Ruth
4 Now Bo′az go up to the city gate and sitdown for there. And see! the person wey get the right to buy back wey Bo′az don talk about pass there. So Bo′az talk say: “Come sitdown for here, So-and-so.” And the man go there and sitdown. 2 Then Bo′az take ten of the city elders and talk say: “Make una sitdown for here.” So them sitdown.
3 So Bo′az tell the man wey get the right to buy back say: “Na·o′mi wey come back from the land of Mo′ab, really need to sell the plot of land wey our brother E·lim′e·lech get. 4 So I say make I mention-am to you and tell you say, ‘Buy-am for front of the people wey de stay here and the elders of my people. If you go buy-am back, then make you buy-am back. But if you no go buy-am back, make you tell me so that I go know, because you get the right to buy-am back, and after you, na me be the next person wey get the right.’” The man answer say: “I ready to buy-am back.” 5 Then Bo′az talk say: “The day wey you go buy the land from Na·o′mi, you must still buy-am from Ruth wey be Mo′ab woman, the wife of the man wey don die, so that the name of the man wey don die go continue to dey for* im property.” 6 So the man wey get the right to buy back talk say: “I no go fit buy-am back because I fit spoil my own property. Use the right wey I get to buy back, and buy-am back for yourself, because I no go fit buy-am back.”
7 Now na this one be the tradition for Israel that time about the right wey person get to buy something back, and to exchange something wey go make every kind of agreement to stand: One man go remove im sandal and give-am to the other person, and na like this them de do for Israel to confirm agreement wey them make.* 8 So when the man wey get the right to buy back tell Bo′az say, “Buy-am for yourself,” e remove im sandal. 9 Then Bo′az tell the elders and all the people say: “Una be witness today say I de buy from Na·o′mi everything wey E·lim′e·lech get and everything wey Chil′i·on and Mah′lon get. 10 I go still take Ruth wey be Mo′ab woman, the wife of Mah′lon, as my wife to make the name of the man wey don die continue to dey for im property, so that the name of the man wey don die no go cut comot from among im brothers and from the city gate of im place. Today una be witness.”
11 So all the people wey dey for the city gate and the elders talk say: “We be witness! Make Jehovah bless the wife wey de enter your house to be like Rachel and Le′ah, the two women wey the nation of Israel come from.* Make e go well for you for Eph′ra·thah and make you make good name* for Beth′le·hem. 12 Make your house be like the house of Pe′rez, wey Ta′mar born for Judah, from the pikin wey Jehovah go use this young woman give you.”
13 So Bo′az take Ruth and e come be im wife. E sleep with-am, and Jehovah let-am get belle and e born boy. 14 Then the women tell Na·o′mi say: “Praise Jehovah, wey no leave you as e give you person wey get the right to buy back today. Make them talk about* im name for Israel! 15 E* don bring your life* back* and e go care for you for your old age, because the person wey born-am na your daughter-in-law wey love you and wey better pass seven sons to you.” 16 Na·o′mi take the pikin and carry-am near im chest, and e care for-am.* 17 Then the women wey be im neighbor give the pikin name. Them talk say, “Na·o′mi don get son,” and them name-am O′bed. Na O′bed be Jes′se papa, and Jes′se na David papa.
18 Now na this one be the family line* of Pe′rez: Pe′rez come be Hez′ron papa; 19 Hez′ron come be Ram papa; Ram come be Am·min′a·dab papa; 20 Am·min′a·dab come be Nah′shon papa; Nah′shon come be Sal′mon papa; 21 Sal′mon come be Bo′az papa; Bo′az come be O′bed papa; 22 O′bed come be Jes′se papa; and Jes′se come be David papa.