ngươi bị quét sạch?
Những kẻ ấy không thể đứng vững nổi
Vì Đức Giê-hô-va đẩy chúng xuống.
16 Vô số người va vấp và ngã gục.
Ai nấy đều bảo nhau:
“Đi nào! Ta hãy về với dân ta và quê nhà,
Vì gươm bạo tàn ấy”’.
17 Ở nơi đó, những kẻ ấy công bố:
18 Vua, có danh là Giê-hô-va vạn quân, phán: ‘Thật như ta hằng sống,
Nó* sẽ đến như Tha-bô+ sừng sững giữa núi non,
Như Cạt-mên+ tọa lạc bên bờ biển.
19 Hãy chuẩn bị hành trang đi lưu đày,
Hỡi con gái sinh sống ở Ai Cập!
20 Ai Cập như bò cái tơ đẹp đẽ,
Nhưng ruồi sẽ từ phương bắc đến chích.
21 Lính đánh thuê giữa nó như bò con mập,
Nhưng chúng cũng quay lưng, cùng nhau bỏ chạy.
22 ‘Tiếng nó chẳng khác nào tiếng rắn trườn đi,
Vì quân thù hùng hậu cầm rìu kéo tới
Tựa như đoàn tiều phu chặt cây đốn củi.
23 Chúng sẽ đốn rừng nó, dù rừng tưởng như không thể xuyên qua,
Bởi chúng nhiều hơn châu chấu, đông vô số kể’. Đức Giê-hô-va phán vậy.
25 Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán: ‘Bây giờ ta để mắt đến A-môn+ thành Nô,*+ đến Pha-ra-ôn, đến Ai Cập, đến các thần+ và các vua của xứ, phải, Pha-ra-ôn cùng mọi kẻ tin cậy nó’.+
26 Đức Giê-hô-va phán: ‘Ta sẽ phó chúng vào tay những kẻ săn tìm mạng chúng, vào tay vua Nê-bu-cát-nết-xa* của Ba-by-lôn+ và bề tôi nó. Nhưng sau này xứ sẽ có cư dân như trước’.+
Vì ta sẽ cứu con từ miền xa xôi
Và cứu dòng dõi con khỏi xứ lưu đày.+
Gia-cốp sẽ trở về, sống an lành bình yên,
Không ai làm cho sợ hãi’.+
28 Đức Giê-hô-va phán: ‘Vậy đừng sợ hãi, hỡi Gia-cốp tôi tớ ta, ta ở với con.
Ta sẽ sửa dạy đúng mức,+
Không cho con được miễn sự trừng phạt’”.
47 Đây là lời Đức Giê-hô-va phán với nhà tiên tri Giê-rê-mi về dân Phi-li-tia,+ trước khi Pha-ra-ôn chinh phục Ga-xa. 2 Đức Giê-hô-va phán thế này:
“Kìa! Nước từ phương bắc dâng cao,
Sẽ nên một dòng lũ chảy xiết,
Ngập xứ và mọi vật trong xứ,
Cùng thành và cư dân trong thành.
Người ta sẽ cất tiếng rên xiết,
Mọi kẻ ngụ trong xứ thét gào.
3 Nghe tiếng vó ngựa nện thình thịch
Cùng tiếng chiến xa chạy ào ào
Và tiếng bánh xe lăn rầm rập,
Cha không quay lại để tìm con
Vì tay rụng rời và bủn rủn;
Hỡi dân sót lại của thung lũng chúng,
Ngươi tự rạch mình cho đến bao giờ?+
Ngươi không yên cho đến chừng nào?
Hãy trở vào vỏ ngươi đi.
Hãy nghỉ ngơi và im lặng.
7 Sao nó có thể nằm yên
Khi Đức Giê-hô-va truyền mệnh lệnh?
Ách-ca-lôn và vùng ven biển,+
Đó là nơi ngài chỉ định cho nó tấn công”.
48 Về Mô-áp,+ Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán thế này:
“Khốn cho Nê-bô+ vì bị hủy phá!
Ki-ri-át-a-im+ phải xấu hổ và bị chiếm lấy.
Nơi trú an toàn* phải xấu hổ và tan hoang cả.+
2 Không còn ai ngợi khen Mô-áp.
Tại Hết-bôn,+ quân thù âm mưu đánh đổ nó:
‘Hãy đến diệt, để nó không còn là một nước’.
Hỡi Mát-men, cả ngươi cũng nên im lặng
Vì gươm đao đang theo ngươi đó.
4 Mô-áp sụp đổ rồi.
Con nhỏ nó kêu la.
5 Trên đường lên Lu-hít, người ta vừa leo vừa khóc không thôi.
Trên đường xuống từ Hô-rô-na-im, người ta nghe tiếng kêu than về tai họa.+
6 Các ngươi cứ trốn đi, lo chạy thoát thân!
Hãy như cây bách xù giữa chốn hoang mạc!
7 Vì tin cậy việc làm và kho báu mình,
Ngươi cũng sẽ bị chiếm lấy.
Kê-móc+ sẽ đi lưu đày
Cùng với hàng tế lễ và quan lại nó.
Thung lũng sẽ tiêu tan,
Đất bằng* bị tiêu diệt, y như Đức Giê-hô-va phán.
9 Hãy dựng cột mốc chỉ đường cho Mô-áp,
Vì khi đổ nát, nó sẽ chạy trốn,
Và các thành nó ra nỗi kinh hoàng,
Không có cư dân.+
10 Đáng rủa sả cho ai lơ là sứ mạng Đức Giê-hô-va!
Đáng rủa sả cho ai kìm lại gươm mình không để vấy máu!
11 Dân tộc Mô-áp bình lặng từ trẻ,
Tựa như rượu nho lắng cặn.
Chúng chưa bị đổ sang bình nào khác,
Chưa hề chịu cảnh lưu đày.
Thế nên vị chúng vẫn y như cũ,
Mùi chúng cũng chẳng thay đổi.
12 ‘Thế nên, kìa, sắp tới những ngày ta sẽ sai đến những kẻ dốc chúng xuống. Những kẻ ấy sẽ dốc chúng xuống, đổ sạch bình và đập vò lớn ra từng mảnh’. Đức Giê-hô-va phán vậy. 13 ‘Dân Mô-áp sẽ xấu hổ về Kê-móc, như nhà Y-sơ-ra-ên đã xấu hổ về Bê-tên, chốn nương cậy của chúng.+
14 Sao còn dám nói: “Ta là dũng sĩ, sẵn sàng chiến đấu”?’.+
Vua, có danh là Giê-hô-va vạn quân,+ phán vậy.
17 Tất cả những ai quanh chúng cũng phải cảm thương,
Tức là hết thảy những ai biết đến danh chúng.
Hãy nói với chúng: ‘Ôi gãy mất rồi gậy hùng mạnh, trượng lộng lẫy!’.
18 Hỡi con gái sống ở Đi-bôn,+
Hãy từ vinh quang đi xuống, ngồi trong khô khát,*
Vì kẻ hủy diệt Mô-áp kéo đến đánh ngươi,
Nó sẽ tàn phá các nơi kiên cố.+
Hãy đứng xem bên đường,
Hỏi đàn ông chạy trốn, đàn bà lánh nạn: ‘Chuyện gì thế?’.
20 Mô-áp bị xấu hổ và kinh khiếp.
Hãy thét gào kêu la,
Báo tin tại Ạt-nôn+ rằng Mô-áp bị hủy phá.
21 Án phạt đã giáng trên đất bằng,*+ nghịch lại Hô-lôn, Gia-hác+ và Mê-phát;+ 22 nghịch lại Đi-bôn,+ Nê-bô+ và Bết-đíp-la-tha-im; 23 nghịch lại Ki-ri-át-a-im,+ Bết-ga-mun và Bết-mê-ôn;+ 24 nghịch lại Kê-ri-giốt+ và Bốt-ra; nghịch lại mọi thành xa gần của xứ Mô-áp.
26 ‘Hãy khiến nó say+ vì dám vênh váo với Đức Giê-hô-va.+
Mô-áp dầm mình trong đồ nó mửa,
Là trò chế giễu cho cả thiên hạ.
27 Y-sơ-ra-ên chẳng từng là trò chế giễu cho ngươi sao?+
Ngươi có thấy nó trong bọn cướp chăng
Mà lại lắc đầu nói nghịch cùng nó?
28 Hỡi cư dân Mô-áp, hãy bỏ thành đi sống trên vách đá,
Trở nên như bồ câu làm tổ hai bên hẻm núi’”.
29 “Chúng ta có nghe về sự kiêu căng của Mô-áp, thật rất cao ngạo,
Về tính ngạo mạn, kiêu căng, cao ngạo và lòng tự cao của nó”.+
30 “Đức Giê-hô-va phán: ‘Ta biết tính nóng nảy của nó,
Nhưng lời khoác lác rỗng tuếch của nó sẽ chẳng đến đâu.
Chúng sẽ chẳng làm gì cả.
Các chồi xanh tươi của ngươi vượt biển.
Chúng vươn đến biển, đến Gia-ê-xe.
Nhưng trái mùa hạ và mùa nho ngươi
Bị kẻ hủy diệt ập xuống tàn phá.+
Ta đã khiến rượu thôi chảy từ bồn ép.
Chẳng ai đạp nho giữa tiếng reo hò nữa.
Tiếng reo hò chỉ còn là tiếng hò hét’”.+
34 “‘Có tiếng kêu la từ Hết-bôn+ thấu tận Ê-lê-a-lê.+
Cả các dòng nước của Nim-rim cũng cạn kiệt’.+
36 Vậy, lòng ta rền rĩ vì Mô-áp như ống sáo,*+
Lòng ta rền rĩ vì người Ki-rơ-hê-re tựa ống sáo,*
Bởi của cải nó làm ra sẽ tiêu tan.
38 “Đức Giê-hô-va phán: ‘Trên mọi sân thượng Mô-áp
Và mọi quảng trường của nó,
Không gì ngoài tiếng khóc than,
Vì ta đập tan Mô-áp
Khác nào cái vò bỏ đi.
39 Nó kinh hãi xiết bao! Các ngươi hãy thét gào!
Mô-áp đã quay lưng bỏ chạy trong xấu hổ!
Mô-áp đã trở thành một thứ để chế giễu,
Một thứ đáng kinh khiếp với mọi người xung quanh’”.
40 “Đức Giê-hô-va phán thế này:
41 Các thành sẽ bị chiếm lấy,
Các thành lũy nó sẽ thất thủ.
Ngày ấy, lòng chiến binh Mô-áp
Sẽ như lòng đàn bà chuyển dạ’”.
43 Nỗi kinh khiếp, hố và bẫy đợi ngươi đấy,
Hỡi kẻ sống ở Mô-áp!’. Đức Giê-hô-va phán vậy.
44 ‘Ai trốn nỗi kinh khiếp sẽ sa xuống hố,
Ai lên được khỏi hố sẽ vướng vào bẫy’.
‘Vì ta sẽ đem năm của sự trừng phạt đến trên Mô-áp’. Đức Giê-hô-va phán vậy.
45 ‘Dưới bóng Hết-bôn, những kẻ chạy nạn kiệt sức đứng yên;
Bởi lửa phát ra từ nơi Hết-bôn,
Ngọn lửa bốc lên từ giữa Si-hôn.+
Nó sẽ thiêu rụi trán của Mô-áp
Và sọ con cái của sự hiếu chiến’.+
46 ‘Hỡi Mô-áp, khốn cho ngươi!
Dân Kê-móc+ tiêu vong rồi.
Con trai ngươi bị bắt lấy,
Con gái ngươi phải đi đày.+
47 Nhưng trong những ngày sau cùng, ta sẽ nhóm lại những kẻ bị lưu đày của Mô-áp’. Đức Giê-hô-va phán vậy.
‘Phán quyết về Mô-áp đến đây là hết’”.+
49 Về dân Am-môn,+ Đức Giê-hô-va phán thế này:
“Y-sơ-ra-ên không có con cháu ư?
Chẳng có ai thừa kế ư?
Thế sao Manh-cam+ lại chiếm lấy Gát?+
Thế sao dân nó lại ở các thành của Y-sơ-ra-ên?”.
2 “‘Thế nên, kìa, sắp đến những ngày
Ta sẽ cho vang lên tiếng báo hiệu xung trận đánh Ráp-ba+ thuộc dân Am-môn.+
Nó sẽ trở thành gò hoang vu,
Các thành phụ cận* bị phóng hỏa’. Đức Giê-hô-va phán vậy.
‘Những kẻ từng chiếm của Y-sơ-ra-ên sẽ bị nó chiếm lại’.+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
3 ‘Hỡi Hết-bôn, hãy thét gào vì A-i bị hủy phá!
Hỡi các thành phụ cận của Ráp-ba, hãy kêu la!
Hãy quấn vải thô vào.
Hãy than khóc và đi qua đi lại giữa những chuồng đá*
Vì Manh-cam sẽ đi lưu đày
Cùng với hàng tế lễ và quan lại nó.+
4 Khoe làm chi về thung lũng
Và đồng bằng được tưới đẫm, hỡi con gái bất trung,
Vốn tin cậy kho báu mình
Mà nói: “Nào ai dám đến đánh ta”?’”
5 “Chúa Tối Thượng, Đức Giê-hô-va vạn quân, phán: ‘Này, ta sắp giáng trên ngươi điều kinh khiếp
Đến từ mọi kẻ xung quanh ngươi.
Các ngươi sẽ tản mác, mỗi người một hướng;
Không ai nhóm lại kẻ chạy trốn’”.
6 “‘Nhưng về sau, ta sẽ nhóm lại những kẻ bị lưu đày của dân Am-môn’. Đức Giê-hô-va phán vậy”.
7 Về Ê-đôm, Đức Giê-hô-va vạn quân phán thế này:
“Tại Thê-man, không còn sự khôn ngoan nào sao?+
Người hiểu biết không còn lời khuyên bổ ích chăng?
Sự khôn ngoan chúng thối nát rồi ư?
8 Hãy chạy trốn, tháo lui!
Hãy đến ở nơi thấp, hỡi cư dân Đê-đan!+
Vì ta sẽ giáng họa trên Ê-sau
Khi tới lúc ta để mắt đến nó.
9 Nếu thợ hái nho đến chỗ ngươi,
Há không chừa gì để mót sao?
Còn nếu kẻ trộm đến vào ban đêm,
Cũng chỉ cướp phá tới mức mình muốn.+
12 Đức Giê-hô-va phán thế này: “Kìa! Những kẻ không lãnh án mà còn phải uống chén này, lẽ nào ngươi không bị trừng phạt gì cả? Ngươi không tránh khỏi sự trừng phạt đâu, ngươi phải uống”.+
13 Đức Giê-hô-va phán: “Ta lấy chính mình ta mà thề rằng Bốt-ra sẽ thành nỗi kinh hoàng,+ sự sỉ nhục, chốn hoang tàn và lời rủa sả; mọi thành nó sẽ là chốn mãi hoang tàn”.+
14 Tôi đã nghe tin từ Đức Giê-hô-va,
Một sứ thần được phái đến các nước, truyền rằng:
“Hãy tập hợp lại, kéo đến đánh nó;
Hãy chuẩn bị cho trận chiến”.+
15 “Này! Ta đã khiến ngươi trở nên hèn mọn giữa các nước,
Trở nên đáng khinh thường giữa loài người.+
16 Ngươi tự dối mình bởi nỗi run sợ ngươi gây ra
Và lòng tự phụ* của ngươi,
Hỡi kẻ ở nơi ẩn náu trong vách đá
Và sống trên đồi cao nhất!
Dù cho ngươi làm tổ cao như đại bàng,
Ta cũng sẽ hạ ngươi xuống từ nơi đó”. Đức Giê-hô-va phán vậy.
17 “Ê-đôm sẽ thành nỗi kinh hoàng.+ Ai ai đi qua đều kinh hoàng nhìn và huýt sáo* vì mọi tai vạ nó. 18 Như Sô-đôm và Gô-mô-rơ cùng các thành lân cận khi đã sụp đổ,+ nó sẽ không có người cư ngụ, cũng chẳng hề có người đến ở”.+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
19 “Kìa! Như sư tử phóng tới từ các bụi rậm+ dọc sông Giô-đanh, một người sẽ phóng tới đồng cỏ quanh năm tươi tốt. Nhưng bỗng chốc, ta sẽ khiến nó* bỏ xứ ra đi, rồi lập trên xứ người mà ta chọn. Ai giống như ta, ai dám thách thức ta? Kẻ chăn nào đứng nổi trước mặt ta?+ 20 Vậy, các ngươi hãy nghe quyết định* của Đức Giê-hô-va về Ê-đôm và ý tưởng của ngài về cư dân Thê-man:+
Chắc chắn con nhỏ trong bầy sẽ bị tha đi.
Tại vì chúng mà ngài khiến đồng cỏ hoang vu.+
21 Nghe tiếng chúng ngã, trái đất rúng động.
Có tiếng kêu la!
Tiếng ấy vang xa đến tận Biển Đỏ.+
Ngày ấy, lòng chiến binh Ê-đôm
Sẽ như lòng đàn bà chuyển dạ”.
“Ha-mát+ và Ạt-bát xấu hổ
Bởi vì chúng đã nghe tin xấu.
Chúng tan chảy vì nỗi sợ hãi.
Biển náo động, không sao yên lặng.
24 Đa-mách mất hết dũng khí.
Nó quay đi định bỏ chạy nhưng nỗi kinh hoàng ập xuống.
Nó bị cơn khốn khổ và đau đớn bắt lấy như đàn bà sinh nở.
25 Sao thành đáng ngợi khen chưa bị bỏ hoang,
Thành của sự hoan hỉ đó?
26 Vậy thì trai tráng nó sẽ ngã xuống ngoài quảng trường,
Mọi lính chiến sẽ bỏ mạng trong ngày đó”. Đức Giê-hô-va vạn quân phán vậy.
28 Về Kê-đa+ và các vương quốc của Hát-xo mà vua Nê-bu-cát-nết-xa* của Ba-by-lôn đã chinh phục, Đức Giê-hô-va phán thế này:
“Hãy trỗi dậy, tiến lên Kê-đa
Và hủy diệt con cái Đông Phương.
29 Lều trại bầy đàn sẽ bị lấy mất,
Kể cả vải lều cùng mọi đồ vật.
Đàn lạc đà chúng cũng bị mang đi,
Người ta la lớn: ‘Tứ bề kinh khiếp!’”.
30 “Hãy chạy trốn, lánh đi thật xa!
Hãy đến ở nơi thấp, hỡi cư dân Hát-xo!
Vì vua Nê-bu-cát-nết-xa* của Ba-by-lôn đã vạch chiến lược đánh các ngươi
Và nghĩ ra kế hoạch hại các ngươi”. Đức Giê-hô-va phán vậy.
31 “Hãy trỗi dậy, đến đánh nước đang hòa bình, ở an ổn!
Nó không cửa không thanh cài, sống tách biệt”. Đức Giê-hô-va phán vậy.
32 “Đàn lạc đà chúng sẽ thành của cướp,
Còn bầy đông đúc thành chiến lợi phẩm.
Ta phân tán chúng theo mọi ngọn gió,*
Tức là những kẻ đã cạo tóc mai,+
Và ta giáng họa từ khắp mọi hướng”. Đức Giê-hô-va phán vậy.
33 “Hát-xo sẽ thành hang chó rừng,
Một chốn muôn đời bị hoang vu.
Nó sẽ không có người cư ngụ,
Cũng chẳng hề có người đến ở”.
34 Đây là lời Đức Giê-hô-va phán với nhà tiên tri Giê-rê-mi về Ê-lam+ vào đầu triều đại vua Xê-đê-kia+ của Giu-đa: 35 “Đức Giê-hô-va vạn quân phán như vầy: ‘Này, ta sắp bẻ cung của Ê-lam,+ nguồn* sức mạnh chúng. 36 Ta sẽ kéo bốn ngọn gió từ bốn chân trời đến Ê-lam và phân tán chúng theo mọi ngọn gió ấy. Không có nước nào mà những kẻ tản mác của Ê-lam không đến’”.
37 Đức Giê-hô-va phán: “Ta sẽ đánh tan dân Ê-lam trước mặt các kẻ thù và trước mặt những kẻ săn tìm mạng chúng; ta sẽ giáng thảm họa, cơn giận phừng phừng của ta. Ta sẽ sai gươm đuổi theo đến khi tận diệt chúng”.
38 Đức Giê-hô-va phán: “Ta sẽ đặt ngôi ta tại Ê-lam+ và hủy diệt vua quan ở đó”.
39 “Nhưng trong những ngày sau cùng, ta sẽ nhóm lại những kẻ lưu đày của Ê-lam”. Đức Giê-hô-va phán vậy.
50 Đây là lời Đức Giê-hô-va phán về Ba-by-lôn,+ về xứ của dân Canh-đê, qua nhà tiên tri Giê-rê-mi:
2 “Hãy rao giữa các nước, hãy loan tin!
Hãy dựng một dấu hiệu,* hãy loan tin!
Đừng giấu giếm chi hết!
Hãy rao rằng: ‘Ba-by-lôn bị chiếm rồi.+
Ben phải xấu hổ.+
Mê-rô-đác phải kinh khiếp.
Các tượng nó đều xấu hổ.
Thần tượng gớm ghiếc* đều kinh khiếp’.
Người lẫn thú đều trốn chạy;
Chúng đã bỏ đi hết thảy”.
4 Đức Giê-hô-va phán: “Trong những ngày ấy và vào lúc đó, dân Y-sơ-ra-ên và dân Giu-đa sẽ cùng nhau đến.+ Họ sẽ vừa đi vừa khóc,+ cùng nhau tìm kiếm Giê-hô-va Đức Chúa Trời mình.+ 5 Họ sẽ hỏi đường về Si-ôn, mặt hướng về đó+ mà bảo nhau: ‘Nào, chúng ta hãy gắn kết với Đức Giê-hô-va bằng một giao ước vĩnh cửu, chẳng bị lãng quên’.+ 6 Dân ta lâu nay là bầy đi lạc.+ Chính những kẻ chăn dẫn chiên đi sai đường.+ Chúng dẫn chiên đi lạc đến miền núi, lang thang hết núi lại đồi. Chiên đã quên mất chốn nghỉ ngơi của mình. 7 Ai gặp chúng cũng nuốt sống,+ kẻ thù chúng còn bảo rằng: ‘Ta chẳng có tội gì, vì chúng đã phạm tội với Đức Giê-hô-va, với chốn ngự của sự công chính và niềm hy vọng của tổ phụ mình, là Đức Giê-hô-va’”.
Chúng sẽ đến dàn trận đánh nó;
Từ phía đó, nó sẽ bị chiếm.
Kẻ nào cướp của cải nó đều sẽ thỏa thuê”.+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
Ấy vì các ngươi cứ tung tăng* như bò cái tơ giữa cỏ,
Cứ hí vang như ngựa đực.
12 Mẹ của các ngươi phải xấu hổ.+
Người sinh các ngươi phải thất vọng.
Kìa! Nó là nhỏ nhất trong các nước,
Là hoang mạc khô cằn và sa mạc.+
14 Hãy dàn trận tứ phía mà đánh Ba-by-lôn,
Hỡi mọi kẻ kéo cong cung!
15 Hãy từ mọi phía hô tiếng xung trận.
Nó đầu hàng* rồi.
Hãy trả thù nó.
Hãy làm cho nó như nó đã làm.+
Vì gươm bạo tàn, ai nấy về với dân mình,
Ai nấy trốn về quê nhà.+
17 Dân Y-sơ-ra-ên là chiên tản mác.+ Các sư tử đã phân tán chúng.+ Đầu tiên vua A-si-ri ăn thịt chúng,+ rồi vua Nê-bu-cát-nết-xa* của Ba-by-lôn gặm xương chúng.+ 18 Thế nên, Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán như vầy: ‘Này, ta sẽ phạt vua Ba-by-lôn và xứ nó như ta đã phạt vua A-si-ri.+ 19 Ta sẽ mang Y-sơ-ra-ên về đồng cỏ nó,+ rồi nó sẽ ăn cỏ nơi Cạt-mên và Ba-san,+ được thỏa thuê trên các núi của Ép-ra-im+ và Ga-la-át’”.+
20 Đức Giê-hô-va phán: “Trong những ngày ấy và vào lúc đó,
Lỗi lầm Y-sơ-ra-ên, có tìm cũng sẽ không ra,
Tội lỗi Giu-đa, có kiếm cũng sẽ chẳng thấy,
Vì ta tha người mà ta chừa lại”.+
21 Đức Giê-hô-va phán: “Ngươi hãy lên đánh xứ của Mê-ra-tha-im và cư dân của Phê-cốt.+
Chúng phải bị tàn sát và hủy diệt hoàn toàn.*
Hãy làm hết mọi điều ta đã truyền cho ngươi.
22 Có tiếng chiến trận trong xứ,
Một tai họa khủng khiếp.
23 Cái búa rèn của cả đất bị chặt đứt và gãy rồi!+
Ba-by-lôn đã trở thành nỗi kinh hoàng giữa các nước!+
24 Hỡi Ba-by-lôn, ta đã đặt bẫy,
Ngươi vướng vào đấy mà không hề hay.
Ngươi bị phát hiện và bị bắt lấy+
Vì chống lại chính Đức Giê-hô-va.
Vì Chúa Tối Thượng, Đức Giê-hô-va vạn quân, có việc phải làm
Trong xứ của dân Canh-đê.
26 Hãy từ phương xa tiến đến đánh nó.+
Hãy mở toang kho vựa nó,+
Và chất nó lên như đống thóc lúa.
Khốn thay vì ngày chúng đã đến,
Kỳ đền tội của chúng đã tới!
28 Có tiếng những người chạy trốn,
Những người thoát khỏi xứ Ba-by-lôn,
Để rao trong Si-ôn cuộc báo thù của Giê-hô-va Đức Chúa Trời,
Là cuộc báo thù cho đền thờ ngài.+
Hãy đóng trại tứ phía, đừng để ai trốn thoát.
Hãy báo trả nó tùy theo việc nó.+
Hãy làm cho nó như nó đã làm.+
Vì nó ngạo mạn với Đức Giê-hô-va,
Đấng Thánh của Y-sơ-ra-ên.+
30 Thế nên, trai tráng nó sẽ ngã xuống ngoài quảng trường,+
Mọi lính chiến sẽ bỏ mạng* trong ngày đó”. Đức Giê-hô-va phán vậy.
31 Chúa Tối Thượng, Đức Giê-hô-va vạn quân, phán: “Này! Kẻ ngạo ngược kia,+ ta chống lại ngươi.+
Thật, sẽ tới ngày của ngươi, tới lúc ta bắt ngươi chịu trách nhiệm.
Rồi ta sẽ phóng hỏa các thành ngươi,
Lửa sẽ thiêu rụi hết xung quanh ngươi”.
33 Đức Giê-hô-va vạn quân phán thế này:
34 Nhưng Đấng Cứu Chuộc của họ thật mạnh mẽ.+
Danh ngài là Giê-hô-va vạn quân.+
Ngài chắc sẽ biện hộ cho vụ kiện của họ+
Để xứ họ được nghỉ ngơi,+
Còn cư dân Ba-by-lôn bị rối loạn”.+
35 Đức Giê-hô-va phán: “Có gươm đánh dân Canh-đê,
Đánh cư dân Ba-by-lôn, cả hàng quan lại lẫn giới thông thái.+
36 Có gươm đánh kẻ nói lời rỗng tuếch* nên chúng sẽ hành động dại dột.
Có gươm đánh chiến binh nó nên chúng sẽ kinh khiếp.+
Có gươm đánh kho báu nó nên chúng sẽ bị cướp sạch.+
38 Có cơn tàn phá giáng xuống các dòng nước nó nên chúng sẽ cạn khô.+
Ấy vì đó là xứ sở của tượng khắc;+
Vì cớ khải tượng đáng sợ nên chúng cứ hành động điên cuồng.
Nó sẽ không bao giờ có dân ở,
Chẳng còn là chốn cư ngụ trải qua các đời”.+
40 “Như Sô-đôm và Gô-mô-rơ+ cùng các thành lân cận khi Đức Chúa Trời làm cho sụp đổ,+ nó sẽ không có người cư ngụ, cũng chẳng hề có người đến ở”.+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
41 “Kìa! Một dân sắp đến từ phương bắc;
Một nước lớn và các vua mạnh+ sẽ được dấy lên
Từ những vùng xa nhất của đất.+
42 Chúng bắn cung và phóng lao.+
Chúng hung tàn, chẳng thương xót.+
Tiếng chúng gầm như biển cả+
Khi cưỡi trên các chiến mã.
Chúng dàn trận, muôn người như một, để đánh ngươi, hỡi con gái Ba-by-lôn!+
Nỗi lo sợ ập xuống nó,
Cơn đau đớn như đàn bà sinh nở ập đến.
44 Kìa! Như sư tử phóng tới từ các bụi rậm dọc sông Giô-đanh, một người sẽ phóng tới đồng cỏ quanh năm tươi tốt. Nhưng bỗng chốc, ta sẽ khiến chúng* bỏ xứ ra đi, rồi lập trên xứ người mà ta chọn.+ Ai giống như ta, ai dám thách thức ta? Kẻ chăn nào đứng nổi trước mặt ta?+ 45 Vậy, các ngươi hãy nghe quyết định* của Đức Giê-hô-va về Ba-by-lôn+ và ý tưởng của ngài về xứ của dân Canh-đê:
Chắc chắn con nhỏ trong bầy sẽ bị tha đi.
Tại vì chúng mà ngài khiến đồng cỏ hoang vu.+
51 Đức Giê-hô-va phán như vầy:
2 Ta sẽ sai thợ rê lúa đến Ba-by-lôn,
Chúng sẽ rê nó, làm cho xứ nó trống không;
Trong ngày thảm họa, chúng sẽ đánh nó tứ phía.+
3 Cung thủ sẽ không kéo cong cung
Và không ai mặc giáp đứng dậy.
Các ngươi đừng động lòng trắc ẩn với trai tráng nó.+
Hãy dành cả đạo quân nó cho sự hủy diệt.
5 Quả thật, Y-sơ-ra-ên và Giu-đa không bị góa, không bị mất Đức Chúa Trời mình, Đức Giê-hô-va vạn quân.+
Còn xứ chúng* mang đầy lỗi trong mắt Đấng Thánh của Y-sơ-ra-ên.
Đừng vì lỗi nó mà phải tiêu vong;
Bởi đây là lúc Đức Giê-hô-va báo thù,
Ngài sắp báo trả điều nó đã làm.+
7 Ba-by-lôn từng là chén vàng trong tay Đức Giê-hô-va;
Nó từng làm cả đất say sưa.
8 Bỗng chốc Ba-by-lôn sụp đổ và tan nát.+
Hãy thét gào vì nó!+
Hãy lấy nhũ hương xoa dịu cơn đau, biết đâu nó sẽ được lành”.
9 “Chúng ta cố chữa cho Ba-by-lôn, nhưng không chữa được.
Thôi để nó đó, ai về xứ nấy.+
Vì tội trạng nó thấu đến tận trời,
Cao đến tầng mây.+
10 Đức Giê-hô-va đã đem công lý cho chúng ta.+
Đi nào, hãy thuật lại ở Si-ôn công việc của Giê-hô-va Đức Chúa Trời chúng ta”.+
11 “Hãy mài nhọn tên,+ cầm khiên tròn lên.*
Đức Giê-hô-va giục tinh thần các vua dân Mê-đi,+
Vì ngài định tàn phá Ba-by-lôn.
Đó là cuộc báo thù của Đức Giê-hô-va, cuộc báo thù cho đền thờ ngài.
12 Hãy dựng dấu hiệu*+ để tấn công tường Ba-by-lôn,
Canh chừng cẩn mật, đặt thêm lính canh, bố trí phục binh.
Vì Đức Giê-hô-va đã vạch chiến lược
Và sẽ thực hiện điều ngài đã hứa về cư dân Ba-by-lôn”.+
13 “Hỡi ả đàn bà ở trên nhiều dòng nước+ và có lắm của báu,+
Ngày tàn của ngươi đã đến, hạn mức thu lợi của ngươi tới đây.+
14 Đức Giê-hô-va vạn quân lấy chính ngài mà thề:
‘Ta sẽ cho người tràn đến, đông như châu chấu,
Chúng sẽ reo mừng vì đã thắng ngươi’.+
15 Ngài là Đấng Sáng Tạo của trái đất nhờ vào quyền năng ngài,
Là đấng lập nên địa cầu bởi sự khôn ngoan ngài+
Và giăng các tầng trời ra bởi sự hiểu biết ngài.+
16 Khi ngài cất tiếng
Thì nước trên trời náo động;
Ngài dẫn mây lên từ tận cùng đất,
Tạo nên tia chớp song hành với* mưa;
Ngài đem gió ra từ các kho mình.+
17 Mỗi người đều hành động cách phi lý, thiếu tri thức.
Mỗi thợ kim hoàn sẽ xấu hổ vì tượng chạm,+
Bởi tượng đúc hắn là giả dối,
18 Chúng là hư ảo,+ sản phẩm đáng chế nhạo.
Vào ngày đền tội, chúng đều sẽ tiêu vong.
19 Nhưng Phần của Gia-cốp không như những thứ đó
Vì ngài là đấng đã dựng nên muôn vật,
Kể cả cây trượng của sản nghiệp ngài.+
Danh ngài là Giê-hô-va vạn quân”.+
20 “Ngươi là cái chùy cho ta, vũ khí đánh giặc,
Vì ta sẽ dùng ngươi đập tan các nước.
Ta sẽ dùng ngươi tàn phá các vương quốc.
21 Ta sẽ dùng ngươi đập tan chiến mã và kỵ binh.
Ta sẽ dùng ngươi đập tan xe trận và người đánh xe.
22 Ta sẽ dùng ngươi đập tan đàn ông đàn bà.
Ta sẽ dùng ngươi đập tan ông già trẻ nhỏ.
Ta sẽ dùng ngươi đập tan thanh niên thiếu nữ.
23 Ta sẽ dùng ngươi đập tan kẻ chăn cùng bầy cừu của nó.
Ta sẽ dùng ngươi đập tan nông dân cùng cặp thú kéo cày.
Ta sẽ dùng ngươi đập tan tổng đốc và quan cấp dưới.
24 Rồi ta sẽ báo trả Ba-by-lôn và tất cả cư dân Canh-đê
Vì mọi điều dữ chúng làm tại Si-ôn trước mắt các con”.+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
25 Đức Giê-hô-va phán: “Này, ta chống nghịch ngươi,+ hỡi núi tàn phá,
Hỡi kẻ hủy diệt của cả trái đất!+
Ta sẽ giơ tay chống ngươi, lăn ngươi xuống từ vách đá,
Biến ngươi thành núi cháy rụi”.
26 “Người ta sẽ không lấy đá góc hay đá nền từ ngươi,
Vì ngươi sẽ muôn đời hoang vu”.+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
27 “Hãy dựng dấu hiệu* trong xứ.+
Hãy thổi tù và giữa các nước.
Hãy chọn ra* những nước để đánh nó.
Hãy triệu tập vương quốc A-ra-rát,+ Min-ni và Ách-kê-na.+
Hãy lập viên tuyển quân.
Hãy kéo chiến mã đến như đàn châu chấu nhung nhúc.
28 Hãy chọn ra* những nước để đánh nó,
Chọn ra các vua Mê-đi,+ tổng đốc và mọi quan cấp dưới
Cùng mọi xứ mà chúng cai trị.
29 Cả trái đất sẽ rung chuyển và rúng động
Vì ý tưởng của Đức Giê-hô-va về Ba-by-lôn được thực hiện
Nhằm biến xứ Ba-by-lôn ra nỗi kinh hoàng, không có cư dân.+
30 Các chiến binh Ba-by-lôn đã thôi đánh.
Chúng ngồi thừ trong thành lũy.
Sức mạnh chúng đã cạn kiệt.+
Chúng trở nên như đàn bà.+
Nhà cửa nó bị đốt cháy,
Thanh cài nó bị bẻ gãy.+
31 Người đưa tin chạy gặp người đưa tin,
Kẻ báo tin chạy gặp kẻ báo tin,
Báo vua Ba-by-lôn rằng kinh thành bị chiếm tứ phía,+
32 Lối qua sông rơi vào tay giặc,+
Các thuyền cói bị lửa đốt thiêu
Và lính chiến thất đảm kinh khiếp”.
33 Đức Giê-hô-va vạn quân, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, phán thế này:
“Con gái Ba-by-lôn khác nào sân đạp lúa.
Đến kỳ đạp nó rồi.
Mùa gặt sẽ sớm đến với nó”.
Hắn đặt tôi xuống như nồi rỗng.
Hắn nuốt chửng tôi như rắn lớn,+
Ăn đầy bụng đồ ngon của tôi.
Rồi hắn dội tôi đi thật xa.
35 Người ở Si-ôn nói: ‘Nguyện sự bạo tàn gây cho tôi và thân tôi đổ trên Ba-by-lôn!’.+
Giê-ru-sa-lem nói: ‘Cầu cho máu tôi đổ trên cư dân của Canh-đê!’”.
36 Thế nên, Đức Giê-hô-va phán như vầy:
Ta sẽ làm cạn biển nó và khô giếng nó.+
37 Rồi Ba-by-lôn sẽ ra đống đá,+
Ra hang chó rừng,+
Một nỗi kinh hoàng và thứ thiên hạ huýt sáo,*
Không có cư dân.+
38 Hết thảy chúng sẽ rống như sư tử tơ,
Sẽ gầm tựa sư tử con”.
Rồi chúng sẽ chìm trong giấc ngủ dài,
Chẳng hề dậy nữa”.+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
40 “Ta sẽ dắt chúng xuống lò sát sinh như cừu con,
Như cừu đực cùng với dê đực”.
Ba-by-lôn đã trở thành nỗi kinh hoàng giữa các nước!
42 Biển dâng lên ngập Ba-by-lôn.
Muôn trùng sóng bao phủ lấy nó.
43 Các thành nó trở nên nỗi kinh hoàng, hoang mạc khô cằn và sa mạc,
Một xứ sẽ chẳng ai sống, không ai qua lại.+
Các nước chẳng còn đổ về chỗ nó,
Bức tường của Ba-by-lôn sẽ sập.+
45 Hỡi dân ta, hãy ra khỏi nó!+
Lo chạy thoát thân+ khỏi cơn giận phừng phừng của Đức Giê-hô-va!+
46 Đừng nhụt chí hay sợ sệt vì tin sẽ nghe trong xứ.
Năm nay tin này đến,
Năm sau lại tin khác,
Về nạn bạo lực trong xứ, về kẻ cai trị này chống kẻ cai trị kia.
47 Thế nên, kìa, sắp đến những ngày
Ta sẽ để mắt đến tượng khắc của Ba-by-lôn.
Toàn thể xứ nó sẽ phải xấu hổ,
Mọi kẻ tử nạn của nó sẽ ngã giữa nó.+
48 Trời đất cùng muôn vật trong đó sẽ reo vui vì Ba-by-lôn,+
Bởi những kẻ hủy diệt sẽ từ phương bắc kéo đến”.+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
49 “Ba-by-lôn không chỉ khiến những người tử nạn của Y-sơ-ra-ên ngã xuống,+
Mà tại Ba-by-lôn những người tử nạn của cả đất cũng ngã xuống.
50 Hỡi những ai thoát khỏi gươm, hãy cứ đi, chớ đứng lại!+
Từ phương xa, hãy nhớ đến Đức Giê-hô-va.
Hãy tưởng đến Giê-ru-sa-lem trong lòng mình”.+
51 “Chúng ta phải chịu xấu hổ
Vì nghe lời khích bác.
52 “Thế nên, kìa, sắp đến những ngày
Ta sẽ để mắt đến tượng khắc của nó,
Và kẻ bị thương sẽ rên xiết khắp xứ”.+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
53 “Dù Ba-by-lôn có lên tận trời,+
Dù nó củng cố thành lũy cao ngất,
Những kẻ hủy diệt mà ta sai đi cũng sẽ đến”.+ Đức Giê-hô-va phán vậy.
54 “Nghe kìa! Có tiếng kêu la từ Ba-by-lôn,+
Tiếng đại họa từ xứ của dân Canh-đê,+
55 Bởi Đức Giê-hô-va hủy phá Ba-by-lôn.
Ngài sẽ làm im bặt giọng to của nó.
Sóng chúng sẽ thét gào như nhiều dòng nước.
Giọng chúng sẽ vang vọng khắp nơi.
56 Thật, kẻ hủy diệt sẽ xông vào Ba-by-lôn;+
Chiến binh nó bị bắt,+
Cánh cung chúng đều gãy,
Vì Đức Giê-hô-va là Đức Chúa Trời của sự báo ứng.+
Chắc chắn ngài sẽ báo trả.+
57 Ta sẽ khiến quan lại và giới thông thái nó phải say,+
Cả tổng đốc, quan cấp dưới cùng chiến binh nó,
Rồi chúng sẽ chìm trong giấc ngủ dài,
Chẳng hề dậy nữa”.+ Vua, có danh là Giê-hô-va vạn quân, phán vậy.
58 Đức Giê-hô-va vạn quân phán thế này:
“Tường Ba-by-lôn, dù dày cũng bị phá tan,+
Cổng nó, dù cao cũng bị phóng hỏa.
Các dân nhọc nhằn cũng đều vô ích;
Các nước bỏ công cũng chỉ làm mồi cho lửa”.+
59 Đây là lời nhà tiên tri Giê-rê-mi truyền dặn Sê-ra-gia, con trai Nê-ri-gia,+ cháu Ma-ha-sê-gia, khi Sê-ra-gia đi theo vua Xê-đê-kia của Giu-đa đến Ba-by-lôn, vào năm thứ tư triều đại vua; ông là quan hầu cận. 60 Giê-rê-mi viết vào một sách trọn cả thảm họa sẽ xảy đến cho Ba-by-lôn, tức mọi lời viết về Ba-by-lôn. 61 Giê-rê-mi nói với Sê-ra-gia: “Khi đến Ba-by-lôn và thấy thành, ông phải đọc lớn tiếng mọi lời này. 62 Rồi hãy nói: ‘Lạy Đức Giê-hô-va, ngài phán nghịch lại nơi này rằng nó sẽ bị hủy phá, không còn cư dân, người hay thú, và nó sẽ muôn đời hoang vu’.+ 63 Sau khi đọc xong sách, ông hãy buộc một hòn đá vào nó và ném xuống giữa Ơ-phơ-rát, 64 rồi nói: ‘Ba-by-lôn sẽ chìm xuống như vậy và không bao giờ nổi lên nữa,+ vì thảm họa mà ta sắp giáng trên nó; dân nó sẽ mòn mỏi’”.+
Lời của Giê-rê-mi đến đây là hết.
52 Xê-đê-kia+ lên ngôi vua lúc 21 tuổi và cai trị 11 năm tại Giê-ru-sa-lem. Mẹ ông tên là Ha-mu-ta,+ con gái Giê-rê-mi người Líp-na. 2 Xê-đê-kia cứ làm điều ác trong mắt Đức Giê-hô-va y như Giê-hô-gia-kim đã làm.+ 3 Bởi cơn giận của Đức Giê-hô-va mà những điều ấy đã xảy đến với Giê-ru-sa-lem và Giu-đa, cho đến chừng ngài loại bỏ họ khỏi mắt ngài.+ Xê-đê-kia nổi dậy chống lại vua Ba-by-lôn.+ 4 Vào năm thứ chín triều đại Xê-đê-kia, nhằm tháng thứ mười, ngày mùng mười, vua Nê-bu-cát-nết-xa* của Ba-by-lôn cùng toàn thể đạo quân đến đánh Giê-ru-sa-lem. Họ đóng trại trước thành và xây tường vây hãm.+ 5 Thành bị bao vây cho đến năm thứ mười một triều đại vua Xê-đê-kia.
6 Nhằm tháng thứ tư, ngày mùng chín,+ nạn đói trong thành trở nên trầm trọng và không có thức ăn cho dân của xứ.+ 7 Cuối cùng, tường thành bị phá thủng và mọi lính chiến đều bỏ chạy khỏi thành lúc ban đêm qua cổng giữa bức tường đôi gần vườn thượng uyển, còn dân Canh-đê thì đang bao vây thành. Rồi họ chạy tiếp, theo đường hướng về A-ra-ba.+ 8 Nhưng quân Canh-đê đuổi theo và bắt kịp Xê-đê-kia+ trong hoang mạc của Giê-ri-cô, hết thảy quân lính đều bỏ ông chạy tán loạn. 9 Quân Canh-đê bắt ông, giải đến vua Ba-by-lôn tại Ríp-la thuộc đất Ha-mát, và vua tuyên án ông tại đó. 10 Rồi vua Ba-by-lôn giết các con trai Xê-đê-kia ngay trước mắt ông, cũng giết hết thảy các quan của Giu-đa ở đó, tại Ríp-la. 11 Vua Ba-by-lôn làm mù mắt Xê-đê-kia,+ dùng xiềng bằng đồng xích ông lại rồi giải về Ba-by-lôn, và giam cầm cho đến ngày ông qua đời.
12 Vào tháng thứ năm, ngày mùng mười, nhằm năm thứ mười chín triều đại vua Nê-bu-cát-nết-xa* của Ba-by-lôn, Nê-bu-xa-ra-đan, là quan chỉ huy vệ binh và người hầu việc vua Ba-by-lôn, tiến vào Giê-ru-sa-lem.+ 13 Ông thiêu rụi nhà Đức Giê-hô-va,+ cung vua và hết thảy nhà cửa trong thành. Ông cũng thiêu luôn mọi nhà to lớn. 14 Toàn quân Canh-đê đi cùng quan chỉ huy vệ binh kéo sập các tường bao quanh Giê-ru-sa-lem.+
15 Nê-bu-xa-ra-đan, quan chỉ huy vệ binh, bắt một số người trong tầng lớp thấp hèn và dân sót lại trong thành đi lưu đày. Ông cũng bắt những người đã chạy sang phe vua Ba-by-lôn cùng những thợ lành nghề còn lại.+ 16 Nhưng Nê-bu-xa-ra-đan, quan chỉ huy vệ binh, chừa lại một số người trong tầng lớp nghèo nhất của xứ để làm vườn nho và lao dịch.+
17 Quân Canh-đê đập vỡ những cây trụ bằng đồng+ trong nhà Đức Giê-hô-va, các cỗ xe+ và cái bể* bằng đồng+ trong nhà Đức Giê-hô-va rồi mang hết đồng về Ba-by-lôn.+ 18 Họ cũng lấy các thùng, xẻng, kéo cắt tim đèn, bát,+ cốc+ cùng mọi vật dụng bằng đồng dùng cho việc phục vụ trong đền thờ. 19 Quan chỉ huy vệ binh cũng lấy các chậu,+ đồ đựng hương, bát, thùng, chân đèn,+ cốc và những cái bát bằng vàng bằng bạc nguyên chất.+ 20 Về hai trụ, cái bể, 12 con bò đực bằng đồng+ phía dưới bể và những cỗ xe mà vua Sa-lô-môn đã làm cho nhà Đức Giê-hô-va, lượng đồng của những vật dụng đó không thể cân được.
21 Về các cây trụ, mỗi cây cao 18 cu-bít* và cần một dây đo dài 12 cu-bít mới đủ vòng qua nó;+ trụ rỗng bên trong và dày bằng bốn ngón tay.* 22 Đầu trụ bằng đồng; chiều cao của đầu trụ là năm cu-bít,+ tấm lưới và những trái lựu bao quanh đầu trụ đều làm bằng đồng. Cây trụ thứ hai và những trái lựu cũng giống như vậy. 23 Có 96 trái lựu xung quanh; tổng cộng là 100 trái lựu quanh tấm lưới.+
24 Quan chỉ huy vệ binh còn bắt trưởng tế Sê-ra-gia+ và thầy tế lễ phó Xô-phô-ni+ cùng ba người giữ cửa.+ 25 Ông cũng bắt một triều thần chỉ huy quân lính, bảy cận thần của vua vẫn còn trong thành, thư ký của tướng quân đội, là người chiêu mộ dân chúng, cùng 60 thường dân vẫn còn trong thành. 26 Nê-bu-xa-ra-đan, quan chỉ huy vệ binh, bắt họ và giải đến vua Ba-by-lôn tại Ríp-la. 27 Vua Ba-by-lôn giết họ tại Ríp-la+ thuộc đất Ha-mát. Vậy, dân Giu-đa bị lưu đày khỏi xứ mình.+
28 Đây là số dân mà Nê-bu-cát-nết-xa* bắt đi lưu đày: Năm thứ bảy có 3.023 người Do Thái.+
29 Năm thứ mười tám triều đại Nê-bu-cát-nết-xa*+ có 832 người bị bắt đi khỏi Giê-ru-sa-lem.
30 Năm thứ hai mươi ba triều đại Nê-bu-cát-nết-xa,* quan chỉ huy vệ binh Nê-bu-xa-ra-đan bắt 745 người Do Thái đi lưu đày.+
Tổng cộng có 4.600 người đi lưu đày.
31 Bấy giờ, vào năm thứ ba mươi bảy kể từ khi vua Giê-hô-gia-kin+ của Giu-đa bị lưu đày, vào tháng thứ mười hai, ngày 25, nhằm năm vua Ê-vinh-mê-rô-đác của Ba-by-lôn lên ngôi, ông cho vua Giê-hô-gia-kin của Giu-đa được tự do* và đưa ra khỏi ngục.+ 32 Ông nói chuyện tử tế với Giê-hô-gia-kin và lập ngôi vua Giu-đa cao hơn ngôi của các vua khác đang ở Ba-by-lôn. 33 Vậy, Giê-hô-gia-kin cởi bỏ áo tù và luôn được ăn trước mặt vua Ba-by-lôn trọn những ngày đời mình. 34 Vua Ba-by-lôn luôn cấp lương thực cho ông, từ ngày này sang ngày khác, cho đến ngày ông chết, trọn những ngày đời ông.
Có thể ý nghĩa là “Đức Giê-hô-va tôn cao”.
Hay “chọn”.
Hay “cây tỉnh thức”.
Ds: “được thổi vào”, nói đến lửa được thổi dưới nồi.
Ds: “buộc thắt lưng trên hông”.
Hay “lòng yêu thương thành tín”.
Hay “các đảo”.
Hay “đục”, rất có thể là đục từ đá.
Hay “Mem-phi”.
Tức là một nhánh của sông Nin.
Hay “lạ”.
Ds: “Đến tháng của nó”.
Hay “thần ngoại”.
Nói đến Giê-ru-sa-lem hay Si-ôn.
Ds: “người Ả Rập”.
Ds: “trán”.
Nói đến Giê-ru-sa-lem hay Si-ôn.
Ds: “các đường”.
Hay “thần ngoại”.
Cũng có thể là “chồng”.
Nói đến Giê-ru-sa-lem hay Si-ôn.
Ds: “của đạo quân các nước”.
Hay “xảo trá”.
Hay “thần đáng xấu hổ”.
Hay “cột hiệu”.
Hay “Đấm ngực”.
Hay “sự can đảm”.
Hay “Sự can đảm”.
Đây là phép nhân cách hóa trong thơ, có lẽ để thể hiện sự thương xót hoặc thương cảm.
Ds: “Những người quan sát”, tức là những người quan sát thành để biết lúc nào tấn công.
Ds: “trong những vách tim”.
Hay “cột hiệu”.
Hay “không lấy làm tiếc”.
Hay “phấn mắt”.
Ds: “nhưng họ chẳng yếu đi”.
Nói đến Giê-ru-sa-lem.
Cũng có thể là “Chẳng có ngài đâu”.
Tức là lời của Đức Chúa Trời.
Ds: “chẳng có tấm lòng”.
Ds: “làm nên thánh”.
Ds: “chưa được cắt bì”.
Hay “sự dạy bảo”.
Hay “khói tế lễ”.
Ds: “ta dậy sớm mà phán”.
Danh hiệu của một nữ thần mà người Y-sơ-ra-ên bội đạo đã thờ; có thể là nữ thần sinh sản.
Hay “xúc phạm; chọc tức”.
Ds: “hằng ngày dậy sớm mà sai đi”.
Nói đến Si-ôn hay Giê-ru-sa-lem.
Hay “vốn được dâng hiến”.
Xem mục “Ghê-hen-na” trong Bảng chú giải thuật ngữ.
Xem mục “Ghê-hen-na” trong Bảng chú giải thuật ngữ.
Hay “thời điểm ấn định”.
Cũng có thể là “chim sếu”.
Hay “di trú”.
Hay “sự dạy bảo”.
Hay “dầu xoa dịu”.
Ds: “Ngươi; Con”.
Hay “sự dạy bảo”.
Hay “dao lưỡi liềm”.
Ban đầu, câu 11 được viết bằng tiếng A-ram.
Cũng có thể là “Mở cổng cho”.
Hay “hơi thở”.
Có lẽ nói với Giê-rê-mi.
Hay “Xin xảy ra như vậy”.
Ds: “dậy sớm mà khuyên bảo”.
Hay “khói tế lễ”.
Hay “thần đáng xấu hổ”.
Tức là các vật tế lễ dâng trong đền thờ.
Tức là Giu-đa.
Hay “cảm xúc sâu kín nhất”. Ds: “thận”.
Hay “cảm xúc sâu kín nhất”. Ds: “thận”.
Hay “có đốm”.
Cũng có thể là “khóc than”.
Ds: “cho loài xác thịt nào”.
Có lẽ nói đến Giê-ru-sa-lem.
Hay “Ê-thi-ô-bi”.
Nói đến Giê-ru-sa-lem.
Hay “đáng xấu hổ”.
Hay “kẻ nhỏ”.
Hay “mương; bể”.
Cũng có thể là “bốn loại án phạt”.
Cũng có thể là “vẫn đi lùi lại”.
Cũng có thể là “Mặt trời xấu hổ và thẹn thùng”.
Có lẽ muốn nói đến dân Giu-đa.
Ds: “mà đem con đi mất”.
Hay “thông điệp kết án”.
Hay “trở nên người phát ngôn của ta”.
Nghi thức tang chế ngoại giáo mà dân Y-sơ-ra-ên bội đạo có lẽ đã giữ.
Ds: “những thây”.
Cũng có thể là “Bởi ngươi như lửa bị nhóm lên trong cơn giận ta”.
Hay “kẻ mạnh mẽ”.
Ds: “Lấy loài xác thịt làm cánh tay mình”.
Hay “người mạnh mẽ”.
Cũng có thể là “bất trị”.
Hay “cảm xúc sâu kín nhất”. Ds: “thận”.
Ds: “ta”.
Hay “gấp đôi”.
Hay “miền nam”.
Hay “lấy làm tiếc”.
Hay “lấy làm tiếc”.
Động từ Hê-bơ-rơ ở dạng yêu cầu lịch sự.
Động từ Hê-bơ-rơ ở dạng yêu cầu lịch sự.
Động từ Hê-bơ-rơ ở dạng yêu cầu lịch sự.
Hay “khói tế lễ”.
Hay “chưa được đắp”.
Có lẽ thể hiện sự kinh ngạc hoặc khinh thường.
Hay “sự dạy bảo”.
Ds: “mà dùng lưỡi đánh hắn”.
Ds: “che phủ”.
Có lẽ thể hiện sự kinh ngạc hoặc khinh thường.
Hay “cảm xúc sâu kín nhất”. Ds: “thận”.
Ds: “Nê-bu-cát-rết-xa”, dạng khác của tên vua.
Ds: “Nê-bu-cát-rết-xa”, dạng khác của tên vua.
Hay “được thoát thân”.
Ds: “biệt riêng ra thánh”.
Còn gọi là Giê-hô-a-cha.
Có lẽ nói đến Giê-ru-sa-lem.
Còn gọi là Giê-hô-gia-kin và Giê-cô-nia.
Ds: “Nê-bu-cát-rết-xa”, dạng khác của tên vua.
Hay “xứ”.
Hay “người kế vị”.
Hay “bội đạo”.
Ds: “Làm vững mạnh tay”.
Hay “khiến các con tràn đầy hy vọng hão huyền”.
Hay “Thông điệp nặng nề”. Từ Hê-bơ-rơ có hai nghĩa: “lời tuyên bố quan trọng của Đức Chúa Trời” hay “điều nặng nề”.
Hay “thông điệp nặng nề”.
Hay “thông điệp nặng nề”.
Hay “thông điệp nặng nề”.
Ds: “của chúng ta”.
Hay “Thông điệp nặng nề”.
Hay “thông điệp nặng nề”.
Hay “Thông điệp nặng nề”.
Ds: “Nê-bu-cát-rết-xa”, dạng khác của tên vua.
Còn gọi là Giê-hô-gia-kin và Cô-nia.
Cũng có thể là “thợ xây thành lũy”.
Ds: “Nê-bu-cát-rết-xa”, dạng khác của tên vua.
Hay “với”.
Ds: “không ngừng dậy sớm mà truyền lại”.
Ds: “dậy sớm mà sai đi”.
Động từ Hê-bơ-rơ ở dạng yêu cầu lịch sự.
Ds: “Nê-bu-cát-rết-xa”, dạng khác của tên vua.
Có lẽ thể hiện sự kinh ngạc hoặc khinh thường.
Có lẽ là tên dạng mật mã của Ba-bên (Ba-by-lôn).
Ds: “mọi loài xác thịt”.
Hay “với”.
Hay “lấy làm tiếc”.
Hay “sự dạy bảo”.
Ds: “ta dậy sớm mà sai đến”.
Hay “lấy làm tiếc”.
Hay “cố làm dịu nét mặt”.
Hay “lấy làm tiếc”.
Hay “Xê-đê-kia”, theo bản tiếng Sy-ri cổ, bản tiếng Ả Rập và ba bản chép tay tiếng Hê-bơ-rơ.
Ds: “nghỉ ngơi”.
Tức là bể bằng đồng trong đền thờ.
Hay “Xin xảy ra như vậy!”.
Cũng có thể là “thợ xây thành lũy”.
Cũng có thể là “nứt toác”.
Có lẽ thể hiện sự kinh ngạc hoặc khinh thường.
Ds: “dậy sớm mà sai đi”.
Ds: “Nê-bu-cát-rết-xa”, dạng khác của tên vua.
Hay “xích cổ”.
Động từ Hê-bơ-rơ ở dạng yêu cầu lịch sự.
Hay “thắt lưng”.
Ds: “lớn”.
Hay “người”.
Hay “kẻ ngoại quốc”.
Cũng có thể là “được kính trọng”.
Ds: “đưa trái tim làm vật làm tin để”.
Hay “Nên vẫn tiếp tục tỏ tình yêu thương thành tín với ngươi”.
Hay “đi ra nhảy vũ điệu của người vui cười”.
Hay “Giành lại”.
Hay “những điều tốt lành từ”.
Hay “dòng dõi”.
Ds: “mòn răng”.
Cũng có thể là “chồng”.
Hay “tro thấm mỡ”, tức là tro thấm mỡ của vật tế lễ.
Ds: “Nê-bu-cát-rết-xa”, dạng khác của tên vua.
Một siếc-lơ tương đương 11,4g. Xem Phụ lục B14.
Ds: “mọi loài xác thịt”.
Ds: “Nê-bu-cát-rết-xa”, dạng khác của tên vua.
Ds: “ta dậy sớm mà dạy”.
Xem mục “Ghê-hen-na” trong Bảng chú giải thuật ngữ.
Hay “sự chân thật”.
Hay “người kế vị”.
Ds: “Nê-bu-cát-rết-xa”, dạng khác của tên vua.
Ds: “Ngày nay”.
Hay “các phòng”.
Ds: “Giô-na-đáp”, dạng viết tắt của Giê-hô-na-đáp.
Ds: “Giô-na-đáp”, dạng viết tắt của Giê-hô-na-đáp.
Ds: “Nê-bu-cát-rết-xa”, dạng khác của tên vua.
Ds: “đã dậy sớm mà phán”.
Ds: “dậy sớm mà sai đi”.
Động từ Hê-bơ-rơ ở dạng yêu cầu lịch sự.
Ds: “Giô-na-đáp”, dạng viết tắt của Giê-hô-na-đáp.
Hay “phòng ăn”.
Hay “viên ký lục”.
Hay “triều thần”.
Từ giữa tháng 11 đến giữa tháng 12. Xem Phụ lục B15.
Còn gọi là Giê-hô-gia-kin và Giê-cô-nia.
Ds: “Nê-bu-cát-rết-xa”, dạng khác của tên vua.
Ds: “tống ông vào nhà của gông xiềng”.
Ds: “nhà của bể”.
Hay “được thoát thân”.
Ds: “làm suy yếu tay”.
Ds: “hoạn quan”. Xem mục “Hoạn quan” trong Bảng chú giải thuật ngữ.
Ds: “Nê-bu-cát-rết-xa”, dạng khác của tên vua.
Hẳn là một tước vị.
Hay “thượng quan”.
Theo một cách phân từ khác của bản tiếng Hê-bơ-rơ: “Nẹt-gan-sa-rết-xê, Sam-ga-nê-bô, Sa-sê-kim, Ráp-sa-ri”.
Hay “pháp sư trưởng (chiêm tinh gia)”.
Ds: “Nê-bu-cát-rết-xa”, dạng khác của tên vua.
Cũng có thể là “và bắt làm lao dịch”.
Ds: “Nê-bu-cát-rết-xa”, dạng khác của tên vua.
Hay “thượng quan”.
Hay “pháp sư trưởng (chiêm tinh gia)”.
Hay “được thoát thân”.
Hay “đau lòng”.
Ds: “Nê-bu-cát-rết-xa”, dạng khác của tên vua.
Hay “đài hình tháp”.
Hay “Nhà (Đền) của thần Mặt Trời”, tức là Hê-li-ô-pô-li.
Hay “Mem-phi”.
Ds: “dậy sớm mà sai đi”.
Động từ Hê-bơ-rơ ở dạng yêu cầu lịch sự.
Hay “bị giày vò”.
Danh hiệu của một nữ thần mà người Y-sơ-ra-ên bội đạo đã thờ; có thể là nữ thần sinh sản.
Danh hiệu của một nữ thần mà người Y-sơ-ra-ên bội đạo đã thờ; có thể là nữ thần sinh sản.
Danh hiệu của một nữ thần mà người Y-sơ-ra-ên bội đạo đã thờ; có thể là nữ thần sinh sản.
Danh hiệu của một nữ thần mà người Y-sơ-ra-ên bội đạo đã thờ; có thể là nữ thần sinh sản.
Ds: “Nê-bu-cát-rết-xa”, dạng khác của tên vua.
Hay “trông mong”.
Ds: “mọi loài xác thịt”.
Hay “cho con được thoát thân”.
Ds: “Nê-bu-cát-rết-xa”, dạng khác của tên vua.
Loại khiên các cung thủ thường mang.
Hay “cuộc tàn sát”.
Ds: “Nê-bu-cát-rết-xa”, dạng khác của tên vua.
Hay “Mem-phi”.
Ds: “thời điểm ấn định”.
Tức là người chinh phục Ai Cập.
Hay “Mem-phi”.
Cũng có thể là “Thành ra hoang địa”.
Tức là Thê-bê.
Ds: “Nê-bu-cát-rết-xa”, dạng khác của tên vua.
Tức là Cơ-rết.
Tức là họ cạo đầu để biểu lộ sự đau buồn và xấu hổ.
Hay “Nơi cao an toàn”.
Hay “Cao nguyên”.
Cũng có thể là “ngồi dưới đất khô cằn”.
Hay “cao nguyên”.
Ds: “Sừng”.
Tức là sáo để thổi bài ai ca trong đám tang.
Tức là sáo để thổi bài ai ca trong đám tang.
Hay “phụ thuộc”.
Hay “chuồng cừu”.
Có lẽ thể hiện sự kinh ngạc hoặc khinh thường.
Có thể nói đến Ê-đôm.
Hay “ý định”.
Ds: “Nê-bu-cát-rết-xa”, dạng khác của tên vua.
Ds: “Nê-bu-cát-rết-xa”, dạng khác của tên vua.
Hay “phương”.
Ds: “sự khởi đầu”.
Hay “cột hiệu”.
Từ Hê-bơ-rơ được dịch là “thần tượng gớm ghiếc” có lẽ liên quan đến một từ mang nghĩa là “phân”, và được dùng để tỏ ý khinh bỉ.
Hay “giậm chân”.
Có lẽ thể hiện sự kinh ngạc hoặc khinh thường.
Ds: “đưa tay”.
Ds: “Nê-bu-cát-rết-xa”, dạng khác của tên vua.
Hay “và dành cho sự hủy diệt”.
Hay “Hãy dành nó cho sự hủy diệt”.
Ds: “sẽ phải im hơi lặng tiếng”.
Hay “kẻ tiên tri giả”.
Có thể nói đến dân Ba-by-lôn.
Hay “ý định”.
Có lẽ là tên dạng mật mã của Canh-đê.
Tức là xứ của dân Canh-đê.
Cũng có thể là “bỏ tên đầy bao”.
Hay “cột hiệu”.
Cũng có thể là “Mở cổng cho”.
Hay “hơi thở”.
Hay “cột hiệu”.
Ds: “biệt riêng ra thánh”.
Ds: “biệt riêng ra thánh”.
Ds: “Nê-bu-cát-rết-xa”, dạng khác của tên vua.
Tức là Si-ôn hay Giê-ru-sa-lem.
Có lẽ thể hiện sự kinh ngạc hoặc khinh thường.
Có lẽ là tên dạng mật mã của Ba-bên (Ba-by-lôn).
Hay “kẻ lạ”.
Ds: “Nê-bu-cát-rết-xa”, dạng khác của tên vua.
Ds: “Nê-bu-cát-rết-xa”, dạng khác của tên vua.
Ds: “biển”.
Một cu-bít tương đương 44,5cm. Xem Phụ lục B14.
Tức là bề ngang ngón tay, tương đương 1,85cm. Xem Phụ lục B14.
Ds: “Nê-bu-cát-rết-xa”, dạng khác của tên vua.
Ds: “Nê-bu-cát-rết-xa”, dạng khác của tên vua.
Ds: “Nê-bu-cát-rết-xa”, dạng khác của tên vua.
Ds: “được ngước đầu lên”.