脚注
a 犹太抄经士更改了耶利米哀歌的这节经文,说俯身的是耶利米,不是耶和华。他们显然认为,说上帝俯身帮助人是不恰当的。结果,许多圣经译本都没有把这节经文的意思准确地翻译出来。不过,《新英语圣经》的翻译就很正确,经文说:“啊!求你纪念我,俯身眷顾我。”
a 犹太抄经士更改了耶利米哀歌的这节经文,说俯身的是耶利米,不是耶和华。他们显然认为,说上帝俯身帮助人是不恰当的。结果,许多圣经译本都没有把这节经文的意思准确地翻译出来。不过,《新英语圣经》的翻译就很正确,经文说:“啊!求你纪念我,俯身眷顾我。”