守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(廣東話)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 使徒行傳 3
  • 聖經新世界譯本

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

使徒行傳內容大綱

      • 彼得醫好跛腳嘅乞衣(1-10)

      • 彼得喺所羅門柱廊講話(11-26)

        • 一切都復興嘅時代(21)

        • 一位好似摩西一樣嘅先知(22)

使徒行傳 3:1

腳注

  • *

    直譯「第九個小時」,係從日出開始計算嘅。

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》28頁

    《守望台》

    1990/7/1刊13頁

  • 出版物索引

    《作見證》 28;《守》90 7/1 13

使徒行傳 3:2

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》28頁

    《洞悉聖經》(上册)1068頁

  • 出版物索引

    《作見證》 28;《洞悉上》 1068;

    g62 7/8 27

使徒行傳 3:3

索引

  • 出版物索引

    g62 7/8 27

使徒行傳 3:6

索引

  • 出版物索引

    w73 8/15 486; w71 10/15 619; g63 11/8 10

使徒行傳 3:7

腳注

  • *

    又譯「腳踝」或「腳腕」。

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》28頁

  • 出版物索引

    《作見證》 28

使徒行傳 3:8

索引

  • 出版物索引

    w62 6/1 343

使徒行傳 3:10

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)1068頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1068

使徒行傳 3:11

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下册)354,542,745頁

    《守望台》

    1990/7/1刊13頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 354, 542, 745;《守》90 7/1 13

使徒行傳 3:13

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)933頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 933;

    w73 5/15 306; w64 9/15 574

使徒行傳 3:14

索引

  • 出版物索引

    w73 5/15 306

使徒行傳 3:15

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下册)839頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 839;

    w79 1/1 19; w73 5/15 306; w73 11/1 647; w71 3/1 138

使徒行傳 3:17

腳注

  • *

    「做嗰啲事」指嘅係拒絕承認耶穌同殺死佢。

索引

  • 檢索手冊

    《作見證》29頁

    《守望台》

    2009/6/15刊32頁

  • 出版物索引

    《作見證》 29;《守》09 6/15 32;

    w71 10/15 619; w64 2/1 95

使徒行傳 3:18

索引

  • 出版物索引

    w78 1/1 30; w78 2/15 27-8; w71 10/15 619, 622; im 38

使徒行傳 3:19

腳注

  • *

    見附錄A5。

  • *

    又譯「安舒嘅時期」。

索引

  • 檢索手冊

    《親近》265頁

    《永遠享受美好的生命》47課

    《洞悉聖經》(上册)618,796頁

    《守望台》

    2014/2/15刊28頁

    2013/6/15刊19-20頁

    2009/5/1刊15頁

    2008/9/1刊14頁

    2000/9/1刊17-18頁

    1997/12/1刊12頁

    1990/7/1刊13頁

    《警醒!》

    1995/6/8刊9頁

    《真正的和平安全》178-180頁

  • 出版物索引

    《親近》 265;《美好生命》 47;《守》14 2/15 28;《守》13 6/15 19-20;《洞悉上》 618, 796;《守》09 5/1 15;《守》08 9/1 14;《守》00 9/1 17-18;《守》97 12/1 12;《警》95 6/8 9;《快樂》 181-182;《守》90 7/1 13;《和平》 178-180;

    w82 8/15 19; w79 3/15 30; gh 179; w75 4/1 217; w74 4/15 251; tp73 181-4; w73 5/15 306; w72 8/15 506; w71 10/15 620, 627; w67 6/1 325; im 400; w66 3/15 178; w64 3/1 135, 150; w61 8/1 455

使徒行傳 3:20

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2000/9/1刊17頁

    1990/7/1刊13頁

  • 出版物索引

    《守》00 9/1 17;《守》90 7/1 13;

    w82 8/15 19; w73 5/15 306; w71 10/15 621

使徒行傳 3:21

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2024/2刊4頁

    《作見證》31頁

    《親近》77-78頁

    《洞悉聖經》(上册)462頁

    《正確崇拜》104,108頁

    《守望台》

    2007/3/15刊5-6頁

    2000/12/15刊30頁

    2000/9/1刊17-18頁

    1990/7/1刊13頁

    1987/9/1刊28-29頁

    1987/7/1刊25-26頁

    《上帝王國的宣揚者》162-163頁

  • 出版物索引

    《守》24.02 4;《作見證》 31;《親近》 77-78;《正確崇拜》 104, 108;《洞悉上》 462;《守》07 3/15 5-6;《守》00 9/1 17-18;《守》00 12/15 30;《宣揚者》 162-163;《守》90 7/1 13;《守》87 7/1 25-26;《守》87 9/1 28;

    w84 1/1 20; w83 6/15 19; w78 1/1 30; w71 10/15 618, 622, 627; w71 11/1 663; im 329; w61 5/15 298; w59 9/15 276

使徒行傳 3:22

腳注

  • *

    見附錄A5。

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)1080頁

    《守望台》

    1991/12/15刊27-30頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1080;《守》91 12/15 27-30;

    w73 5/15 302; w71 10/15 626; g67 4/8 30; w66 4/1 199; w65 9/1 520; w65 12/15 751; w64 8/1 472; w61 5/1 266; w59 6/1 176

使徒行傳 3:23

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上册)1080頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1080;

    gh 93; w73 5/15 302; w71 10/15 626; im 145; w65 9/1 520; w64 12/1 707; w61 5/1 266; w56 5/1 73-4

使徒行傳 3:24

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下册)578-579頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 578-579;

    w71 10/15 626; w62 12/15 751

使徒行傳 3:25

腳注

  • *

    又譯「你哋係呢啲先知嘅後代,受益於上帝同你哋祖先訂立嘅誓約」。

  • *

    又譯「苗裔」。

索引

  • 出版物索引

    w75 5/1 272; w71 10/15 626

使徒行傳 3:26

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1990/7/1刊13頁

  • 出版物索引

    《守》90 7/1 13;

    w75 5/1 272; w73 5/15 306; w71 10/15 626

譯本對照

點選經節數字,查看該節經文在其他聖經譯本中的譯法
  • 聖經新世界譯本
  • 閱讀 新世界譯本 (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
聖經新世界譯本
使徒行傳 3:1-26

使徒行傳

3 下晝3點*禱告嘅時候,彼得同約翰上聖殿。 2 有個天生跛腳嘅人,日日都有人將佢抬去叫做美門嘅殿門附近,向入去聖殿嘅人乞求施捨。 3 佢見彼得同約翰準備入聖殿,就求佢哋施捨。 4 彼得同約翰望實佢,然後彼得話:「你望住我哋吖。」 5 佢就眼都唔眨噉望住佢哋,期望佢哋施捨。 6 彼得話:「金銀我就冇嘞,不過我有嘅,我可以俾你。我奉拿撒勒人耶穌基督嘅名吩咐你,起身行啦!」 7 於是彼得捉住佢隻右手,扶佢起身,佢嘅腳同腳眼*就即刻好返嘞。 8 佢跳起身,開始行路,仲跟住彼得同約翰入聖殿,邊行邊跳,讚美上帝。 9 所有人都見到佢一路行一路讚美上帝。 10 大家認出佢係日日坐喺聖殿美門前面乞求施捨嘅嗰個人,就非常興奮,覺得發生喺佢身上嘅事不可思議。

11 嗰個人仲捉住彼得同約翰嘅手嗰陣,所有人都向佢哋跑過去,聚喺所羅門柱廊。大家都好驚訝。 12 彼得見到,就同佢哋講:「各位以色列人,點解你哋咁驚訝呢?點解要望實我哋呢?你哋以為我哋係靠自己嘅能力或者特別虔誠,所以能夠令呢個人行到路咩? 13 亞伯拉罕、以撒、雅各嘅上帝,即係我哋祖先嘅上帝,已經令佢嘅僕人耶穌得到榮耀,你哋交咗俾彼拉多嘅就係呢個人。彼拉多本來決定釋放佢,但係你哋就當住彼拉多嘅面,拒絕承認佢。 14 你哋竟然要求釋放一個殺人犯,但係就拒絕承認呢個聖潔正義嘅人, 15 殺死呢位帶領人得到生命嘅領袖。不過上帝已經令佢死而復生,而我哋都可以為呢件事作證。 16 因為耶穌嘅名,亦都因為我哋對佢嘅名有信心,你哋見到同識得嘅呢個人就好返嘞。我哋對耶穌嘅信心,令呢個人喺你哋面前完全康復。 17 各位弟兄,我知道你哋同你哋嘅首領做嗰啲事*,係因為唔知道耶穌嘅真正身分。 18 不過就係因為噉,上帝通過啲先知預告佢委任嘅基督會受難嘅事,就實現嘞。

19 「所以,你哋要悔改,要回頭,噉你哋嘅罪就會被抹走,耶和華*會令你哋得到安舒*, 20 佢亦都會派出為你哋委任嘅基督,即係耶穌。 21 耶穌一定要喺天上等候,直到一切都復興嘅時代,即係上帝通過古代忠心嘅先知提到嘅時代。 22 其實摩西講過:『你嘅上帝耶和華*會喺你嘅弟兄當中,為你委任一位好似我噉樣嘅先知。佢同你哋講乜嘢,你哋都一定要聽從。 23 邊個唔聽從呢位先知,就要被鏟除。』 24 由先知撒母耳開始,所有先知都曾經明確提到呢段時期。 25 呢啲先知都提到上帝同你哋祖先訂立嘅誓約,你哋都會從呢個約得益*,因為上帝向亞伯拉罕承諾過:『地上嘅萬族都會因為你嘅後代*而得到福分。』 26 上帝委任佢嘅僕人耶穌之後,派佢嚟你哋呢度先,賜福俾你哋,幫助你哋每一位回頭,離棄惡行。」

中文繁體(廣東話)出版物 (1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(廣東話)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享