守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(广东话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 使徒行传 27
  • 圣经新世界译本

你选择的内容没有影片。

抱歉,加载影片时出现错误。

使徒行传内容大纲

      • 保罗启航去罗马(1-12)

      • 船遇到暴风(13-38)

      • 船遭受毁坏(39-44)

使徒行传 27:1

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)61-62,830页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 61-62, 830;

    im 105

使徒行传 27:2

索引

  • 检索手册

    《作见证》203-204页

    《洞悉圣经》(下册)675,696页

    《守望台》

    1997/9/15刊30-31页

  • 出版物索引

    《作见证》 203-204;《洞悉下》 675, 696;《守》97 9/15 30-31

使徒行传 27:3

索引

  • 检索手册

    《作见证》204页

  • 出版物索引

    《作见证》 204;

    w78 8/15 5

使徒行传 27:4

索引

  • 检索手册

    《作见证》204,208页

    《洞悉圣经》(下册)101-102页

  • 出版物索引

    《作见证》 204, 208;《洞悉下》 102

使徒行传 27:5

索引

  • 检索手册

    《作见证》204-205,208页

    《洞悉圣经》(下册)477-478页

  • 出版物索引

    《作见证》 204-205, 208;《洞悉下》 477-478

使徒行传 27:6

索引

  • 检索手册

    《作见证》205,208页

    《洞悉圣经》(上册)1092页

    《洞悉圣经》(下册)699页

    《守望台》

    1999/3/15刊29-30页

  • 出版物索引

    《作见证》 205, 208;《洞悉上》 1092;《洞悉下》 699;《守》99 3/15 29-30;

    w72 5/15 318

使徒行传 27:7

索引

  • 检索手册

    《作见证》205页

    《洞悉圣经》(上册)714,1172-1173页

    《洞悉圣经》(下册)89页

  • 出版物索引

    《作见证》 205;《洞悉上》 714, 1172-1173;《洞悉下》 89

使徒行传 27:8

索引

  • 检索手册

    《作见证》205页

    《洞悉圣经》(上册)714页

  • 出版物索引

    《作见证》 205;《洞悉上》 714

使徒行传 27:9

索引

  • 检索手册

    《作见证》205-207页

    《洞悉圣经》(上册)714-715页

    《守望台》(公众版)

    2017.5期9页

    《守望台》

    2010/2/1刊23页

    1999/3/15刊31页

  • 出版物索引

    《作见证》 205, 207;《守众》17.5 9;《洞悉上》 714-715;《守》10 2/1 23;《守》99 3/15 31;

    w72 5/15 318

使徒行传 27:10

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)714-715页

    《守望台》(公众版)

    2017.5期9页

    《守望台》

    1999/3/15刊31页

  • 出版物索引

    《守众》17.5 9;《洞悉上》 714-715;《守》99 3/15 31

使徒行传 27:11

索引

  • 检索手册

    《作见证》207页

    《洞悉圣经》(上册)714-715页

  • 出版物索引

    《作见证》 207;《洞悉上》 714-715;

    w73 5/15 319

使徒行传 27:12

索引

  • 检索手册

    《作见证》207页

    《洞悉圣经》(上册)420页

    《守望台》

    1999/3/15刊31页

  • 出版物索引

    《作见证》 207;《洞悉上》 420;《守》99 3/15 31;

    w72 5/15 318

使徒行传 27:14

脚注

  • *

    又译“有股叫‘友拉革罗’嘅暴风”。

索引

  • 检索手册

    《作见证》207页

    《洞悉圣经》(下册)1004页

    《守望台》

    1990/7/15刊24页

  • 出版物索引

    《作见证》 207;《洞悉下》 1004;《守》90 7/15 24

使徒行传 27:15

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)1004页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 1004

使徒行传 27:16

脚注

  • *

    指可以用嚟做救生艇嘅船仔。

索引

  • 检索手册

    《作见证》207页

    《洞悉圣经》(上册)244,832页

    《守望台》

    1990/5/15刊26页

  • 出版物索引

    《作见证》 207;《洞悉上》 244, 832;《守》90 5/15 26

使徒行传 27:17

脚注

  • *

    见词语解释:“赛耳底”。

索引

  • 检索手册

    《作见证》207页

    《洞悉圣经》(上册)243-244,1023页

    《洞悉圣经》(下册)102,1004页

    《警醒!》

    1996/10/8刊26页

    《守望台》

    1990/7/15刊24页

    1990/5/15刊26页

  • 出版物索引

    《作见证》 207;《洞悉上》 243-244, 1023;《洞悉下》 102, 1004;《警》96 10/8 26;《守》90 5/15 26;《守》90 7/15 24;

    w72 5/15 318; g67 2/8 26

使徒行传 27:18

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)244页

    《守望台》

    1990/7/15刊24页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 244;《守》90 7/15 24;

    w72 5/15 318

使徒行传 27:19

索引

  • 检索手册

    《作见证》207页

    《守望台》

    1990/7/15刊24页

  • 出版物索引

    《作见证》 207;《守》90 7/15 24;

    w72 5/15 318

使徒行传 27:20

索引

  • 检索手册

    《作见证》207页

  • 出版物索引

    《作见证》 207

使徒行传 27:21

索引

  • 检索手册

    《作见证》207-208页

  • 出版物索引

    《作见证》 207

使徒行传 27:22

脚注

  • *

    唔使担心,又译“鼓起勇气”。

索引

  • 检索手册

    《作见证》207-208页

  • 出版物索引

    《作见证》 207-208;

    w78 9/1 3

使徒行传 27:23

脚注

  • *

    又译“我所归属所敬奉”。

索引

  • 检索手册

    《作见证》208页

  • 出版物索引

    《作见证》 208;

    w61 11/15 696

使徒行传 27:24

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2016/9刊15-16页

  • 出版物索引

    《守》16.09 15-16

使徒行传 27:25

脚注

  • *

    唔使担心,又译“鼓起勇气”。

使徒行传 27:27

索引

  • 检索手册

    《作见证》209页

    《洞悉圣经》(上册)10,1023页

    《守望台》

    1993/6/1刊4页

  • 出版物索引

    《作见证》 209;《洞悉上》 10, 1023;《守》93 6/1 4

使徒行传 27:28

脚注

  • *

    又译“36公尺”,直译“20寻”。见附录B14。

  • *

    又译“27公尺”,直译“15寻”。

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)1023页

    《洞悉圣经》(下册)13页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1023;《洞悉下》 13

使徒行传 27:29

索引

  • 检索手册

    《作见证》209页

  • 出版物索引

    《作见证》 209;

    g67 2/8 26

使徒行传 27:30

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1999/5/1刊30页

  • 出版物索引

    《守》99 5/1 30

使徒行传 27:34

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)419页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 419

使徒行传 27:35

索引

  • 检索手册

    《作见证》206,209页

  • 出版物索引

    《作见证》 206, 209;

    w66 10/15 630; w63 1/1 31

使徒行传 27:38

索引

  • 检索手册

    《作见证》209页

    《洞悉圣经》(上册)244,1173页

  • 出版物索引

    《作见证》 209;《洞悉上》 244, 1173

使徒行传 27:39

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)1023页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1023

使徒行传 27:40

脚注

  • *

    喺呢节经文,舵桨系指船尾嘅大型木制工具,用嚟帮船导向。

索引

  • 检索手册

    《作见证》209页

    《洞悉圣经》(上册)383页

    《洞悉圣经》(下册)236页

    《感示》200页

  • 出版物索引

    《作见证》 209;《洞悉上》 383;《洞悉下》 236;《感示》 200;

    g67 2/8 26

使徒行传 27:41

索引

  • 检索手册

    《作见证》209页

    《洞悉圣经》(上册)1023页

  • 出版物索引

    《作见证》 209;《洞悉上》 1023

使徒行传 27:42

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)1023页

    《守望台》

    1999/5/1刊30页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1023;《守》99 5/1 30

译本对照

点击经节数字,查看该节经文在其他圣经译本中的译法
  • 圣经新世界译本
  • 阅读 新世界译本 (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
圣经新世界译本
使徒行传 27:1-44

使徒行传

27 佢哋决定俾我哋坐船去意大利,就将保罗同其他囚犯交俾奥古斯都部队一个叫犹流嘅军官。 2 我哋上咗一艘由亚大米田开去亚细亚行省沿岸一带嘅船,然后就启航嘞。帖撒罗尼迦嘅马其顿人亚里达古亦都同我哋一齐去。 3 第二日,我哋喺西顿上岸。犹流好有人情味,批准保罗去朋友嗰度,等佢哋可以照顾佢。

4 我哋由嗰度开船,因为逆风,就沿住塞浦路斯嘅背风面航行, 5 驶过西利西亚同潘菲利亚一带嘅大海,到咗吕基亚嘅米拉港。 6 军官喺嗰度揾到一艘由亚历山大开去意大利嘅船,就叫我哋上船。 7 连续好多日,船开得好慢,几经辛苦先至嚟到尼多斯。因为逆风,我哋冇办法前行,唯有经撒摩尼,沿住克里特嘅背风面航行。 8 我哋沿住海岸航行,终于嚟到拉西亚城附近一个叫佳港嘅地方。

9 过咗好耐,赎罪日禁食嘅嗰一日都过咗嘞。喺呢个时候航行好危险,所以保罗建议, 10 话:“各位,我认为而家继续航行,唔单止货物同架船会毁坏,损失惨重,就连我哋自己都性命难保。” 11 不过军官宁愿听船长同埋船主讲,都唔肯听保罗讲。 12 加上呢个港口唔适合过冬,大部分人都建议开船出发,尽快赶去菲尼斯过冬。菲尼斯系克里特嘅一个港口,一面向东北,一面向东南。

13 当时有轻轻嘅南风吹过嚟,所以佢哋以为可以照原定计划抵达目的地,就起锚,沿住克里特嘅海岸航行。 14 点知,过咗冇几耐,有股强劲嘅东北风*吹过嚟。 15 我哋架船俾强风吹袭,冇办法逆风前行,唯有任由佢随风漂流。 16 跟住,我哋沿住一个小岛嘅背风面急行,呢个岛叫卡乌达,我哋几经辛苦先至保得住船尾嘅艇仔*。 17 大家将只艇仔拉上嚟之后,就用绳索将船底绑紧,又因为担心喺赛耳底*搁浅,就收起船帆,任由架船漂流。 18 但系风暴令到架船抛得好犀利,所以第二日,船上嘅人为咗减轻重量,就揼咗啲货物。 19 去到第三日,佢哋连船上面嘅用具都揼埋。

20 连续好多日,我哋都睇唔到太阳同星星,仲不断俾狂风吹袭,最后大家都觉得冇生还嘅希望。 21 船上嘅人已经好耐冇食嘢,于是保罗喺佢哋当中企起身,话:“各位,如果你哋听我嘅劝告,冇喺克里特开船,就唔会损失惨重嘞。 22 不过,其实你哋唔使担心*,因为你哋只会损失呢艘船,冇人会丧失生命。 23 我崇拜敬奉*嘅上帝,今晚派咗一个天使嚟,企喺我身边, 24 话:‘保罗,唔使惊。你一定会企喺凯撒面前。上帝会搭救你同埋所有同船嘅人。’ 25 所以,各位唔使担心*,我相信上帝同我讲嘅事都一定会完全实现。 26 不过,我哋艘船将会喺某个岛搁浅。”

27 到咗第十四日嘅夜晚,我哋架船喺阿德里亚海抛嚟抛去。午夜时分,啲水手觉得已经靠近陆地嘞, 28 就度吓水深,大约有36米*,船向前航行咗一阵,又再度一度,大约有27米*。 29 佢哋惊艘船会撞到岩石,就由船尾抛四个锚落海,好期待快啲天光。 30 后嚟啲水手想弃船逃走,就诈谛喺船头放啲锚落去,其实系偷偷哋放只艇仔落去。 31 保罗对军官同埋士兵讲:“呢啲人如果唔留喺船度,你哋就冇可能获救嘞。” 32 于是士兵斩断绳索,只艇仔就跌咗落去。

33 就快天光嘅时候,保罗劝大家食啲嘢,佢话:“今日系第十四日嘞,你哋一直好心急想快啲脱险,乜嘢都冇食。 34 我劝你哋为自己着想,都系食啲嘢啦,因为你哋唔会有人失去一条头发。” 35 讲完之后,保罗就拎起饼,喺大家面前感谢上帝,搣开啲饼开始食。 36 大家就唔再担心,拎啲嘢嚟食嘞。 37 船上面一共有276人。 38 人人都食饱之后,就将船上面嘅小麦揼落海,减轻船嘅重量。

39 天光嘅时候,佢哋认唔出前面系乜嘢地方,净系见到一个有沙滩嘅海湾,就决定尽量将船靠近海滩。 40 于是佢哋将船锚全部斩断,等啲锚跌落海,同时将绑住舵桨*嘅绳索松开,拉起前帆,向住海滩顺风航行。 41 点知佢哋撞到海里面嘅沙洲,船就搁浅嘞,结果船头棘住咗,郁唔到,船尾都俾海浪冲到烂晒。 42 士兵就决定要杀死啲囚犯,唔想有人乘机跳海逃走。 43 但系军官为咗救保罗,就阻止佢哋噉做。佢吩咐嗰啲识游水嘅人跳落海,游上岸先, 44 其余嘅人之后可以借助木板或者船身嘅残骸上岸。就系噉,人人都安全上岸嘞。

中文简体(广东话)出版物 (1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(广东话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享