Números
5 Biguetaʼ guniʼné Jehová Moisés ne gúdxibe laa: 2 «Biʼniʼ mandar ca israelita guseendacaʼ guiráʼ binni ni napa lepra fuera de campamentu, guiráʼ binni ni caree xiixa líquidu* ra naca hombre o ra naca gunaa ne guiráʼ ca ni nuu nabiidiʼ pur gudáʼnacaʼ ti binni ni maʼ guti.* 3 Nácabe hombre o gunaa, naquiiñeʼ guseendatu laacabe fuera. Naquiiñeʼ guseendatu laacabe fuera de campamentu para cadi guni biidicabe ca campamentu stiʼ ca binni ra nabezaʼ». 4 Ngue runi biʼniʼ ca israelita zaqué ne biseendacabe ca binni que fuera de campamentu. Casi peʼ modo gudxi Jehová Moisés, zaqué biʼniʼ ca israelita.
5 Laaca gudxi Jehová Moisés: 6 «Gudxi ca israelita: “Pa guni ti hombre o ti gunaa tobi de ca pecadu ni runi binni ne gucheené Jehová, napa binni ca donda. 7 Naquiiñeʼ cueeruaabe diidxaʼ ne guiniʼbe xi pecadu maʼ bíʼnibe, ne laaca naquiiñeʼ gudxiguétabe biaʼ saca donda stibe ne gudiibe xcande por ciento jma de biaʼ sácani. Naquiiñeʼ gudiibe ni binni ni bininabe ca. 8 Peru pa maʼ guti binni ni bininabe ca ne qué gapa nin ti familia gaxha ni zanda guicaa saca donda ca, naquiiñeʼ gudii hombre ca ni Jehová, ne sacerdote ca guiaanané saca donda ca, ne laaca zudiibe chivu barracu ni riquiiñeʼ para guixiá pecadu, ni iquiiñeʼ sacerdote ca para guni sacrificiu para guixiá pecadu stiʼ binni ni bichee ca.
9 »”Guiráʼ ca cosa santo ni chiné ca israelita ra nuu sacerdote zácacani para laabe. 10 Laabe guiaananebe ca cosa santo ni chiné cada binni ra nuube. Intiica cosa gudii cada binni sacerdote ca zácani para sacerdote ca”».
11 Guníʼneruʼ Jehová Moisés. Gúdxibe laa: 12 «Guniʼné ca israelita ne gudxi laacaʼ: “Ndiʼ nga ni naquiiñeʼ gúnitu pa guireechú xheelaʼ ti hombre ne gucheené laabe 13 ra chu’né sti hombre peru qué ganna xheelabe ni ne cucaachibe ni, ne maʼ gucabiidibe peru guiruti’ ca’ru’ gu’ya’ laabe para guiníʼ xi bíʼnibe ne caʼruʼ guinaazecabe laabe ra nuunebe hombre ca. 14 Pa nuu hombre ca celoso ne caníʼ ique maʼ bicheené xheelaʼ laa ne maʼ nabiidiʼ gunaa ca, cásica pa nuu hombre ca celoso ne caníʼ ique maʼ bicheené xheelaʼ laa ne cadi nabiidiʼ gunaa ca, 15 naquiiñeʼ chiné hombre ca xheelaʼ ra nuu sacerdote ne chiné ti ofrenda pur gunaa ca: chii por ciento stiʼ ti efá* de harina de cebada. Cadi naquiiñeʼ guxhiibe aceite lu ofrenda ca ne cadi guchabe olíbano luni, purtiʼ nácani ti ofrenda de biidxiʼ ni raca ora nuu tuuxa celoso, ti ofrenda de biidxiʼ ni rusietenalaʼdxiʼ donda.
16 »”Zanabaʼ sacerdote que gunaa ca guidxiña ne guzuhuaa nezalú Jehová. 17 Zuchá sacerdote ca nisa santo ndaaniʼ ti traste de yu. De racá zacaabe caadxi yu ni nuu ra zuhuaa tabernáculo ca ne zuchabe ni lu nisa ca. 18 Ne zanabaʼ sacerdote que gunaa ca guidxiña nezalú Jehová, zuchiabe guichaique ne zaguíxhebe ofrenda de biidxiʼ ni rusietenalaʼdxiʼ donda lu náʼ gunaa ca, —laani nga ofrenda de biidxiʼ ni raca ora nuu tuuxa celoso—, ne zanaazeʼ sacerdote que nisa nandáʼ* ni redané maldición luguiáʼ binni.
19 »”Óraque zanabaʼ sacerdote que gunaa ca guni jurar ra gábibe laa: «Pa caʼruʼ chú’nelu’ sti hombre neca nápaluʼ xheelaluʼ ne caʼruʼ guireechuluʼ ne caʼruʼ gacabiidiluʼ, qué zácaluʼ gastiʼ ra gueluʼ nisa nandáʼ ni redané ti maldición luguiáʼ binni. 20 Peru pa maʼ gucabiidiluʼ ra bireechuluʼ neca nápaluʼ xheelaluʼ ne guyuunelu’ sti hombre ni cadi xheelaluʼ...». 21 Óraca zanabaʼ sacerdote que gunaa ca guni jurar ne guzeeteʼ ti maldición, ne zabi sacerdote que gunaa ca: «Jehová peʼ gucaa ca binni de xquídxiluʼ guzeetecaʼ laluʼ ora guiniʼcaʼ ti maldición ne gúnicaʼ ti juramentu ne zuni Jehová cadi gápaluʼ xiiñiluʼ* ne guiroobaʼ ndaaniluʼ. 22 Zindá nisa ni redané ti maldición ndaaniʼ ca dooxquiʼluʼ ne zúnini guiroobaʼ ndaaniluʼ ne maʼ cadi gápaluʼ xiiñiluʼ». Ne gunaa ca naquiiñeʼ guiníʼ: «¡Amén! ¡Amén!».*
23 »”Despué naquiiñeʼ gucaa sacerdote ri’ ca maldición ca lu libru ne guxhiabe cani ndaaniʼ nisa ni nandáʼ ca. 24 Óraca zanábabe gunaa ca gueʼ nisa nandáʼ ni redané ti maldición luguiáʼ binni, ne ora gueʼ gunaa ca nisa ni redané ti maldición zuninani laa. 25 Ne zacaa sacerdote riʼ de lu náʼ gunaa ca ofrenda de biidxiʼ ni raca ora nuu tuuxa celoso ne zuniibibe ni cheríʼ chericaʼ nezalú Jehová, ne zuchíñabe ni ra nuu altar ca. 26 Zacaa sacerdote ca ti puñu ofrenda de biidxiʼ, laani nga zeeda gácani guidubi ofrenda ca, ne zaguíxhebe ni lu altar para gúnini guʼxhuʼ ne despué zanábabe gunaa ca gueʼ nisa ca. 27 Ora guinábabe gunaa ca gueʼ nisa ca, pa maʼ gucabiidibe ne maʼ bicheenebe xheelabe, óraca nisa ni rindisaʼ maldición ca ziuuni lu xcuérpube ne zuninani laabe, zaroobaʼ ndaanibe ne maʼ qué zanda gápabe xiiñibe, ne zuzeeteʼ guidubi guidxi ca labe ora guiniʼcaʼ ti maldición. 28 Peru pa caʼruʼ gacabiidiʼ gunaa ca ne nayabe, óraca maʼ qué ziaba castigu ca luguiabe ne zanda gacaxiiñibe ne gápabe xiiñibe.*
29 »”Ndiʼ nga ley para ora nuu tuuxa celoso pa bireechú ti gunaa ne gucabiidiʼ neca napa xheelaʼ 30 o pa nuu ti hombre celoso ne caníʼ ique maʼ bicheené xheelaʼ laa. Naquiiñeʼ chinebe xheelabe nezalú Jehová, ne guni sacerdote ca gunaa ca guiráʼ ni ná ley riʼ. 31 Qué ziaba donda ique hombre ca, peru xheelabe zaguixe pur donda stiʼ”».