BIBLIOTECA NI NUU LU INTERNET Watchtower
Watchtower
BIBLIOTECA NI NUU LU INTERNET
diidxazá
  • BIBLIA
  • PUBLICACIÓN
  • REUNIÓN
  • 1 Corintios 12
  • Biblia Stiidxaʼ Dios. Traducción del Nuevo Mundo

Gastiʼ nin ti videu de ca ni guliluʼ riʼ.

Bitiidilaʼdxiʼ, guyuu ti error ora cayaca cargar videu riʼ.

Resumen stiʼ 1 Corintios

      • Ca gracia ni rudii espíritu (1-11)

      • Ti cuerpu si nuu, peru napa stale parte (12-31)

1 Corintios 12:1

Nota

  • *

    Lit. «don».

1 Corintios 12:2

Nota

  • *

    Lit. «Dxi nácatu binni de xcaadxi nación».

1 Corintios 12:3

Ca índice

  • Ca tema ni huabee ca testigu stiʼ Jiobá

    Torre stiʼ ni rapa,

    1/8/2007, yaza 12

1 Corintios 12:4

Nota

  • *

    Lit. «don».

1 Corintios 12:5

Nota

  • *

    O «ministeriu».

1 Corintios 12:6

Ca índice

  • Ca tema ni huabee ca testigu stiʼ Jiobá

    Torre stiʼ ni rapa,

    15/12/2011, yaza 24, 25

1 Corintios 12:8

Nota

  • *

    Lit. «don».

  • *

    O «guiníʼ né sabiduría».

  • *

    O «riníʼ né conocimientu».

1 Corintios 12:10

Nota

  • *

    Biiyaʼ Glosario.

  • *

    Lit. «lengua».

  • *

    O «runi interpretar».

1 Corintios 12:22

Ca índice

  • Ca tema ni huabee ca testigu stiʼ Jiobá

    Torre stiʼ ni rapa,

    15/6/2014, yaza 24

1 Corintios 12:28

Nota

  • *

    Lit. «lengua».

1 Corintios 12:30

Nota

  • *

    Lit. «intérprete».

1 Corintios 12:31

Nota

  • *

    Lit. «don».

Ca índice

  • Ca tema ni huabee ca testigu stiʼ Jiobá

    Torre stiʼ ni rapa,

    15/12/2009, yaza 26, 27

  • Biblia Stiidxaʼ Dios. Traducción del Nuevo Mundo
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
Biblia Stiidxaʼ Dios. Traducción del Nuevo Mundo
1 Corintios 12:1-31

Primé carta para ca Corintios

12 Hermanu caʼ, racalaʼdxe’ guiénetu ca gracia* ni rudii Dios. 2 Dxi qué runi cretu* yenándatu ni ná binni ne guzaréndatu lu neza stiʼ ca bidóʼ ni qué riníʼ, ne guyetu ladu ná ca bidóʼ ca. 3 Yanna racalaʼdxeʼ gánnatu guirutiʼ zanda cuʼ dí Jesús pa cayabi espíritu stiʼ Dios laa xi guiníʼ, ne guirutiʼ zanda guiníʼ Jesús nga Señor pa cadi espíritu santu cayabi laa xi guiníʼ.

4 Gadxé gadxé gracia* nuu, peru ti espíritu si nuu; 5 gadxé gadxé dxiiñaʼ* nuu, peru ti Señor si nuu, 6 gadxé gadxé modo runi espíritu dxiiñaʼ, peru ti Dios si nga nuu ne laa nga riquiiñeʼ binni para guni guiráʼ ni. 7 Ne cada tobi ruuyaʼ modo racané espíritu laa, ne rudii Dios ni para gacaneni guiráʼ. 8 Ne rudii espíritu gracia* tobi para guiníʼ né guendabiaaniʼ;* laaca pur espíritu ca randa riníʼ stobi ca cosa ni qué ganna guirutiʼ,* 9 ne pur espíritu ricaa tobi fe ne pur espíritu ricaa stobi gracia para gusianda, 10 ne pur espíritu randa runi tobi milagru ne stobi randa runi profetizar* ne stobi zanda ganna pa de Dios zeeda ni cusiidiʼ tuuxa, ne stobi zanda guiníʼ gadxé gadxé idioma,* ne stobi randa rusiene* ni caníʼcabe lu sti idioma. 11 Ne laca espíritu riʼ nga rudii guiráʼ habilidad riʼ, ne rudiini cada tobi ni racaláʼdxini.

12 Casi ti cuerpu la? tobi si ni peru napa ni stale parte, ne neca stale parte napa cuerpu riʼ la? tobi si ni, zaqueca nga cuerpu stiʼ Cristu. 13 Ne guiranu guca bautizarnu pur ti espíritu si para gácanu ti cuerpu si, tutiisi laanu, pa judíu o pa griegu, pa esclavu o libre, guiranu gucuaanu ti espíritu si.

14 Purtiʼ cadi ti parte si nga napa ti cuerpu, sínuque napa ni stale parte. 15 Pa niná ti chú ñee «Cumu cadi batanáʼ naa la? cadi parte de cuerpu riʼ naa». Lácaxa pur nga cadi naca ni parte de cuerpu que. 16 Ne pa niná ti chú diaga «Cumu cadi guié lú naa la? cadi parte de cuerpu riʼ naa». Lácaxa pur nga cadi naca ni parte de cuerpu que. 17 Pa ñaca puru si guié lú cuerpu stinu, ¿ximodo ñunadiáganu yaʼ? Pa ñaca puru si diaga cuerpu stinu, ¿ximodo ñuuxiinu yaʼ? 18 Peru maʼ gudixhe chaahuiʼ Dios cada parte ni napa ti cuerpu modo gucalaʼdxiʼ.

19 Pa ñaca ngueca nga guiráʼ parte ca, ¿ximodo ñaca ni ti cuerpu yaʼ? 20 Neca nápani stale parte, peru ti cuerpu si ni. 21 Qué zanda gabi guié lunu batananu: «Cadi caquiiñeʼ diaʼ lii». Nin íquenu qué zanda gabi batañeenu: «Cadi caquiiñeʼ diaʼ laatu». 22 Ne ca parte de cuerpu stinu ni ruluíʼ jma débil la? laacani nga ni jma riquiiñeʼ, 23 ne ca parte de cuerpu stinu ni rábinu huaxiéʼ risaca la? laacani nga ca ni jma rusisácanu; nga runi ca parte de cuerpu stinu ni rituí lunu guihuinni la? laacani nga ca ni jma ruzuchaahuinu, 24 peru ca parte de cuerpu stinu ni maca zuchaahuiʼ la? cadi caquiiñeʼ gastiʼ. Zacá nga biʼniʼ Dios cuerpu stinu, jma bisisácabe ca parte huaxiéʼ risaca, 25 para cadi chuʼ división lu cuerpu, sínuque cada tobi guizaalaʼdxiʼ stobi. 26 Ne pa gacaná tobi la? guiráʼ racaná. Ne pa chuʼ tu gusisaca tobi la? guiráʼ ziechené laa.

27 Laatu nga cuerpu stiʼ Cristu, ne cada tobi de laatu naca ti parte de laani. 28 Peru maʼ gulí Dios gadxé gadxé binni ndaaniʼ congregación: primé la? gulibe apóstol; guiropa la? profeta; guionna la? maestru; despué gulibe ca ni runi milagru; ca ni rusianda; ca ni racané stobi; ca ni napa capacidad para guni dirigir; ca ni riníʼ gadxé gadxé idioma.* 29 Peru cadi guiratu apóstol, ¿njaʼ? Cadi guiratu profeta, ¿njaʼ? Cadi guiratu maestru, ¿njaʼ? Cadi guiratu rúnitu milagru, ¿njaʼ? 30 Cadi guiratu nápatu gracia para gusiándatu, ¿njaʼ? Cadi guiratu riniʼtu sti idioma, ¿njaʼ? Cadi guiratu traductor,* ¿nja’? 31 Peru laguni stipa gápatu ca gracia* ni jma galán, ne zulueeʼ laatu ti neza jma sicarú.

Libru ne revista zapoteco del Istmo (1993-2025)
Biteeguʼ sesión
Bizulú sesión
  • diidxazá
  • Compartir
  • Configuración
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Modo iquiiñeʼ ni
  • Política de privacidad
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Bizulú sesión
Compartir