Genesis
21 Jehovah remember Sarah just as e don talk, and Jehovah do wetin e don promise about Sarah. 2 So Sarah get belle and e born one son for Abraham when e don old, for the correct time wey God don promise Abraham. 3 The name wey Abraham give im new pikin wey Sarah just born for-am na Isaac. 4 And Abraham circumcise im son Isaac when e reach eight days, just as God don command-am. 5 Abraham dey 100 years when them born im pikin Isaac for-am. 6 Then Sarah talk say: “God don put laugh for my mouth. Everybody wey hear wetin happen go laugh with me.”* 7 And e still talk say: “Who for tell Abraham say, ‘Sarah go surely born children’? But, I don born one son for-am when e don old.”
8 Now, the pikin grow and Sarah stop to give-am breast, and Abraham do one big party for the day wey Isaac stop to suck breast. 9 But Sarah continue to notice say the son wey Ha′gar the woman from Egypt born for Abraham, de laugh Isaac. 10 So e tell Abraham say: “Drive this slave girl and im son comot, because the son of this slave girl no go inherit your property together with my son Isaac!” 11 But wetin Sarah talk about Abraham son Ishʹma·el really worry Abraham. 12 Then God tell Abraham say: “No allow the thing wey Sarah talk about the boy and about your slave girl to worry you. Listen to-am,* because the people wey them go call your children* go come from Isaac. 13 As for the son wey the slave girl born for you, I go still form one nation from im own children, because na your pikin.”*
14 So Abraham get up for early morning, e take bread and skin bottle wey water dey inside, and give-am to Ha′gar. E put this things for Ha′gar shoulder and tell-am make e de go with the boy. So Ha′gar comot and start to waka from place to place, for wilderness of Be′er-she′ba. 15 At last, the water inside the skin bottle finish, and Ha′gar push the boy under one tree inside bush. 16 Then e comot go sitdown alone for one place wey far small from where the boy dey, because e talk say: “I no want see when the boy go die.” So e sitdown for one place wey far small and start to cry loud and de shout.
17 And then God hear the voice of the boy, and the angel of God call Ha′gar from the heavens and tell-am say: “Ha′gar, wetin de happen to you? Make you no fear, because God don hear the voice of the boy for where e dey. 18 Get up, help the boy make e stand up and hold-am with your hand because I go make-am to be big* nation.” 19 Then God open Ha′gar eyes and e see one well wey water dey, and e go there and fill the skin bottle with water, and give the boy water to drink. 20 And God dey with the boy as e de grow. E live for wilderness and become person wey sabi shoot arrow. 21 E comot go de live for wilderness for Pa′ran, and im mama bring wife for-am from the land of Egypt.
22 That time, A·bim′e·lech together with Phi′col wey de control im army tell Abraham say: “God dey with you for everything wey you de do. 23 So now, swear to me here with the name of God say you no go cheat me and my children and my children-children and say you go show me and the land wey you don de stay the same love wey no de fail wey I don show you.” 24 So Abraham say: “I swear.”
25 But, Abraham complain to A·bim′e·lech about the well of water wey the servants of A·bim′e·lech don collect by force. 26 A·bim′e·lech answer say: “I no know who do this thing. You no tell me about-am, and I no hear anything about-am until today.” 27 With this one, Abraham take sheep and cows, and give them to A·bim′e·lech, and the two of them make agreement. 28 When Abraham separate seven small-small female sheep from the rest of the animals, 29 A·bim′e·lech tell Abraham say: “Why you separate this seven small-small female sheep, and keep them for here?” 30 Then e talk say: “Make you collect the seven small-small female sheep from my hand as proof to show say na me dig this well.” 31 Na the reason why e call that place Be′er-she′ba,* because na for there two of them swear. 32 So them make agreement for Be′er-she′ba, after that one, A·bim′e·lech get up together with Phi′col wey de control im army, and them go back to the land of Phi·lisʹti·a people. 33 After that one, e plant tamarisk tree for Be′er-she′ba, and for there, e call the name of Jehovah, the God wey de live forever. 34 And Abraham stay* for the land of Phi·lisʹti·a people for long time.*