Ecclesiastes
3 Everything get im own correct time,
Time dey for everything wey de happen under the heavens:
2 Time to born and time to die;
Time to plant and time to uproot wetin them don plant;
3 Time to kill and time to heal;
Time to scatter and time to build back;
4 Time to cry and time to laugh;
Time to cry loud and time to dance;*
5 Time to troway stones and time to gather stones together;
Time to hug and time wey person no go hug;
6 Time to find something and time to leave something as wetin don lost;
Time to keep and time to troway;
7 Time to tear and time to sew together;
Time to dey quiet and time to talk;
8 Time to love and time to hate;
Time for war and time for peace.
9 Wetin person wey de work de gain from all the things wey e de try do? 10 I don see the work wey God don give the sons of men to make them dey busy. 11 E don make everything dey fine* for the correct time. E don even put forever inside their heart; even with that one, people no go fit ever find out the work wey the true God don do* from beginning go reach the end.
12 I don come understand say nothing good pass for them than to de happy and to de do good things when them dey alive, 13 and say make everybody chop and drink and enjoy all their hard work. This one na gift from God.
14 I don come see say everything wey the true God make go last forever. Nothing dey wey person go add for inside and nothing dey wey person go comot from inside. The true God don make-am like that, so that people go fear-am.
15 Anything wey happen don already happen, and wetin de come na something wey don already dey; but the true God de look for wetin people don de find.*
16 I don still see this one under the sun: Instead of correct judgment, na wickedness dey, and instead of righteous things, na wickedness dey. 17 So I talk for my heart say: “The true God go judge righteous people and wicked people, because time dey for every work and everything wey person de do.”
18 I still talk for my heart about the sons of men say the true God go test them and show them say them be like animals, 19 because na the same thing* wey de happen to people na im de happen to animals. Na the same thing de happen to all of them. Just as this one de die, na so the other one de die; and na the same spirit all of them get. So man no better pass animals, because everything dey useless. 20 All of them de go the same place. Na sand-sand all of them come from, and all of them de go back to sand-sand. 21 Who really know whether people spirit de go up and whether animal spirit de go down inside ground? 22 And I see say nothing better pass for man than say make e enjoy im work, because that one na im reward;* because who fit make-am see wetin go happen after e don go?