守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(廣東話)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 使徒行傳 21
  • 聖經新世界譯本

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

使徒行傳內容大綱

      • 保羅前往耶路撒冷途中嘅經歷(1-14)

      • 抵達耶路撒冷(15-19)

      • 保羅聽從長老嘅建議(20-26)

      • 聖殿入面爆發騷亂,保羅被捕(27-36)

      • 保羅獲准對民眾講話(37-40)

使徒行傳 21:1

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》173-174頁

    《洞悉聖經》(上册)850,1092,1238頁

  • 出版物索引

    《作見證》 173-174;《洞悉上》 850, 1092, 1238

使徒行傳 21:2

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》173-174頁

  • 出版物索引

    《作見證》 174

使徒行傳 21:3

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》173-174頁

    《洞悉聖經》(下册)101-102頁

  • 出版物索引

    《作見證》 174;《洞悉下》 101-102

使徒行傳 21:4

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》175頁

  • 出版物索引

    《作見證》 175

使徒行傳 21:5

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》176頁

  • 出版物索引

    《作見證》 176;

    g71 5/8 19

使徒行傳 21:8

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》176-177頁

    《守望台》

    1999/7/15刊25頁

    1992/9/1刊17頁

  • 出版物索引

    《作見證》 176-177;《守》99 7/15 25;《守》92 9/1 17;

    w74 12/1 719; g73 3/8 30; w66 6/1 351; w59 12/15 377

使徒行傳 21:9

腳注

  • *

    直譯「處女」。

  • *

    又譯「發言」。見詞語解釋:「預言」。

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》176-177頁

    《洞悉聖經》(上册)421-422頁

    《守望台》

    1999/7/15刊25頁

    1990/7/15刊22頁

  • 出版物索引

    《作見證》 176-177;《洞悉上》 421-422;《守》99 7/15 25;《守》90 7/15 22;

    w64 1/1 14; w59 12/15 377

使徒行傳 21:10

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》177頁

  • 出版物索引

    《作見證》 177;

    w59 12/15 377

使徒行傳 21:11

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》177-178,189頁

    《守望台》

    1990/7/15刊22-23頁

  • 出版物索引

    《作見證》 177, 189;《守》90 7/15 22-23

使徒行傳 21:12

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》177-178頁

  • 出版物索引

    《作見證》 177-178

使徒行傳 21:13

腳注

  • *

    又譯「令我心碎」。

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》177-178頁

    《守望台》

    2008/5/15刊32頁

  • 出版物索引

    《作見證》 177-178;《守》08 5/15 32;

    w78 11/1 24; w74 9/15 553

使徒行傳 21:14

腳注

  • *

    又譯「就冇勸阻佢嘞」。

  • *

    見附錄A5。

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》178頁

  • 出版物索引

    《作見證》 178

使徒行傳 21:16

腳注

  • *

    又譯「作客」。

索引

  • 出版物索引

    g73 3/8 30; g71 5/8 19

使徒行傳 21:17

索引

  • 出版物索引

    w73 5/15 319

使徒行傳 21:18

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》112,181頁

    《洞悉聖經》(下册)1127頁

    《守望台》

    1997/5/15刊16-17頁

  • 出版物索引

    《作見證》 112, 181;《洞悉下》 1127;《守》97 5/15 16-17;

    w73 5/15 319; w72 4/1 206

使徒行傳 21:19

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》181-182頁

    《洞悉聖經》(下册)1127頁

  • 出版物索引

    《作見證》 181-182;《洞悉下》 1127

使徒行傳 21:20

腳注

  • *

    又譯「榮耀」。

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》182-183頁

    《洞悉聖經》(下册)270-271頁

    《守望台》

    2003/3/15刊23-24頁

    2002/10/15刊30頁

  • 出版物索引

    《作見證》 182-183;《洞悉下》 270-271;《守》03 3/15 23-24;《守》02 10/15 30

使徒行傳 21:21

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》182,183-185頁

    《洞悉聖經》(上册)1242頁

    《守望台》(研讀版)

    2016/9刊15頁

    《守望台》

    2003/3/15刊24頁

  • 出版物索引

    《作見證》 182-184;《守》16.09 15;《洞悉上》 1242;《守》03 3/15 24

使徒行傳 21:23

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》184-185頁

    《守望台》

    1990/7/15刊22頁

  • 出版物索引

    《作見證》 184-185;《守》90 7/15 22

使徒行傳 21:24

腳注

  • *

    見詞語解釋:「潔淨」。

  • *

    指履行對上帝嘅誓願。

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2023/10刊10頁

    《作見證》184-185頁

    《守望台》(研讀版)

    2018/10刊24-25頁

    《洞悉聖經》(上册)898頁

    《洞悉聖經》(下册)36,270-271頁

    《守望台》(研讀版)

    2016/9刊15頁

    《守望台》

    2003/3/15刊24頁

    2000/6/15刊14頁

    1990/7/15刊22頁

    1988/2/1刊13-14頁

  • 出版物索引

    《守》23.10 10;《作見證》 184-185;《守》18.10 24-25;《守》16.09 15;《洞悉上》 898;《洞悉下》 36, 270-271;《守》03 3/15 24;《守》00 6/15 14;《守》90 7/15 22;《守》88 2/1 13-14;

    g65 11/8 31; w58 1/1 5

使徒行傳 21:25

腳注

  • *

    又譯「被殺而冇放血」。

  • *

    又譯「不道德嘅性行為」。見詞語解釋:「淫亂」。

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下册)626頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 626;《血的問題》 13;

    g75 6/8 15; w72 7/15 447; g63 6/8 24; w62 3/15 190; w62 4/1 206; w62 10/1 607; w60 6/15 182

使徒行傳 21:26

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下册)36頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 36;

    g65 11/8 31

使徒行傳 21:28

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2001/12/15刊22-23頁

    《感示》243頁

  • 出版物索引

    《守》01 12/15 22-23;《感示》 243;

    w80 8/15 14; w61 9/1 535

使徒行傳 21:29

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下册)378頁

    《守望台》

    2001/12/15刊22-23頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 378;《守》01 12/15 22-23;

    w80 8/15 14; w61 9/1 535

使徒行傳 21:30

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2020/3刊31頁

  • 出版物索引

    《守》20.03 31;

    w75 12/15 750

使徒行傳 21:31

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下册)820,1203頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 820, 1203

使徒行傳 21:32

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下册)820,1203頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 820, 1203

使徒行傳 21:33

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2001/12/15刊21頁

    1990/7/15刊22-23頁

  • 出版物索引

    《守》01 12/15 21;《守》90 7/15 23

使徒行傳 21:34

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)52-53頁

    《洞悉聖經》(下册)542頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 52;《洞悉下》 542

使徒行傳 21:35

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)52-53頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 52

使徒行傳 21:37

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)52-53頁

    《守望台》

    2011/2/15刊5頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 52;《守》11 2/15 5

使徒行傳 21:38

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)39,110頁

    《守望台》

    2010/3/1刊15頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 39, 110;《守》10 3/1 15

使徒行傳 21:39

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)307頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 307

使徒行傳 21:40

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)17-18,52-53頁

    《洞悉聖經》(下册)496頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 18, 52;《洞悉下》 496;

    w69 1/15 61

譯本對照

點選經節數字,查看該節經文在其他聖經譯本中的譯法
  • 聖經新世界譯本
  • 閱讀 新世界譯本 (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
聖經新世界譯本
使徒行傳 21:1-40

使徒行傳

21 我哋依依不捨噉同佢哋道別之後,就順風航行,直接去到科斯,第二日抵達羅得斯,再由嗰度去咗帕大拉。 2 我哋搵到一艘開去腓尼基嘅船,就上船出發, 3 望到塞浦路斯島之後,就喺島嘅南邊駛過,向住敘利亞航行,喺泰爾上岸,因為艘船要喺嗰度卸貨。 4 我哋去搵當地嘅門徒,搵到之後,就喺嗰度住咗七日。佢哋知道神聖力量透露嘅事,就一再勸保羅唔好去耶路撒冷。 5 探訪完佢哋之後,我哋就出發繼續上路,佢哋所有人連同婦女、小朋友一齊送我哋去城外,大家喺海灘跪低禱告, 6 然後互相道別。之後我哋上咗船,佢哋亦都返屋企。

7 我哋由泰爾啟航,到咗托勒密,去問候嗰度啲弟兄,同佢哋一齊住咗一日。 8 第二日,我哋出發,到咗凱撒里亞,去咗傳福音者腓力屋企,喺嗰度留宿。腓力係嗰七個人之一, 9 有四個女,都係未婚嘅*,佢哋都喺上帝啟示下講預言*。 10 我哋住咗一段時間之後,有個叫亞迦布嘅先知喺猶地亞落嚟。 11 佢嚟見我哋嗰陣,拎起保羅嘅腰帶綁住自己嘅手腳,佢話:「上帝通過神聖力量噉樣講:『呢條腰帶係邊個嘅,邊個就會噉樣喺耶路撒冷俾猶太人綁住,交喺外族人嘅手。』」 12 我哋聽到佢噉講,就同其他在場嘅人一齊懇求保羅唔好上耶路撒冷。 13 保羅話:「你哋點解要喊,動搖我嘅決心*呢?為咗主耶穌嘅名,我唔單止準備好會俾人囚禁,就算死喺耶路撒冷都心甘情願。」 14 我哋說服唔到保羅,就冇再堅持嘞*,只係話:「願耶和華*嘅旨意實現。」

15 後嚟我哋收拾好行李,出發去耶路撒冷。 16 凱撒里亞有啲門徒都同我哋一齊去,帶我哋去塞浦路斯人拿孫屋企留宿*。拿孫喺好耐之前已經係門徒。 17 我哋去到耶路撒冷,啲弟兄好開心噉歡迎我哋。 18 第二日,保羅同我哋一齊去見雅各,當時所有長老都喺嗰度。 19 保羅問候完佢哋,就詳細講述上帝通過佢嘅傳道工作,喺列國嘅人當中所做嘅事。

20 佢哋聽完之後,讚美*上帝,但係就同保羅講:「弟兄,你睇,有成千上萬嘅猶太人成為信徒,佢哋都熱心維護摩西法典。 21 不過佢哋聽到謠言,話你教導所有住喺列國當中嘅猶太人背棄摩西法典,叫佢哋唔好為自己嘅仔施行割禮,唔使遵守慣例。 22 而家應該點做好呢?佢哋遲早都會知道你嚟咗。 23 噉啦,你按照我哋講嘅去做。我哋呢度有四個曾經許下誓願嘅人。 24 你帶佢哋去,同佢哋一齊舉行儀式令自己潔淨*,幫佢哋交錢,等佢哋可以剃頭*。噉大家就會知道,之前關於你嘅謠言都係冇根據嘅,知道你一直循規蹈矩,遵守法典。 25 至於外族信徒,我哋已經寫信將我哋嘅決定話咗俾佢哋知,就係佢哋要禁戒獻俾偶像嘅祭牲,禁戒血,禁戒勒死*嘅動物,禁戒淫亂*。」

26 第二日,保羅帶嗰幾個人去,一齊舉行潔淨嘅儀式,然後入聖殿話俾人知潔淨嘅儀式喺邊日結束,等祭司到時為佢哋每個人獻祭。

27 嗰七日就快結束嗰陣,由亞細亞行省嚟嘅猶太人見到保羅喺聖殿入面,就煽動民眾,引起騷亂。佢哋捉住保羅, 28 大嗌:「各位以色列人,快啲嚟幫手!就係呢個人四圍教唆人藐視我哋嘅族人、我哋嘅法典同埋呢個地方,佢仲帶希臘人入聖殿,玷污呢個神聖嘅地方。」 29 佢哋噉講,係因為之前見到以弗所人特羅非摩喺城入面同保羅一齊,就以為保羅帶咗佢入聖殿。 30 全城陷入騷亂,民眾一齊跑去聖殿,捉住保羅,拖佢出去,聖殿嘅門就即刻閂埋。 31 佢哋準備殺死保羅嘅時候,有人向部隊嘅將軍報告,話耶路撒冷陷入一片混亂。 32 將軍即刻帶住士兵同軍官跑落去。大家一見到將軍帶住士兵嚟到,就冇再打保羅嘞。

33 將軍上前逮捕保羅,下令用兩條鎖鏈鎖住佢,然後問佢係邊個,做咗乜嘢事。 34 當時有啲群眾嗌呢樣,有啲嗌嗰樣。將軍見場面咁混亂,查唔到真相,就吩咐人帶保羅去軍營。 35 保羅啱啱行上樓梯,啲人就湧埋嚟想傷害佢,士兵唯有將保羅掅起帶走。 36 有一班人一直跟喺後面大嗌:「殺死佢!」

37 保羅就快俾人帶入軍營嘅時候,同將軍講:「我可唔可以同你講啲嘢呀?」將軍話:「你識講希臘語? 38 早排有個埃及人煽動叛亂、帶領4000個匕首黨徒去曠野,嗰個人係咪你呀?」 39 保羅話:「我係猶太人,喺西利西亞著名嘅大數城出世,係嗰度嘅公民。求你俾我向民眾講幾句。」 40 將軍應承咗,保羅企喺樓梯上面,向民眾做咗個手勢,大家就安靜落嚟。於是保羅用希伯來語同佢哋講:

中文繁體(廣東話)出版物 (1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(廣東話)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享