守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(广东话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 使徒行传 18
  • 圣经新世界译本

你选择的内容没有影片。

抱歉,加载影片时出现错误。

使徒行传内容大纲

      • 保罗喺哥林多传道(1-17)

      • 返到叙利亚嘅安提阿(18-22)

      • 保罗出发去加拉太同弗里吉亚(23)

      • 能言善辩嘅亚波罗得到帮助(24-28)

使徒行传 18:1

脚注

  • *

    又译“科林斯”。

索引

  • 检索手册

    《作见证》148页

    《洞悉圣经》(上册)1210页

    《感示》210,214页

  • 出版物索引

    《作见证》 148;《洞悉上》 1210;《感示》 210, 214;

    w66 9/15 560

使徒行传 18:2

索引

  • 检索手册

    《作见证》137页

    《洞悉圣经》(上册)106,855,1210页

    《洞悉圣经》(下册)691,965页

    《警醒!》

    2011/4刊11-12页

    《守望台》

    2003/11/15刊19-20页

    1996/12/15刊22页

    1990/7/15刊18-19页

    《感示》206页

    《上帝的话语》61-62页

  • 出版物索引

    《作见证》 137;《洞悉上》 106, 855, 1210;《洞悉下》 691, 965;《警》 4/11 11-12;《守》03 11/15 19-20;《守》96 12/15 22;《感示》 206;《守》90 7/15 18;《话语》 61-62;

    w69 2/15 126; w64 9/15 556; w63 6/15 372

使徒行传 18:3

索引

  • 检索手册

    《作见证》148-150页

    《洞悉圣经》(下册)509-510,1178页

    《守望台》

    2012/11/1刊15页

    2009/3/1刊27页

    2003/11/15刊19-20页

    1996/12/15刊22-23页

    1992/12/1刊28-29页

    1990/7/15刊18-19页

    1987/5/15刊18-19页

    《警醒!》

    1991/10/8刊26页

  • 出版物索引

    《作见证》 148-150;《守》12 11/1 15;《洞悉下》 509-510, 1178;《守》09 3/1 27;《守》03 11/15 19-20;《守》96 12/15 22-23;《守》92 12/1 28-29;《警》91 10/8 26;《守》90 7/15 18-19;《守》87 5/15 18-19;

    w64 7/15 443; w64 12/1 719

使徒行传 18:4

脚注

  • *

    演讲,又译“同佢哋推理”。

索引

  • 检索手册

    《圣经问答》第88篇

    《洞悉圣经》(上册)473页

    《洞悉圣经》(下册)514页

    《守望台》

    1999/3/15刊15-16页

  • 出版物索引

    《圣经问答》 88;《洞悉上》 473;《洞悉下》 514;《守》99 3/15 15;

    g77 7/8 13; w73 12/1 729; w66 7/1 396; w62 3/15 189; w61 12/15 754

使徒行传 18:5

索引

  • 检索手册

    《作见证》151页

    《洞悉圣经》(下册)637页

    《月报》

    2001/4刊3页

    《守望台》

    1991/8/1刊28页

  • 出版物索引

    《作见证》 151;《洞悉下》 637;《月报》 4/01 3;《守》91 8/1 28;

    w62 11/1 657

使徒行传 18:6

脚注

  • *

    呢个动作表示其他人要自己负责任。

  • *

    又译“就要自己承担血债”。

索引

  • 检索手册

    《作见证》151页

    《洞悉圣经》(下册)1210页

    《守望台》

    1996/10/1刊21-22页

  • 出版物索引

    《作见证》 151;《洞悉下》 1210;《守》96 10/1 21-22;

    w60 6/15 186

使徒行传 18:7

索引

  • 检索手册

    《作见证》151页

    《洞悉圣经》(下册)1000-1001页

    《警醒!》

    1991/10/8刊26页

    《守望台》

    1990/7/15刊18-19页

  • 出版物索引

    《作见证》 151;《洞悉下》 1000-1001;《警》91 10/8 26;《守》90 7/15 18-19

使徒行传 18:8

索引

  • 检索手册

    《作见证》151页

    《洞悉圣经》(上册)796-797页

  • 出版物索引

    《作见证》 151;《洞悉上》 796-797

使徒行传 18:9

脚注

  • *

    又译“唔好闭口不言”。

索引

  • 检索手册

    《作见证》152-153页

    《守望台》

    1997/11/1刊11页

  • 出版物索引

    《作见证》 152-153;《守》97 11/1 11

使徒行传 18:10

脚注

  • *

    又译“同在”。

索引

  • 检索手册

    《作见证》152-153页

    《守望台》

    1997/11/1刊11页

  • 出版物索引

    《作见证》 152-153;《守》97 11/1 11

使徒行传 18:11

索引

  • 检索手册

    《感示》217-218页

  • 出版物索引

    《感示》 218

使徒行传 18:12

索引

  • 检索手册

    《作见证》152-153页

    《洞悉圣经》(上册)473,723-724,1210页

    《洞悉圣经》(下册)163,235-236,614,683页

    《新世界译本》(修订版)1839页

    《守望台》

    2012/5/1刊23页

    1990/7/15刊19页

    《警醒!》

    1991/10/8刊25-26页

    《感示》292-293页

  • 出版物索引

    《作见证》 152-153;《新世》 1839;《守》12 5/1 23;《洞悉上》 473, 723-724, 1210;《洞悉下》 163, 235-236, 614, 683;《感示》 292;《警》91 10/8 25-26;《守》90 7/15 19;

    g77 7/8 14; w74 8/1 464; w69 2/15 126; w66 6/1 350; w64 11/1 651

使徒行传 18:13

索引

  • 检索手册

    《作见证》153页

  • 出版物索引

    《作见证》 153

使徒行传 18:14

索引

  • 检索手册

    《作见证》153页

  • 出版物索引

    《作见证》 153;

    w64 11/1 651

使徒行传 18:15

索引

  • 出版物索引

    w64 11/1 651

使徒行传 18:16

索引

  • 检索手册

    《作见证》155页

  • 出版物索引

    《作见证》 155;

    w64 11/1 651

使徒行传 18:17

索引

  • 检索手册

    《作见证》153页

    《洞悉圣经》(下册)354-355页

    《守望台》

    2008/5/15刊32页

    1990/7/15刊19页

  • 出版物索引

    《作见证》 153;《洞悉下》 354-355;《守》08 5/15 32;《守》90 7/15 19

使徒行传 18:18

索引

  • 检索手册

    《作见证》152,154页

    《洞悉圣经》(上册)755页

    《洞悉圣经》(下册)270页

    《守望台》

    2008/5/15刊32页

    1990/7/15刊19页

  • 出版物索引

    《作见证》 152, 154;《洞悉上》 755;《洞悉下》 270;《守》08 5/15 32;《守》90 7/15 19;

    w66 6/1 349

使徒行传 18:19

索引

  • 检索手册

    《感示》221页

  • 出版物索引

    《感示》 221;

    w66 7/1 396; w62 3/15 189

使徒行传 18:21

脚注

  • *

    见附录A5。

索引

  • 检索手册

    《作见证》160页

  • 出版物索引

    《作见证》 160

使徒行传 18:22

索引

  • 检索手册

    《作见证》154页

    《洞悉圣经》(上册)97页

  • 出版物索引

    《作见证》 154;《洞悉上》 97;

    g73 3/8 30

使徒行传 18:23

索引

  • 检索手册

    《作见证》160页

    《感示》218页

  • 出版物索引

    《作见证》 160;《感示》 218;

    g73 9/8 5

使徒行传 18:24

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)666-667页

    《守望台》

    1996/10/1刊20-21页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 666;《守》96 10/1 20-21;

    km 4/80 1; w61 12/15 758

使徒行传 18:25

脚注

  • *

    见附录A5。

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)666-667页

    《守望台》

    2010/6/15刊11页

    1996/10/1刊20-21页

    《上帝王国的宣扬者》149页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 666;《守》10 6/15 11;《守》96 10/1 20-21;《宣扬者》 149;

    w73 11/1 658; w69 9/1 522; w65 4/15 231; w61 12/15 758

使徒行传 18:26

索引

  • 检索手册

    《作见证》159页

    《守望台》

    2010/6/15刊11页

    2003/11/15刊18-19页

    1996/10/1刊21页

    1990/7/15刊19页

  • 出版物索引

    《作见证》 159;《守》10 6/15 11;《守》03 11/15 18-19;《守》96 10/1 21;《守》90 7/15 19;

    w81 9/15 19; km 4/80 1; w79 8/15 28; w78 12/1 10; w65 4/15 231

使徒行传 18:27

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1996/10/1刊21页

  • 出版物索引

    《守》96 10/1 21

使徒行传 18:28

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1996/10/1刊21-22页

  • 出版物索引

    《守》96 10/1 21-22;

    w64 10/1 580; w61 12/15 758

译本对照

点击经节数字,查看该节经文在其他圣经译本中的译法
  • 圣经新世界译本
  • 阅读 新世界译本 (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
圣经新世界译本
使徒行传 18:1-28

使徒行传

18 后嚟,保罗离开雅典,嚟到哥林多*, 2 遇到一个喺本都出世嘅犹太人,叫做亚居拉,佢冇几耐之前带住太太百姬拉由意大利过嚟,因为克劳狄下令要所有犹太人都离开罗马。保罗去佢哋屋企, 3 同佢哋一齐住,一齐做嘢,因为佢哋嘅职业都系制造帐篷。 4 每逢安息日,保罗都去会堂演讲*,劝导犹太人同希腊人相信佢传讲嘅信息。

5 西拉同提摩太由马其顿落嚟之后,保罗就将全部精力都用嚟传讲上帝嘅话语,向犹太人证明耶稣系基督。 6 不过犹太人不断反对佢,诋毁佢,保罗就扬一扬自己件衫*,同佢哋讲:“你哋灭亡嘅话,都系咎由自取*,我系清白嘅。从今以后,我要去列国嘅人嗰度嘞。” 7 于是佢离开会堂,去咗提提奥·犹士都屋企,呢个人崇拜上帝,佢屋企就喺会堂隔篱。 8 会堂主管基利司布同佢一家都成为咗主嘅信徒。好多听到好消息嘅哥林多人都相信,亦都受咗浸。 9 有一晚,主喺异象同保罗讲:“唔使惊,即管继续传道啦,唔好放弃*。 10 我会同你一齐*,冇人可以伤害到你,因为我仲要喺呢座城召集好多子民。” 11 于是保罗喺嗰度住咗一年零六个月,教人学习上帝嘅话语。

12 迦流做亚该亚行省总督嘅时候,犹太人合谋攻击保罗,押佢去审判座前面, 13 佢哋话:“呢个人教唆人用唔合法嘅方式崇拜上帝。” 14 保罗准备开口嗰阵,迦流就同犹太人讲:“各位犹太人,如果有人做咗错事或者犯咗严重嘅罪,我当然应该耐心听你哋讲埋先嘅。 15 但系如果你哋争论嘅,只系一啲字眼、称呼同埋你哋嘅法律,噉你哋就要自己处理,我唔想审理呢啲事。” 16 于是迦流赶佢哋离开嗰度。 17 佢哋就捉住会堂主管所提尼,喺审判座前面打佢。喺呢啲事上,迦流并冇插手。

18 保罗喺嗰度继续住咗一段时间,然后同弟兄道别,启航去叙利亚。百姬拉同亚居拉都陪佢一齐去。喺坚革里,保罗将头发剃短,因为佢曾经许下一个誓愿。 19 到咗以弗所,佢哋留喺嗰度,而保罗就入咗会堂,同犹太人推理。 20 大家再三请求保罗住多一段时间,不过佢冇应承, 21 跟住佢向大家道别,佢话:“如果系耶和华*嘅意思,我就会再返嚟你哋呢度。”于是佢由以弗所启航, 22 落去凯撒里亚,然后上耶路撒冷问候会众,再落去安提阿。

23 佢喺嗰度住咗一段时间,就出发去加拉太一带同弗里吉亚,喺一座又一座城巩固所有门徒嘅信心。

24 有一个喺亚历山大出世嘅犹太人叫亚波罗,去咗以弗所。佢能言善辩,非常熟悉圣经。 25 佢受过教导认识耶和华*嘅道路,充满神圣力量,满腔热诚,正确噉讲解同教导关于耶稣嘅事,不过佢净系熟悉约翰嘅浸礼。 26 佢喺会堂勇敢向人传道。百姬拉同亚居拉听过佢讲嘅嘢,就私下去揾佢,帮佢更加准确噉明白上帝嘅道路。 27 后嚟佢想去亚该亚,弟兄就写信俾当地嘅门徒,请大家接待佢。佢去到之后,对嗰啲因为上帝嘅分外恩典而成为信徒嘅人帮助好大。 28 佢讲嘢嗰阵充满信念,公开证明犹太人嘅主张系错嘅,亦都引用圣经证明耶稣就系基督。

中文简体(广东话)出版物 (1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(广东话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享