ROMNHORÉ 19
DANHOꞌRE 22 Wei witsi Höimanaꞌuꞌö Nhimirobꞌrudzé hã!
ꞌRe aihöimana mono dawatsuꞌuꞌwa norĩ höimanadzéb dzarina
‘Uburé Danhibꞌapito ãma tsi ꞌre aiwata dzaꞌra waꞌaba mono, höiwa ãma romhuriꞌwa atsiptete na ꞌre ĩꞌaihöimana dzaꞌra waꞌaba mono norĩ’. — SAL. 103:20.
E MARĨ DA ÃHÃ ROMNHORÉ HÃ
Wa te waihuꞌu dzaꞌra da dawatsuꞌuꞌwa ĩtsimirẽmeꞌõ norĩ tsitsanhodzé.
1-2. (a) E marĩ norĩ na wa norĩ hã aiwab õ di dawatsuꞌuꞌwa norĩ. (b) E marĩ norĩ na wa norĩ hã aiwa dawatsuꞌuꞌwa norĩ.
3. E marĩ, wa dza waihuꞌu dzaꞌra ni dawatsuꞌuꞌwa norĩ tsitsanhodzém na.
DAWATSUꞌUꞌWA NORĨ DAMA WAPU NA TE ꞌRE TSIꞌMADÖꞌÖ DZAꞌRA
4. (a) E niha dawatsuꞌuꞌwa norĩ te höiꞌré dzaꞌra wapu na ꞌre ĩtsiꞌmadöꞌö dzaꞌra mono dzé hã. (b) E marĩ wa, dawatsuꞌuꞌwa norĩ wapu na te ꞌre tsiꞌmadöꞌö dzaꞌra. (Salmo 89:7)
5. E niha niꞌwa dawatsuꞌuꞌwa hã ma tô höiꞌré wapu na ꞌre ĩtsiꞌmadöꞌö mono dzé te te tãma pẽtẽ wamhã João. (ꞌMadöꞌö duré dapodo.)
O anjo foi humilde ao falar com João e corrigi-lo (Veja o parágrafo 5.)
6. E marĩ te dza ĩꞌmanha wapu na ꞌre atsiꞌmadöꞌö mono da dawatsuꞌuꞌwa norĩ ne.
7. E marĩ te dza ĩꞌmanha wapu na ꞌre atsiꞌmadöꞌö mono da niꞌwai ma pẽtẽ wab da niwamhã roti wab da.
DAWATSUꞌUꞌWA NORĨ MA DADZAWI DZAꞌRA DI
8. (a) Lucas 15:10 dzarina, e marĩ dawatsuꞌuꞌwa norĩ hã te natsi ꞌmanharĩ dzaꞌra te te höiꞌré dzaꞌra da tãma ĩdadzawi dzaꞌra na. (b) E marĩ dawatsuꞌuꞌwa norĩ te ꞌmanharĩ dzaꞌra dama roꞌmahörö na te te wapawaptob dzaꞌra da. (ꞌMadöꞌö dapodo ĩtsõrédzém naꞌrata na.)
Um casal indo embora para casa depois de ter dado testemunho no carrinho. A irmã olha para uma mulher que parece muito triste. Daí ela se lembra que os anjos nos direcionam para as pessoas que estão procurando ajuda espiritual. Então ela vai até a mulher e conversa com ela de modo bondoso. (Veja o parágrafo 8.)
9. Dawatsuꞌuꞌwa norĩ ne, e niha wa dza höiꞌré dzaꞌra ni wa te ĩdadzawi dzaꞌra na hã.
10. E marĩ, wa waihuꞌu dzaꞌra ni Sara watsuꞌudzém na.
DAWATSUꞌUꞌWA NORĨ TE NATSI TÃMA HÖ DZAꞌRA
11. E niha dawatsuꞌuꞌwa norĩ te natsi tãma hö dzaꞌra.
12. E marĩ te dza wapawaptob dzaꞌra wa te tãma hö dzaꞌra da.
DAWATSUꞌUꞌWA NORĨ WATSITSÃNAWÃI UBUMRO ꞌWAWI TE AIMAPA DZAꞌRA
13. E mahã romhuri ĩpire dawatsuꞌuꞌwa norĩ te ꞌmanharĩ dzaꞌra robꞌrãtsutu u ré. (Mateus 13:47-49)
14-15. E niha wa dza tsidzutsi dzaꞌra ni dawatsuꞌuꞌwa norĩ nhimirotsaꞌrada dahöimanadzé duré danhimidzadze te te ĩpetse dzahuré dzém na. (ꞌMadöꞌö duré dapoto norĩ.)
O que devemos fazer se ficarmos sabendo que um irmão cometeu um pecado sério? (Veja o parágrafo 14.)a
16. E marĩ te dza ĩꞌmanha tsidzutsi da dawatsuꞌuꞌwa norĩ höimanadzé.
DANHOꞌRE 126 Atsimidzaꞌretse na, atsimiꞌẽ na duré atsibꞌru na
a DAPOTO NHIHÖDÖ: Uma irmã conversa com sua amiga e diz para ela falar com os anciãos. Depois de um tempo, ela percebe que a amiga não fez isso. Então ela mesma conversa com os anciãos.