The Second of Kings
11 Now when Ath·a·li′ah wey be A·ha·zi′ah mama see say im son don die, e stand up and kill all the people wey fit inherit the throne.* 2 But Je·hosh′e·ba wey be A·ha·zi′ah sister and wey be the daughter of King Je·ho′ram, hide carry* Je·ho′ash the son of A·ha·zi′ah from the sons of the king wey them want kill. E come put-am and the woman wey de take care of-am for one room wey dey inside-inside. Them manage hide-am from Ath·a·li′ah, so e no kill-am. 3 Je·ho′ash dey with-am for six years, and them hide-am for the house of Jehovah, as Ath·a·li′ah de rule the people for the land.
4 For the seventh year, Je·hoi′a·da talk say make them call the people wey de control the groups of hundred-hundred soldiers of the Ca′ri·an bodyguard and the soldiers wey de guard the palace.* E tell them make them come meet-am for the house of Jehovah. E make agreement with them and tell them make them swear about the agreement for the house of Jehovah, then e show them the son of the king. 5 E command them say: “Na wetin una go do be this: Una wey go work for Sabbath day go divide unaself for three groups. One group go watch the king house* well-well, 6 another group go dey for the Gate of the Foundation, and the third group go dey for the gate wey dey back of the soldiers wey de guard the palace. Una go de watch the house turn by turn. 7 Una two groups wey no suppose work for Sabbath day must watch the house of Jehovah well-well, to make sure say them protect the king. 8 Una must surround the king for every side, and each person go hold im weapon for hand. Anybody wey want pass the soldiers enter the place, them must kill-am. Make una stay with the king anywhere wey e go.”*
9 The people wey de control the groups of hundred-hundred soldiers do exactly wetin Je·hoi′a·da the priest command them. So each of them carry im men wey de work for Sabbath day, plus the ones wey no de work for Sabbath day, and them come inside come meet Je·hoi′a·da the priest. 10 Then the priest give the spears and round shields of King David wey be dey the house of Jehovah to the people wey de control the groups of hundred-hundred soldiers. 11 Then the soldiers wey de guard the palace stand for their different-different place, each one hold im weapon for hand, and them stand from the right side of the house go reach the left side of the house, near the altar and near the house, and them surround the king. 12 Then Je·hoi′a·da bring the king son come out and e put the crown and the Testimony* for im head, and them make-am king and anoint-am. Then them start to clap their hands and talk say: “Make the king live long!”
13 When Ath·a·li′ah hear the sound of the people wey de run, quick-quick, e come meet the people for the house of Jehovah. 14 Then e see the king wey stand near the pillar as them de do that time. The people wey de control the soldiers and the people wey de blow trumpet dey with the king and all the people of the land de happy and de blow the trumpet. When Ath·a·li′ah see this one, e tear im cloths and shout say: “This na wicked plan! This na wicked plan!” 15 But Je·hoi′a·da the priest command the people wey de control the groups of hundred-hundred soldiers wey e choose to control the army, and e tell them say: “Make una carry-am comot from where the soldiers dey, and if anybody follow-am, make una use sword kill-am!” Because the priest be don talk say: “Make una no kill-am for the house of Jehovah.” 16 So them hold-am, and when e reach the place wey the horse them de enter the king house,* them kill-am for there.
17 Then Je·hoi′a·da make agreement between Jehovah and the king and the people say, them go continue to be Jehovah people. E still make agreement between the king and the people. 18 After that one, all the people of the land come the house of Ba′al and scatter im altars, pieces im image them and kill Mat′tan wey be the priest of Ba′al for front of the altars.
Then the priest choose overseers wey go take care of the house of Jehovah. 19 Another thing be say, e carry the people wey de control the groups of hundred-hundred soldiers, the Ca′ri·an bodyguard, the soldiers wey de guard the palace, and all the people for the land, make them escort the king come down from the house of Jehovah come reach the king house,* and na the road wey person fit pass go the gate of the soldiers wey de guard the palace them follow. Then the king sitdown for the throne of the kings. 20 So all the people for the land happy no be small, and peace come dey the city because them don use sword kill Ath·a·li′ah for the king house.
21 Je·ho′ash dey seven years when e start to rule as king.