Genesis
32 So Jacob start to go, and the angels of God meet-am. 2 As Jacob just see them, e talk say: “This one na the camp of God!” So e call that place Ma·ha·na′im.*
3 So Jacob send messengers make them dey im front go meet im brother E′sau for the land of Se′ir, for E′dom,* 4 and e command them say: “This one na wetin una go tell my lord E′sau, ‘Na wetin your servant Jacob talk be this: “I don live* with La′ban for long time come reach now. 5 And I don get bulls, donkeys, sheep, and man and woman servants, and I send this message to tell my lord, so that e fit treat me well.”’”*
6 After some time, the messengers come back to Jacob and talk say: “We meet your brother E′sau, and now e de come meet you, and 400 men dey with-am.” 7 And Jacob start to fear well-well and de worry, so e divide the people wey dey with-am together with the sheep, the goats, the cows, and the camels, for two groups. 8 E talk say: “If E′sau attack one group, then the other group go fit run.”
9 After that one, Jacob talk say: “O God of my papa Abraham and God of my papa Isaac, O Jehovah, na you tell me say, ‘Go back to your land and to your family people and I go do you well.’ 10 I no reach to get all the love wey no de fail wey you show me, and all the things wey you don do for your servant just as you promise, because na only my stick I use cross this River Jordan, and now I don be two groups. 11 I de pray say make you save me from the hand of my brother E′sau because I de fear-am say e fit come attack me, and the mama them and their children. 12 And you don talk say: ‘I go surely do you well, and I go make your children plenty like the sand wey dey sea, wey overplenty sotey person no fit count them.’”
13 And e sleep there. Then e take some of im property as gift for E′sau im brother: 14 200 female goats, 20 male goats, 200 female sheep, 20 rams, 15 30 camels wey still de give their pikin breast, 40 cows, 10 bulls, 20 female donkey, and 10 male donkey wey don really mature.
16 And e give them to im servants, group by group, and e tell them say: “Cross go the other side before I cross, and make una give space between one group and the next one.” 17 E still command the first one say: “In case E′sau my brother meet you and ask say, ‘Who be your oga, and where you de go, and who get all this things wey dey your front?’ 18 then make you talk say, ‘Na your servant Jacob. This gift na for my lord E′sau, and see! Jacob de even come for our back.’” 19 And e still command the second one, the third one, and all the people wey de follow the animals say: “Na this same thing una go tell E′sau when una meet-am. 20 And una go still talk say, ‘See, your servant Jacob de come for our back.’” Because e tell imself say: ‘If I make E′sau happy as I send-am gift before I reach there, then when I see-am after, e fit welcome me well.’ 21 So them take the gifts cross go the other side, before Jacob. But Jacob sleep for the camp that night.
22 After, for that night, e stand up and take im two wives, and im two woman servants, and im 11 young sons and pass inside River Jab′bok for the part wey no too deep. 23 So e take them and carry them cross the stream,* and e bring every other thing wey e get.
24 At last, Jacob come dey alone. Then one man start to struggle with-am until daybreak. 25 When the man see say e no fit win Jacob, e touch the joint of im hip, and the joint of Jacob hip shift comot from position when e de struggle with the man. 26 After that one, e talk say: “Allow me make I go, because day don de break.” With that one, Jacob talk say: “I no go allow you go until you bless me.” 27 So e ask-am say: “Wetin be your name?” and e answer say: “Jacob.” 28 Then e talk say: “Your name no go be Jacob again, but e go be Israel,* because you don struggle with God and with people, and you don finally win.” 29 And Jacob talk say: “Abeg, tell me your name.” But, e talk say: “Why you say make I tell you my name?” Then, e bless-am for there. 30 So Jacob call the place Pe·ni′el,* because e talk say, “I don see God face-to-face, but I still dey alive.”*
31 And sun start to come out as Jacob just pass Pe·nu′el,* but e no de waka well because of im hip. 32 Na because of this one come reach today, the sons of Israel no de gree chop the meat around the lap wey dey the hip joint, because the man touch the joint for Jacob hip wey near the lap.