Ezra
8 Now, this na the names of the leaders of the family groups for their papa side and the people wey them write their names family by family wey follow me comot from Babylon for the time wey King Ar·ta·xerx′es de rule: 2 from the sons of Phin′e·has na, Ger′shom; from the sons of Ith′a·mar na, Daniel; from the sons of David na, Hat′tush; 3 from the sons of Shec·a·ni′ah, from among the sons of Pa′rosh na, Zech·a·ri′ah, and 150 men wey them write their name for the family register dey with-am; 4 from the sons of Pa′hath-mo′ab na, El′ie·ho-e′nai wey be the son of Zer·a·hi′ah, and na 200 men dey with-am; 5 from the sons of Zat′tu na, Shec·a·ni′ah wey be the son of Ja·ha·zi′el, and na 300 men dey with-am; 6 from the sons of A′din na, E′bed wey be the son of Jon′a·than, and na 50 men dey with-am; 7 from the sons of E′lam na, Je·sha′iah wey be the son of Ath·a·li′ah, and na 70 men dey with-am; 8 from the sons of Sheph·a·ti′ah na, Zeb·a·di′ah wey be the son of Mi′cha·el, and na 80 men dey with-am; 9 from the sons of Jo′ab na, O·ba·di′ah wey be the son of Je·hi′el, and na 218 men dey with-am; 10 from the sons of Ba′ni na, She·lo′mith wey be the son of Jo·si·phi′ah, and na 160 men dey with-am; 11 from the sons of Be′bai na, Zech·a·ri′ah wey be the son of Be′bai, and na 28 men dey with-am; 12 from the sons of Az′gad na, Jo·ha′nan wey be the son of Hak′ka·tan, and na 110 men dey with-am; 13 from the sons of Ad·o·ni′kam, wey be say na them be the last, their names na: E·liph′e·let, Je·i′el, and She·mai′ah, and na 60 men dey with them; 14 and from the sons of Big′vai na, U′thai and Zab′bud, and na 70 men dey with them.
15 I gather them near the river wey de flow come A·ha′va, and we put our tents for there and stay there for three days. But when I check the people and the priests, I no see any Levite for there. 16 So I talk say make them call this people come: E·li·e′zer, Ar′i·el, She·mai′ah, El·na′than, Ja′rib, El·na′than, Nathan, Zech·a·ri′ah, and Me·shul′lam, wey be leaders, and say make them still call Joi′a·rib and El·na′than, wey be teachers. 17 Then I command them say make them go meet Id′do wey be leader for the place wey them de call Ca·si·phi′a. I tell them say make them tell Id′do and im brothers, the temple servants* wey be dey for Ca·si·phi′a, say make them bring people for us to work for the house of our God. 18 As e be say the good hand of our God dey with us, them bring one man wey get sense wey come from among the sons of Mah′li wey be the grandson of Le′vi the son of Israel. Im name na She·re·bi′ah, im and im sons and im brothers na 18 men; 19 and Hash·a·bi′ah, and the people wey dey with-am na Je·sha′iah wey come from the family of Me·rar′i, with im brothers and their sons, them be 20 men. 20 And 220 people wey be temple servants* dey, wey David and the leaders give the Levites to de help them, and them write all their names for register.
21 Then I announce-am say make we fast for River A·ha′va, to bring our body down for front of our God, to ask-am for direction for the travel wey we de travel and say make e protect us and our children and all our things. 22 Shame no let me tell the king make e give us soldiers and horsemen to protect us from our enemies as we de go for road, because we be don tell-am say: “The good hand of our God dey with all the people wey de find-am, but all the people wey leave-am, e de show them im power and e de vex for them.” 23 So we fast and beg God about this matter, and e listen to our prayer.
24 I come choose 12 of the chiefs of the priests, wey be, She·re·bi′ah and Hash·a·bi′ah, with ten of their brothers. 25 Then I measure the silver and gold and the things wey them de use work and carry them give them. This na the things wey the king and the people wey de advice-am, im leaders, all the Israel people wey dey there be don contribute for the house of our God. 26 The things wey I measure wey I carry give them na 650 talents* of silver, things wey them use silver make wey reach 100 and wey heavy reach 2 talents, 100 talents of gold, 27 20 small gold bowls wey reach 1,000 darics,* and 2 things wey them de use work wey them use better copper make, wey de shine well-well and them get value like gold.
28 Then I tell them say: “Una be people wey dey holy for Jehovah, and the things wey them de use work dey holy, and the silver and the gold na offering wey people use their heart give Jehovah the God of una papa-papa them. 29 Make una take care of them well-well until una reach Jerusalem, and for there, for inside the rooms* of the house of Jehovah, make una measure them for front of the chiefs of the priests and the Levites and the leaders of the family groups for Israel for their papa side.” 30 Then the priests and the Levites collect the silver and the gold and the things wey them de use work wey them don measure and carry give them, so that them go bring them come Jerusalem, to the house of our God.
31 At last we comot from River A·ha′va for the 12th day of the first month to go Jerusalem, and the hand of our God dey with us, and e protect us from enemies and people wey hide to attack us. 32 So we come Jerusalem and stay there for three days. 33 And for the fourth day, we measure the silver and the gold and the things wey them de use work for the house of our God and we carry them give Mer′e·moth wey be the son of U·ri′jah the priest, and the person wey dey with-am na El·e·a′zar wey be the son of Phin′e·has, and the people wey dey with them na the Levites wey their name na Jo′za·bad the son of Jesh′u·a and No·a·di′ah the son of Bin′nu·i. 34 Them count everything and measure them and them write how all of them heavy reach. 35 And the people wey come from Babylon wey be slaves before, do sacrifice them wey them de burn to the God of Israel. Them use 12 bulls for all Israel, 96 rams, 77 small-small male sheep, and 12 male goats as sin offering. All this one na offering wey them de burn to Jehovah.
36 Then we carry the king letter give the satraps* of the king and the governors of the area wey dey the Other Side of the River,* and them help the people and still bring things wey them need for the house of the true God.