Éxodo
38 Ne laaca bíʼnibe altar para ofrenda ni riaʼquiʼ de yaga acacia. Gúcani cuadradu ne gúpani gaayuʼ codo* de ziuulaʼ, gaayuʼ codo de xilaga ne chonna codo de nasoo. 2 Ne bíʼnibe ti cachu lu guidapaʼ squina stini. Altar que ne ca cachu que gúcacani ti pieza si. De raqué biʼniʼ forrarbe altar que de cobre. 3 Despué, bíʼnibe guiráʼ herramienta stiʼ altar que: ca bote, ca pala, ca tazón, ca tenedor ne ca braseru. Bíʼnibe guiráʼ herramienta riʼ de cobre. 4 Ne cadi ngasi, laaca bíʼnibe ti parrilla para altar que —ti malla de cobre—, bitiidibe ni ndaaniʼ altar que ne guluube ni biaʼ galaa de altar que, de ruaani para xagueteʼ. 5 Laaca bíʼnibe tapa argolla ni guca fundir para guidapaʼ squina stini ne bicaabe cani biaʼ ra didi parrilla de cobre que para tidiʼ vara ndaanicani. 6 Despué bíʼnibe ca vara que de yaga acacia ne biʼniʼ forrarbe cani de cobre. 7 Óraque bitiidibe ca vara que ndaaniʼ ca argolla ni cá cueʼ altar que para ganda guácabe ni. Casi ti caja ni qué gapa xaʼnaʼ nga altar que ne gúcani de tablón.
8 De raqué bíʼnibe palangana de cobre que ne base de cobre stini. Para bíʼnibe ni la? biquiiñebe ca espeju* stiʼ ca gunaa ni runi dxiiñaʼ ni maca nexheʼ gúnicaʼ ra entrada stiʼ tabernáculo* que.
9 De raqué bíʼnibe patiu que. Para ladu gueteʼ sti’ patiu que, ni nudxiilú ladu gueteʼ, bíʼnibe cortina de hilu de lino de ni jma galán lu ti gayuaa codo de ziuulaʼ. 10 Guyuu gande columna ne gande base* de cobre. Ne ca gandxu ne ca abrazadera* stiʼ ca columna que de plata cani. 11 Laaca gúpani cortina lu ti gayuaa codo ladu guiaʼ. Gande columna ne gande base stini de cobre cani. Ne ca gandxu ne ca abrazadera stiʼ ca columna que de plata cani. 12 Peru ladu riaaziʼ gubidxa, gúpani cortina lu 50 codo. Gúpani chii columna ne chii base. Ne ca gandxu ne ca abrazadera stiʼ ca columna que de plata cani. 13 Para ladu ni riaana neza rindani gubidxa, gúpani 50 codo de xilaga. 14 Ti ladu de entrada stiʼ patiu que gupa 15 codo de cortina ne chonna columna ne chonna base. 15 Ne sti ladu entrada stiʼ patiu ca gupa 15 codo de cortina ne chonna columna ne chonna base. 16 Guiráʼ ca cortina ni nuu guidubi vuelta patiu que de hilu de lino de ni jma galán cani. 17 De cobre ca base stiʼ ca columna que; de plata ca gandxu ne ca abrazadera stini, ne de plata bi’ni’ forrarbe luguiáʼ ca columna que. Guiráʼ ca columna stiʼ patiu que gúpacani abrazadera de plata.
18 Cortina stiʼ entrada sti’ patiu que gúcani lu telar* né hilu azul, hilu moradu* de guichaladi dendxuʼ, hilu naxiñáʼ rini ne hilu de lino de ni jma galán. Gúpani gande codo de ziuulaʼ ne gaayuʼ codo de nasoo. Biaʼca nasooni né ca cortina stiʼ patiu que. 19 Guidapaʼ columna stiʼ cortina riʼ de cobre cani ne guidapaʼ base sti’ ca columna que laaca de cobre cani. De plata ca gandxu ne ca abrazadera stícani, ne laaca de plata guca forrar luguiáʼ de ca columna que. 20 Guiráʼ ca staca stiʼ tabernáculo ne ca staca para guidubi vuelta patiu que de cobre cani.
21 Ndiʼ nga lista stiʼ ca material ni biquiiñeʼ para guca tabernáculo, tabernáculo stiʼ Testimonio que. Biʼniʼ mandar Moisés gaca lista riʼ ne ca levita gucuaa dxiiñaʼ riʼ ne Itamar xiiñiʼ sacerdote Aarón biʼyaʼ gúnicabe dxiiñaʼ que. 22 Bezalel, xiiñiʼ Urí ne xnietu Hur, de tribu stiʼ Judá, biʼniʼ guiráʼ ni biʼniʼ mandar Jehová Moisés. 23 Laabe ne Oholiab xiiñiʼ Ahisamac, de tribu stiʼ Dan, bíʼnicabe dxiiñaʼ juntu. Biʼniʼ Oholiab dxiiñaʼ ni raca lu náʼ, biʼniʼ bordar ne biʼniʼ lari lu telar né hilu azul, hilu moradu de guichaladi dendxuʼ, hilu naxiñáʼ rini ne lari de lino de ni jma galán.
24 Oro ni biquiiñeʼ para guca dxiiñaʼ lugar santo que, biaʼ que nga oro ni yenécabe para ofrenda ni riniibi: 29 talentu* ne gadxe gayuaa treinta siclo,* según siclo ni riquiiñeʼ lugar santo. 25 Ne ca hombre de guidxi que, ni gucuá lá lu censu, yenecaʼ ti gayuaa talentu ne ti mil gadxe gayuaa setenta y cinco siclo, según siclo ni riquiiñeʼ lugar santo. 26 Cada hombre de gande iza o jma ni cá lá lu censu que yené galaa siclo, según siclo ni riquiiñeʼ lugar santo. Biaʼsi xhoopaʼ gayuaa chonna mil gaayuʼ gayuaa cincuenta hombre.
27 Guca fundir ti gayuaa talentu de plata que para gaca ca base stiʼ lugar santo ne ca base stiʼ cortina ni chinduu división. Biquiiñeʼ ti gayuaa talentu para gaca ti gayuaa base, ti talentu para cada base. 28 Biquiiñebe ti mil gadxe gayuaa setenta y cinco siclo que para bíʼnibe ca gandxu stiʼ ca columna que, ne biʼniʼ forrarbe luguiáʼ de ca columna que ne biquiidibe cani.
29 Biaʼsi 70 talentu ne chupa mil tapa gayuaa siclo de cobre nga yenécabe.* 30 Biquiiñebe guiráʼ ni para bíʼnibe ca base stiʼ entrada tabernáculo,* altar de cobre ne parrilla de cobre stini, ne guiráʼ ca herramienta stiʼ altar que, 31 ca base ni nuu guidubi vuelta patiu que, ca base stiʼ entrada stiʼ patiu que, guiráʼ staca stiʼ tabernáculo ne guiráʼ staca ni nuu guidubi vuelta patiu que.