CÁCH DÙNG QUỸ ĐÓNG GÓP
Đơn giản hóa công việc in ấn để giúp “mọi loại người”
NGÀY 1-10-2025
Giê-hô-va Đức Chúa Trời muốn ‘mọi loại người hiểu biết chính xác về chân lý’ (1 Ti-mô-thê 2:3, 4). Tuy nhiên, anh em của chúng ta và những người mà chúng ta rao giảng nói hàng trăm thứ tiếng. Mỗi năm, chúng ta sản xuất gần hai tỉ bản in của các ấn phẩm trong những ngôn ngữ ấy. Chúng ta đã thực hiện những gì để vừa sản xuất thức ăn thiêng liêng trong nhiều ngôn ngữ và vừa sử dụng tiền đóng góp một cách khôn ngoan?
Giảm bớt xưởng in, nâng cấp thiết bị
Vào thập niên 1980, chúng ta đã in tạp chí tại hơn 40 quốc gia. Kể từ đó, chúng ta dần giảm số lượng các cơ sở in ấn. Cho đến nay, chúng ta chỉ còn có các cơ sở in ấn tại chín quốc gia. Tuy nhiên trong cùng khoảng thời gian đó, số ngôn ngữ mà các ấn phẩm được dịch ra đã gia tăng gần 500 phần trăm! Làm sao chúng ta có thể in ấn phẩm trong nhiều ngôn ngữ hơn chỉ với ít cơ sở in ấn như thế? Một lý do quan trọng là chúng ta có thiết bị tân tiến hơn.
Từ khi có các máy in mới, chúng ta có thể in nhiều ấn phẩm hơn trong thời gian ngắn hơn. Khi sử dụng các máy in cũ, chúng ta phải mất rất nhiều thời gian cho việc chuyển đổi giữa các tác vụ in ấn. Hiện nay, với các thiết bị tân tiến, việc chuyển đổi có thể nhanh hơn gấp bốn lần. Chúng ta có thể hoàn thành nhiều tác vụ một cách nhanh chóng, ngay cả khi in với số lượng ít trong những ngôn ngữ mà có ít người nói. Tất nhiên, mỗi tác vụ đó đều cần các bản kẽm mới. Trong 12 tháng gần đây, chúng ta đã chi gần hai triệu đô-la chỉ riêng cho các bản kẽm.a Vì vậy, đối với những tác vụ rất nhỏ, chúng ta dùng máy in kỹ thuật số vì chúng không yêu cầu bản kẽm. Những máy in này, bao gồm cả máy in sử dụng công nghệ laser, có thể in các ấn phẩm với số lượng nhỏ mà không tốn kém hoặc lãng phí.
Thay bản kẽm giữa các tác vụ in ấn
Trong ba năm vừa qua, chúng ta đã dành hơn mười triệu đô-la để nâng cấp thiết bị in và đóng sách trên toàn thế giới. Hãy xem cách chúng ta dùng một số thiết bị ấy cho việc sản xuất Kinh Thánh. Trước đây, cần hơn 40 bước để sản xuất một cuốn Kinh Thánh sau khi in, bao gồm may, cắt xén, mài và mạ vàng. Hơn nữa, chúng ta thường phải di chuyển và xếp chồng các cuốn Kinh Thánh bằng tay giữa các bước. Hiện nay, chỉ cần mười bước vì những bước khác đã được tích hợp trên các thiết bị và có băng chuyền vận chuyển. Khối lượng công việc đã giảm xuống hơn 55 phần trăm. Xưởng đóng sách tại chi chánh Nhật Bản từng sản xuất được 2.000 cuốn Kinh Thánh mỗi tám tiếng. Nhưng hiện nay, trong tám tiếng, xưởng đã sản xuất được lên đến khoảng 35.000 cuốn Kinh Thánh!
Các mã vạch được dùng để xác định, gom lại và phân loại mỗi phần của một cuốn Kinh Thánh
Lưu trữ ít hơn giúp tiết kiệm chi phí
Những cải tiến được đề cập trước đó đã giúp chúng ta tiết kiệm tiền đóng góp. Chẳng hạn, việc in với số lượng ít và chuyển đổi nhanh chóng giữa các tác vụ đã giúp giảm số lượng ấn phẩm lưu trữ tại mỗi xưởng in. Anh Gary, phục vụ tại chi nhánh Hoa Kỳ, nói: “Lúc đầu, việc thường xuyên in các ấn phẩm với số lượng ít có vẻ không hiệu quả so với việc thỉnh thoảng in các ấn phẩm với số lượng lớn”. Anh nói tiếp: “Trong năm đầu tiên, khi bắt đầu in các ấn phẩm với số lượng ít một cách thường xuyên thì chi phí cho bản kẽm và giấy thừa đã tăng thêm 60.000 đô-la. Nhưng trong cùng năm đó, chúng ta đã tiết kiệm được hơn 1,5 triệu đô-la cho việc lưu trữ giấy và sách đã được in!”. Những khoản tiết kiệm này có thể được dùng cho những nhu cầu quan trọng khác, như việc xây cất Phòng Nước Trời và công tác cứu trợ.
Việc lưu trữ ít ấn phẩm hơn cũng giúp tiết kiệm không gian tại một số văn phòng chi nhánh. Nhờ thế, những chi nhánh đó có thể sử dụng những không gian ấy cho nhu cầu khác của Bê-tên. Ngoài ra, việc có ít xưởng in thường giúp chúng ta giảm được quy mô của các dự án xây cất mới. Chẳng hạn, vào năm 2018, chi nhánh Trung Âu và các xưởng in khác đã bắt đầu đảm nhận công việc in ấn của chi nhánh Anh. Điều này đã giúp tiết kiệm hàng triệu đô-la cho chi phí xây dựng văn phòng chi nhánh mới tại Chelmsford, Anh Quốc.
“Ngài đã nhớ đến con!”
Điều quan trọng hơn hết, việc đơn giản hóa công việc in ấn đang giúp nhiều người đến gần với Đức Giê-hô-va. Hiện nay, chúng ta có thể in các ấn phẩm trong nhiều ngôn ngữ hơn, ngay cả những ngôn ngữ chỉ cần vài trăm bản in. Chẳng hạn, chỉ có khoảng 35.000 người nói tiếng Wallis sống tại New Caledonia cũng như tại Wallis và Futuna. Nhưng vào tháng 8 năm 2024, chúng ta đã cho ra mắt trọn bộ Kinh Thánh—Bản dịch Thế Giới Mới trong tiếng Wallis. Một công bố nói tiếng Wallis là chị Selafina chia sẻ: “Tôi từng đọc bản Kinh Thánh tiếng Pháp và thấy khó hiểu. Nên khi nhận được Kinh Thánh trong tiếng Wallis, tôi rưng rưng nước mắt. Tôi cầu nguyện: ‘Đức Giê-hô-va ôi, ngài đã nhớ đến con! Ngài quả là Đức Chúa Trời không hề thiên vị’”.
Trọn bộ Bản dịch Thế Giới Mới trong tiếng Wallis
Dù chưa có đến 500.000 người nói tiếng Sanga tại Cộng hòa Dân chủ Congo nhưng ngôn ngữ này đã có trọn bộ sách Vui sống mãi mãi!. Anh Josué, một thành viên thuộc hội thánh tiếng Sanga, chia sẻ: “Trước đây, chúng tôi phải vất vả để giải thích hay dịch ra một số từ và cách diễn đạt để học viên hiểu. Dù thế, đôi khi các học viên vẫn không hiểu nội dung trong sách. Chúng tôi rất vui khi có sách này trong tiếng Sanga! Giờ đây, các học viên hiểu rõ các bài học trong sách này và tôi không cần phải giải thích dài dòng nữa”.
Điều khiển một cuộc học hỏi Kinh Thánh bằng sách Vui sống mãi mãi! tại Honduras trong tiếng Garifuna. Có khoảng 120.000 người nói ngôn ngữ này
Chúng ta đang sản xuất và phân phát thức ăn thiêng liêng cho nhiều người và trong nhiều ngôn ngữ hơn bao giờ hết. Công việc này có thể được thực hiện là nhờ sự đóng góp rộng rãi của các anh chị, qua trang web donate.jw.org và qua những cách khác. Cám ơn các anh chị rất nhiều!
a Số tiền đô-la trong bài này là đô-la Mỹ.