Watchtower EBIBLIOTEKA ONLAINE
Watchtower
EBIBLIOTEKA ONLAINE
Emakhuwa
  • BIIBILIYA
  • ILIIVURU
  • MITHUKUMANO
  • mwbr22 Março ipaax. 1-8
  • Ireferensia sa Okumi ni Orummwa Ahu Ekaderno Enirumeeliwa Omuthukumanoni

Mpantta ola khekhanle eviidiyu.

Muniswaamihe, khivaniweryaneya orumiha eviidiyu ela.

  • Ireferensia sa Okumi ni Orummwa Ahu Ekaderno Enirumeeliwa Omuthukumanoni
  • Referensia sa Okumi ni Orummwa Ahu Ekaderno Enirumeeliwa Omuthukumanoni—2022
  • Miru Saamukhaani
  • 7-13 ya Março
  • 14-20 ya Março
  • 21-27 ya Março
  • wp16-T.5 epaax. 11 itti. 2-3
  • 28 A MARÇO–3 A ABRIL
  • 4-10 ya Abril
  • 18-24 ya Abril
  • 25 A ABRIL–1 A MAIO
Referensia sa Okumi ni Orummwa Ahu Ekaderno Enirumeeliwa Omuthukumanoni—2022
mwbr22 Março ipaax. 1-8

Ireferensia sa Okumi ni Orummwa Ahu Ekaderno Enirumeeliwa Omuthukumanoni

7-13 ya Março

MIHAKHU SINIKHUMA MBIIBILIYANI | 1 SAMUWELI 12-13

“Wiixinnuwiha Onnikumiherya Mixankiho”

w00-T 1/8 epaax. 13 etti. 17

A presunção resulta em desonra

17 À primeira vista, as ações de Saul talvez parecessem justificáveis. Afinal, o povo de Deus estava “num sério aperto”, “apertado” e tremendo por causa da sua situação desesperada. (1 Samuel 13:6, 7) Certamente, não é errado tomar a iniciativa quando a situação o justifica. No entanto, lembre-se de que Jeová consegue ler o coração e percebe nossa motivação mais íntima. (1 Samuel 16:7) Por isso, ele deve ter notado alguns fatores a respeito de Saul que não são explicitamente declarados no relato bíblico. Por exemplo, pode ter visto que a impaciência de Saul era motivada por orgulho. Saul talvez estivesse profundamente irritado de que ele—o rei de todo o Israel—tinha de esperar por alguém que ele considerava como velho profeta procrastinador. De qualquer modo, Saul achava que o atraso de Samuel lhe dava o direito de cuidar ele mesmo do assunto e de desconsiderar as instruções explícitas que recebera. Com que resultado? Samuel não elogiou a iniciativa de Saul. Ao contrário, ele censurou Saul, dizendo: “Teu reino não durará . . . porque não guardaste o que Jeová te ordenou.” (1 Samuel 13:13, 14) Novamente, a presunção resultou em desonra.

w07-T 15/6 epaax. 27 etti. 8

Jeová preza muito a nossa obediência

8 O registro bíblico sobre o Rei Saul destaca a enorme importância da obediência. Saul começou como governante humilde e modesto, ‘pequeno aos seus próprios olhos’. Mas, com o tempo, suas decisões passaram a ser governadas pelo orgulho e por raciocínios falsos. (1 Samuel 10:21, 22; 15:17) Certa ocasião, Saul estava prestes a guerrear contra os filisteus. Samuel disse a ele que o esperasse, pois viria para oferecer sacrifícios a Jeová e dar mais instruções. No entanto, Samuel não chegou na hora esperada, e o povo começou a se dispersar. Vendo isso, Saul “foi oferecer o sacrifício queimado”. Isso desagradou a Jeová. Quando Samuel finalmente chegou, o rei justificou sua desobediência dizendo que o atraso de Samuel o ‘constrangeu’, ou obrigou, a ofertar o sacrifício queimado para ‘abrandar a face de Jeová’. O Rei Saul achava que ofertar esse sacrifício era mais importante do que obedecer à ordem de esperar que Samuel o fizesse. Samuel disse-lhe: “Agiste nesciamente. Não guardaste o mandamento de Jeová, teu Deus, que ele te ordenou.” A desobediência a Jeová custou a Saul o seu reinado.—1 Samuel 10:8; 13:5-13.

Itthu sa Efaita sa Mbiibiliyani

w11 15/7 epaax. 13 etti. 15

Niireke Munootthara Malakiheryo a Yehova?

15 Niireke aisarayeli yaamphavela mwene opinaatamu mwaha wowooneya ni oororomeleya onvikana Yehova? Vakhala wira yuupuwela siiso, awo yaamwiiwoka. Nave eyo yanwiiriha ophavelaka itthu sihikhanle sa ekeekhai aahiiso sinivarihana ni miteko sa Satana. Mamwene oopinaatamu yanwiiriha opacerya waakokhorela amuluku eethiru. Ale anaakokhorela amuluku eethiru anuupuwela wira itthu ntoko, miri ni maluku, itthu sa ekeekhai ni soororomeleya onvikana Muluku ohinooneya, yoowo opattunxe itthu sootheene. Masi, ntoko murummwa Paulo aahimmye awe, “amuluku eethiru kahiyo etthu”. (1 aKor. 8:4) Nave amuluku awo khanwerya woona, wiiwa, olavula aahiiso opaka etthu. Vakhala wira nyuwo munooweha ni ovara itthu iyo, aahiiso okokhorela waarowa okhala waakokhorela amuluku eethiru ni yaamookumiheryani mixankiho sinceene.—Esal. 115:4-8.

14-20 ya Março

MIHAKHU SINIKHUMA MBIIBILIYANI | 1 SAMUWELI 14-15

“Wiiwelela ti Vooreera Ovikana Mukuttho”

w07-T 15/6 ipaax. 26-27 etti. 4

Jeová preza muito a nossa obediência

4 Como Criador, Jeová já é o dono de tudo o que temos em sentido material. Assim sendo, existe alguma coisa que lhe possamos dar? Sim, podemos dar-lhe algo muito precioso. De que se trata? A resposta se encontra na seguinte exortação: “Sê sábio, filho meu, e alegra meu coração, para que eu possa replicar àquele que me escarnece.” (Provérbios 27:11) Portanto, o que podemos dar a Deus é a nossa obediência. Embora tenhamos circunstâncias e formações diferentes, cada um de nós, por ser obediente, pode refutar a injuriosa afirmação de Satanás de que os humanos não permanecerão leais a Deus sob provações. Que honra isso é!

it-2-T epaax. 500 etti. 2

Obediência

Não existe substituto para a obediência nem é possível granjear o favor de Deus sem ela. Como Samuel disse ao Rei Saul: “Tem Jeová tanto agrado em ofertas queimadas e em sacrifícios como em que se obedeça [forma de sha·máʽ] à voz de Jeová? Eis que obedecer [literalmente: escutar] é melhor do que um sacrifício, prestar atenção é melhor do que a gordura de carneiros.” (1 Sa 15:22) Deixar de obedecer é rejeitar a palavra de Jeová, é demonstrar que a pessoa realmente não crê, não confia, nem tem fé nessa palavra e em sua Fonte. Assim, quem deixa de obedecer não difere de quem pratica a adivinhação ou utiliza ídolos. (1 Sa 15:2; compare isso com Ro 6:16.) Expressões verbais de concordância nada significam se não são acompanhadas pela ação exigida; a falta de acatamento demonstra falta de crença ou de respeito pela fonte das instruções. (Mt 21:28-32) Os que se contentam apenas em ouvir e aceitar mentalmente a verdade de Deus, mas que não praticam o que ela exige, estão enganando a si mesmos com falsos raciocínios e não recebem bênção alguma. (Tg 1:22-25) O Filho de Deus deixou claro que mesmo os que fizessem coisas similares às ordenadas, mas, evidentemente, de modo errado ou com motivação errada, jamais teriam permissão de entrar no Reino, mas seriam completamente rejeitados.—Mt 7:15-23.

Itthu sa Efaita sa Mbiibiliyani

it-1 epaax. 519 etti. 8

Othunku

Vakhala wira nnimoova omukhaliherya mutthu, opanke etthu ehinimusivela Muluku mwaha woomoonela othunku, eyo pooti onikumiherya mixankiho sinceene. Ntakiheryo na mwene Sawuli ninnooniherya eyo. Okathi aarummwale awe orowa wapwetexa atthu Awamalekhi, yaawo yaatuphenle aisarayeli ahitthenke etthu nuumala okhuma wExiitu, Sawuli aahileeliwa wira ohiwoonele othunku. Mwaha woowoova atthu, owo khaiwelenle moomalela yooruma ele ya Yehova. Mwaha waivaavo, Yehova aahimukhootta Sawuli okhala mwene. (1 Sa 15:2-24) Mutthu onivaha efaita iphiro sa xariya sa Yehova ni onihela nipuro noopacerya, ororomeleya wawe ni Yehova ovikana itthu sotheene, onoowerya osyaka otthara ntakiheryo noohiloka na Sawuli ni oyelela waataana wawe ni Yehova.

21-27 ya Março

MIHAKHU SINIKHUMA MBIIBILIYANI | 1 SAMUWELI 16-17

“Apwiya [Yehova] ti Mwaneene Ekhotto”

wp16-T.5 epaax. 11 itti. 2-3

“A batalha é de Jeová”

Para convencer Saul, Davi falou das ocasiões em que conseguiu matar um leão e um urso. Será que ele estava querendo se exibir? Não. Davi reconhecia que não tinha vencido esses predadores sozinho. Ele disse: “Jeová, que me livrou das garras do leão e do urso, também me livrará das mãos desse filisteu.” Finalmente, Saul concordou. Ele disse: “Vá, e que Jeová esteja com você.”—1 Samuel 17:37.

Você quer ter uma fé forte como a de Davi? A fé de Davi não era baseada em fantasias da cabeça dele. Ele não era ingênuo. As coisas que aprendeu e as coisas que viveu o ajudaram a desenvolver uma fé forte. Ele sabia, por experiência própria, que Jeová protege seus servos e cumpre suas promessas. Para termos uma fé assim, temos que continuar a aprender sobre Jeová. E quando fazemos o que Jeová pede, vemos que isso melhora nossa vida. Assim, nossa fé fica cada vez mais forte.—Hebreus 11:1.

wp16-T.5 epaax. 11 itti. 8-9

“A batalha é de Jeová”

A resposta de Davi é um exemplo para nós. Olhando para Golias, ele gritou: “Você vem contra mim com espada, lança e dardo, mas eu vou contra você em nome de Jeová dos exércitos, o Deus dos exércitos de Israel, a quem você desafiou.” Para Davi, toda a força e as armas de Golias não eram nada. Golias tinha ofendido a Jeová e o próprio Jeová agiria contra ele. Davi deixou isso bem claro quando disse: “A batalha é de Jeová.”—1 Samuel 17:45-47.

É claro que Davi viu o tamanho de Golias e as armas dele. Mas ele não se deixou levar por isso. Ele não caiu no erro de Saul e dos soldados de Israel. Em vez de se comparar com Golias, Davi comparou Golias com Jeová. Golias tinha quase 3 metros de altura. Ele era maior do que qualquer outro homem à sua volta. Mas o que são 3 metros de altura comparados com a maior pessoa de todo o Universo? Em comparação com Jeová, o ser humano não passa de uma formiguinha. Golias era só uma formiga um pouco maior, e Jeová estava pronto para eliminá-lo!

wp16-T.5 epaax. 12 etti. 4

“A batalha é de Jeová”

Hoje, os servos de Deus não participam em guerras ou combates literais. Essas lutas são coisa do passado. (Mateus 26:52) Ainda assim, temos que imitar a fé de Davi. Precisamos ver Jeová como uma pessoa real, como o único Deus que merece nossa admiração. Pode ser que às vezes nossos problemas pareçam grandes demais. Mas eles são pequenos comparados com o poder de Jeová, que não tem limites. Se escolhermos servir a Jeová e tivermos fé nele, assim como Davi, então nada nem ninguém nos deixará com medo. O poder de Jeová é maior do que qualquer desafio que tenhamos que enfrentar!

Itthu sa Efaita sa Mbiibiliyani

w19 02 epaax. 22 etti. 11

Ophenta ni Exariya wIsarayeli wa Khalai

Etthu nniixutta ahu: Yehova onniweha ohiya paahi mukhalelo ahu wa ota. Owo onniweha mukhalelo ahu wa muhina aahiiso murima ahu. (1 Sam. 16:7) Khuuvo muupuwelo, moonelo aahiiso etthu envitheya vamaithoni va Yehova. Nave onniweha ni olipiha itthu sooloka nrina ahu. Masi owo oniphavela wira nisuweleke ni osyaka miyuupuwelelo soohiloka sihinatthi oniiriha opaka etampi.—2 Wah. 16:9; Math. 5:27-30.

28 A MARÇO–3 A ABRIL

MIHAKHU SINIKHUMA MBIIBILIYANI | 1 SAMUWELI 18-19

“Mukhaleke Owiiyeviha Okathi Itthu Siniweettelayani Saana”

w04-T 1/4 epaax. 15 etti. 4

Confie no espírito de Deus ao lidar com mudanças na vida

4 Em pouco tempo, esse jovem pastor passaria a ter fama em todo o Israel. Foi chamado para ficar ao serviço do rei e tocar harpa para ele. Matou o guerreiro Golias, um gigante tão terrível, que até mesmo os soldados experientes de Israel temiam enfrentá-lo. Davi foi escolhido para liderar os homens de guerra e saiu-se bem ao lutar contra os filisteus. O povo o amava. Compuseram-se canções em seu louvor. Antes disso, um conselheiro do Rei Saul descreveu o jovem Davi não só como alguém “perito em tocar” a harpa, mas também como “homem poderoso, valente, e homem de guerra, e conversador inteligente, e homem de bom porte”.—1 Samuel 16:18; 17:23, 24, 45-51; 18:5-7.

w18.01 ipaax. 28-29 itti. 6-7

Nweheke Ovirikana Okhanle

6 Atthu akina anniixinnuuha mwaha wa oreera waya, ovuwa, osuwela wiipa, ikuru, ni ottittimihiwa ni atthu akina. Davidi aahikhalana itthu iyo sootheene, masi aahivikaniha okhala oowiiyeviha. Mwa ntakiheryo, nuumala Davidi omwiiva Goliyathi, mwene Sawuli aahimweemererya okhala mutthepa awe. Masi Davidi aakhunle so: “Miyo ka pani? Walá atthu ètthoko y’atithi t’apani, wira kiphwanele okhala mutthepa a mwené?” (1 Sam. 18:18) Exeeni yaamukhalihenrye Davidi okhala oowiiyeviha? Aanisuwela wira itthu sootheene aarina awe, ni aasuwela awe ovara, waari mwaha woowi Muluku toowiiyeviha ni aahinvaha ni aanimoonela vatthu. (Esal. 113:5-8) Davidi aanisuwela wira khula etthu yooloka aarina awe, yaakhuma wa Yehova.—Mulikanyihe ni 1 aKorinto 4:7.

7 Moolikanasa ni Davidi, olelo-va arumeyi a Yehova anneererya okhala oowiiyeviha. Tthiri ninnihakalala vanceene oweha wira hata Yehova, yoowo ori oovuwexa, toowiiyeviha. (Esal. 18:35) Nihaana otthara moolumo ala: “Mooniheryeke othunku, oreera murima, wiiyeviha, omaala ni opixa murima”. (aKol. 3:12) Ninnisuwela wira ole omphenta “khoniikompela, khoniixinnuwiha”. (1 aKor. 13:4) Vaavo akina anoona aya wira na atthu oowiiyeviha, nave awo pooti ophavelaka omusuwela Yehova. Ntoko sisaale mulopwana oothela, vaniweryaneya awe wiixutta ekeekhai mwaha wa mweettelo wooloka wa mwaarawe muKristau, vamosaru atthu pooti ophavelaka omurumeela Yehova, mwaha wa wiiyeviha wa arumeyi awe.—1 Ped. 3:1.

Itthu sa Efaita sa Mbiibiliyani

it-2 epaax. 727 etti. 2

Profeta

Nnaamwi maprofeta yaathanliwa ni munepa woowaarya wa Yehova, woonasa wene maprofeta awo khiyaarummwa orowa olaleya okathi wotheene. Ohiya paahi awo opaka itthu sahalimaleliwe, enamuna yaalavula aya aahiiso yaapaka aya itthu yanooniherya wira yaari maprofeta. Woonasa wene, ti itthu yiirinhe ohimmwa wira Sawuli aari ntoko profeta. (1 Sa 10:6-11; 19:20-24; Yer 29:24-32; mmulikanyihe ni Mit 2:4, 12-17; 6:15; 7:55.) Nto etthu yaamwiirinhe Sawuli orula ikuwo, hata aaphavela wooniherya wira aari mutthu pure paahi ni ahaawerya okhoottiherya okhulupale ni owerya wa Yehova, aahiiso mwaha wa etthu ekina, Biibiliya khonihimya mathowa ene yaamwiirinhe Sawuli opaka eyo.

4-10 ya Abril

MIHAKHU SINIKHUMA MBIIBILIYANI | 1 SAMUWELI 20-22

“Moota Wookhala Mpatthani Ooloka”

w19.11 epaax. 7 etti. 18

Mulipihe Ompatthani Anyu Ohinatthi Ophiya Wanikisa

18 Olelo-va, anna ni arokora aakhalana mixankiho soovirikana. Anna akina aaphwanyiwa ni ihasara sa ephattu ntoko itetere ni osareya wa maasi. Anna akina annihaawa mwaha wa mixankiho sinikumiheriwa ni apinaatamu, ntoko ikhotto ni itthu sikina. Vaavo itthu iyo sinikhumelela aya, akina a hiyo pooti wira ninniwerya owaakhela anna awo vatthokoni vahu. Akina anniwerya waakhaliherya yaavahaka musurukhu. Masi etthu emosa otheene ahu ninwerya ahu opaka ori onvekela Yehova wira aakhaliherye anna ni arokora awo. Nave vaavo nniiwa ahu wira munna wala murokora ookhulumuwa, woonasa wene khaninsuwela etthu yoohimya ni yoopaka. Masi otheene ahu nnoowerya omukhaliherya. Mwa ntakiheryo, hiyo pooti waavya okathi wira nikhale ni munna wala murokora owo. Nave nihaana onwiriyana moopixa murima vaavo onilavula awe. Ohiya-vo, hiyo pooti omusomela yoolepa ya mBiibiliyani yoolipiha ni yoomaaliha. (Yes. 50:4) Etthu yootepa otthuneya ori okhala ni apatthani ahu wira naakhaliherye okathi wooxankiha.—Mmusome Miruku 17:17.

w08-T 15/2 epaax. 8 etti. 7

Andemos nos caminhos de Jeová

7 Deus espera que sejamos amigos confiáveis. (Pro. 17:17) Jonatã, filho do Rei Saul, tornou-se amigo de Davi. Quando Jonatã soube que Davi havia matado Golias, “a própria alma de Jonatã se ligou à alma de Davi, e Jonatã começou a amá-lo como a sua própria alma”. (1 Sam. 18:1, 3) Jonatã até mesmo alertou Davi de que Saul planejava matá-lo. Depois que Davi fugiu, Jonatã encontrou-se com ele e os dois fizeram um pacto. O fato de Jonatã ter falado a Saul a respeito de Davi quase lhe custou a vida, mas os dois amigos se encontraram de novo e confirmaram sua amizade. (1 Sam. 20:24-41) No seu último encontro, Jonatã ‘fortaleceu a mão de Davi com respeito a Deus’.—1 Sam. 23:16-18.

w09-T 15/10 epaax. 19 etti. 11

Como manter amizades num mundo sem amor

11 Seja leal. “O verdadeiro companheiro está amando todo o tempo e é um irmão nascido para quando há aflição”, escreveu Salomão. (Pro. 17:17) Ao escrever essas palavras, Salomão talvez pensasse na amizade que seu pai, Davi, tinha com Jonatã. (1 Sam. 18:1) O Rei Saul queria que seu filho Jonatã herdasse o trono de Israel. Mas Jonatã aceitou o fato de que Jeová havia escolhido Davi para esse privilégio. Diferentemente de Saul, Jonatã não ficou com inveja de Davi. Não ficou ressentido por causa dos elogios que Davi recebeu, e tampouco acreditou na calúnia que Saul lançou contra Davi. (1 Sam. 20:24-34) Somos como Jonatã? Quando nossos amigos recebem privilégios de serviço será que nos alegramos com eles? Será que os consolamos e apoiamos quando sofrem aflições? Quando alguém fala mal de um amigo nosso, acreditamos logo no que se diz? Ou, assim como Jonatã, lealmente defendemos o nosso amigo?

Itthu sa Efaita sa Mbiibiliyani

w05 15/3 epaax. 24 etti. 4

Iponto Suulupale sa Eliivuru Yoopacerya ya Samuweli

21:12, 13. Yehova oniphavela wira nirumeeleke muupuwelo ahu ni osuwela wahu wira niweryeke ophuka mixankiho soovila sa mookumini mwahu. Owo oonivaha Nuulumo nawe, nenlo ninnikhaliherya okhalana miruku, osuwela, ni wuupuwela saana. (Miruku 1:4) Nave nookhalana axitokweene yaawo annikhaliherya.

18-24 ya Abril

MIHAKHU SINIKHUMA MBIIBILIYANI | 1 SAMUWELI 23-24

“Mmulipeleleke Yehova Moopixa Murima”

w04-T 1/4 epaax. 16 etti. 8

Confie no espírito de Deus ao lidar com mudanças na vida

8 Davi se negou a causar dano a Saul. Tendo fé e paciência, contentou-se em deixar os assuntos nas mãos de Jeová. Depois de o rei sair da caverna, Davi disse a ele em voz alta: “Julgue Jeová entre mim e ti; e Jeová terá de tomar vingança de ti por mim, mas a minha própria mão não virá a estar sobre ti.” (1 Samuel 24:12) Embora soubesse que Saul estava errado, Davi não se vingou, não falou mal dele nem o tratou desrespeitosamente. Davi negou-se, em diversas ocasiões, a fazer justiça com as próprias mãos. Em vez disso, esperou que Jeová endireitasse as coisas.—1 Samuel 25:32-34; 26:10, 11.

w04-T 1/6 ipaax. 22-23

Sua vida é controlada pelas circunstâncias?

A terceira lição é a de que, em vez de usarmos métodos antibíblicos para mudar a nossa situação, devemos confiar em Jeová. O discípulo Tiago escreveu: “A perseverança tenha a sua obra completa, para que sejais completos e sãos em todos os sentidos, não vos faltando nada.” (Tiago 1:4) Devemos deixar que a perseverança tenha “a sua obra completa” por suportar a prova até o fim, sem recorrermos a meios antibíblicos para ficarmos logo livres dela. A nossa fé será então provada e refinada, evidenciando o seu poder sustentador. José e Davi tinham tal perseverança. Não procuraram uma solução que poderia resultar no desfavor de Jeová. Antes, esforçaram-se a tirar o maior benefício possível da sua situação. Confiaram em Jeová, e receberam muitas bênçãos por agir assim. Ambos foram usados por Jeová para livrar e guiar seu povo.—Gênesis 41:39-41; 45:5; 2 Samuel 5:4, 5.

Nós também podemos confrontar-nos com situações para as quais poderíamos ser tentados a usar soluções antibíblicas. Por exemplo, você está desanimado porque ainda não encontrou alguém adequado com quem se casar? Nesse caso, rejeite qualquer tentação de desobedecer à ordem de Jeová de casar-se “somente no Senhor”. (1 Coríntios 7:39) Têm problemas no seu casamento? Em vez de ceder ao espírito do mundo, que promove a separação e o divórcio, procurem resolver os problemas juntos. (Malaquias 2:16; Efésios 5:21-33) Você tem dificuldade em cuidar da família por causa da sua situação econômica? Confiar em Jeová inclui evitar atividades questionáveis ou ilegais na tentativa de conseguir dinheiro. (Salmo 37:25; Hebreus 13:18) De fato, todos nós temos de nos empenhar muito para tirar o maior benefício possível das nossas circunstâncias e fazer esforço para que Jeová tenha algo a abençoar. Agindo assim, estejamos decididos a esperar que Ele forneça a solução ideal.—Miquéias 7:7.

Itthu sa Efaita sa Mbiibiliyani

w17.11 epaax. 27 etti. 11

Ehikhale Etthu Enrowa Wokhoottiheryani Waakhela Etthuvo

11 Akhala wira nnimwiimananiha vanceene wooniherya ophenta ni oreera murima, khaninrowa okhalana nrima. Nuulumo na Muluku ninhimya wira: “Ole oniphenta, toopixa murima ni tooreera murima. Ole oniphenta, khonaakhalela nrima akhwaawe”. (1 aKor. 13:4) Wira nihikhale ananrima, nihaana omananiha oweha itthu mwa enamuna Yehova onoona awe. Nihaana waathokorerya anna ni arokora sintoko ipantte sa erutthu emosaru, eyo piiyo, muloko wa eKristau. Biibiliya onihimya so: “Epantta emosa ya erutthu yaattittimihiwaka, ipantta sotheene sinnitteeliwa murima ni yeeyo”. (1 aKor. 12:16-18, 26) Akhala wira munna ennimukhumelela etthu yoohakalaliha, hiyo nihaana ohakalala ni yena, ohiya omukhalela nrima. Muupuwele ntakiheryo nooloka na mwanawe mwene Sawuli, Yonathani. Owo khaarina nrima okathi Davidi aathanliwe awe okhala mwene ohiya yena. Ohiya-vo, aahimulipiha ni omukhaliherya Davidi. (1 Sam. 23:16-18) Niireke nnoowerya okhala ooreera murima ni oophenta ntoko Yonathani?

25 A ABRIL–1 A MAIO

MIHAKHU SINIKHUMA MBIIBILIYANI | 1 SAMUWELI 25-26

“Niireke Munnipaka Itthu Moohuupuwelela?”

ia epaax. 78 itti. 10-12

Owo Aahipaka Itthu Mwa Miruku

10 Anakhotto a Davidi yawoonela sai amakampusi a Nabali? Woonasa wene, vaarowa okhala vookhweya ovara khuta epwittipwitthi yaasivela wira yiive ni okhuura khula okathi yaaphavela aya, masi awo khiyaapanke eyo. Etthu yaapanke aya waari waakhaliherya amakampusi ni inama sa Nabali. (Mmusome 1 Samuweli 25:15, 16.) Okhala makampusi ni olyiha inama elapo ele, yaari etthu yoowoopiha. Saanikhala inama soowali ni sowoopiha, nave muttetthe wokuusini wa Isarayeli yaahikhala alipa-oowiiva ni anawiiye yaamakela waatuphela atthu.

11 Tthiri vaari voovila waakhapelela ni waalyiha atthu ale otheene akhalaka mutakhwani. Tivonto, nihiku nimosa Davidi aarumme awe anamitthaka wira yanvekele nikhaliheryo Nabali. Davidi aahisuwela othanla okathi wooreerela. Ole waari okathi wa efesta ya othikila manri a ipwittipwitthi, okhala wene atthu yaakhala oovaha ni yaanikhala yoolya yinceene. Nave Davidi aahithanla oratteene masu awe, olavulaka vooreerela ni nttittimiho. Owo aahirumeela moolumo oowi ‘Mwaninyu Davidi’, woonasa wene ophavelaka wooniherya wira Nabali ti muulupale onvikana yena. Nto Nabali aakhunle sai?—1 Sam. 25:5-8.

12 Nabali oona wira aaroveehiwa! Mmiravo mmosa yoowo aalavula ni Abigayili aahimyale so: “Owo ahiwulumela vonanara”. Mwa enamuna yootakhala ni ariki opwapwa, Nabali aahikhootta waavaha ephaawu, maasi ni inama saahitale awe. Owo aahimuramusa Davidi khumuhimya okhala mutthu ahaarina efaita. Moonelo wa Nabali waamulikana ni Sawuli, yoowo aamunyokha Davidi. Atthu ala oowanli khiyaarina moonelo wa Yehova voohimya sa Davidi. Muluku aanimphenta Davidi ni khamoona okhala mutthu oohifai, okhala wira aahimuthanla wira ohoolo okhale mwene a Isarayeli.—1 Sam. 25:10, 11, 14.

ia epaax. 80 etti. 18

Owo Aahipaka Itthu Mwa Miruku

18 Abigayili aalavunle ntoko taatthenke, nto khuveka wira iyawe aleveleliwe ni Davidi. Abigayili aahimuleela Davidi wira iyawe aari mulolo ntoko sinitaphulela aya nsina nawe, woonasa wene ohimyaka wira omuhukhumu mutthu ntoko Nabali, khunrowa omphwanyiha etthu Davidi. Abigayili aahooniherya-tho wira aanikupali wira Davidi aarummwale ni Yehova, wira owane ikhotto sa Yehova. Aahooniherya-tho wira aanisuwela yoolaiherya ya Yehova voohimya sa Davidi ni omwene awe, ahimyaka so: ‘Yehova . . . onimokhalihani mwene a Isarayeli’. Ohiya-vo, aahinvekela Davidi ohipaka etthu yaarowa omwiiriha okhalana mulattu wa ephome, okhala wira nuumala opaka eyo, ‘amuripiwa murima’, woonasa wene, aaphavela ohimya wira murima awe waamumphukela. (Mmusome 1 Samuweli 25:24-31.) Tthiri yaari masu ootepa ovara murima!

Itthu sa Efaita sa Mbiibiliyani

ia epaax. 80 etti. 16

Owo Aahipaka Itthu Mwa Miruku

16 Niireke eyo enitaphulela wira Abigayili khamwiiwelela iyawe? Nnaari; muupuwele wira Nabali aahipaka itthu soohiloka wa ole aathanliwe ni Yehova, nto eyo yaanwiiriha wiiviwa atthu oohittheka vatthokoni va Nabali. Vaakhanle wira khaapanke etthu, niireke Abigayili aamukhalana nthowa nimosaru ni iyawe? Mwaha ola Abigayili aahaana opacerya omwiiwelela Muluku awe, ohiya omwiiwelela iyawe.

    Watchtower EBIBILIOTEKA ONLAINE (1982-2025)
    Okhuma
    Okela
    • Emakhuwa
    • Ovaha
    • Siniphavela Anyu
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Malamulo Oorumeela
    • Mwaha Woosuka Isiiri
    • Privacy Settings
    • JW.ORG
    • Okela
    Ovaha