BIBLIOTECA NI NUU LU INTERNET Watchtower
Watchtower
BIBLIOTECA NI NUU LU INTERNET
diidxazá
  • BIBLIA
  • PUBLICACIÓN
  • REUNIÓN
  • Deuteronomio 16
  • Biblia Stiidxaʼ Dios. Traducción del Nuevo Mundo

Gastiʼ nin ti videu de ca ni guliluʼ riʼ.

Bitiidilaʼdxiʼ, guyuu ti error ora cayaca cargar videu riʼ.

Resumen stiʼ Deuteronomio

      • Pascua ne Saa stiʼ ca Pan Sin Levadura (1-8)

      • Saa stiʼ ca Semana (9-12)

      • Saa stiʼ ca Ramada (13-17)

      • Bibí ca hombre ni gaca juez (18-20)

      • Ca cosa ni cadi jneza iquiiñecabe para guni adorárcabe Dios (21, 22)

Deuteronomio 16:1

Nota

  • *

    Biiyaʼ apén. B15.

Deuteronomio 16:2

Nota

  • *

    O «cueza xlabe».

Deuteronomio 16:9

Nota

  • *

    Laani nga ti gudxíu naroʼbaʼ ni nagandxu ni riquiiñeʼ ora guiasa cosecha.

Deuteronomio 16:11

Nota

  • *

    Lit. «deche ca puertaʼ».

Deuteronomio 16:12

Nota

  • *

    O «norma».

Deuteronomio 16:13

Nota

  • *

    Biiyaʼ glosario.

  • *

    Biiyaʼ glosario.

  • *

    Biiyaʼ glosario.

Deuteronomio 16:17

Ca índice

  • Ca tema ni huabee ca testigu stiʼ Jiobá

    Maʼ cayuni mandar Reinu stiʼ Dios, yaza 196, 197

Deuteronomio 16:18

Nota

  • *

    O «funcionariu».

  • *

    Lit. «ndaaniʼ guiráʼ ca puertaʼ stiluʼ».

  • Biblia Stiidxaʼ Dios. Traducción del Nuevo Mundo
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
Biblia Stiidxaʼ Dios. Traducción del Nuevo Mundo
Deuteronomio 16:1-22

Deuteronomio

16 »Guyuu listu ora ganda beeu abib* ne biʼniʼ celebrar Pascua stiʼ Jehová Dios stiluʼ, purtiʼ huaxhinni nga gulee Jehová Dios stiluʼ lii de Egipto lu beeu abib. 2 Ne naquiiñeʼ guicaaluʼ de lade ca dendxuʼ, chiva ne yuze stiluʼ maniʼ para ofrenda stiʼ Pascua para Jehová Dios stiluʼ ne guutiluʼ laame lugar ra cuí Jehová para gaca adorarbe.* 3 Cadi goneluʼ ni xiixa ni napa levadura. Gadxe gubidxa naquiiñeʼ goloʼ pan ni qué gapa levadura —pan ni rusietenalaʼdxiʼ yuubaʼ—, purtiʼ nagueenda bireeluʼ de guidxi Egipto. Naquiiñeʼ gúniluʼ ni biaʼ dxi guibániluʼ, para guietenaláʼdxiluʼ dxi bireeluʼ de guidxi Egipto. 4 Gadxe gubidxa cadi naquiiñeʼ gápatu cuba ni napa levadura ndaaniʼ xquídxitu. Ne beela stiʼ maniʼ ni biitiluʼ huadxí, stiʼ primé dxi ca, cadi naquiiñeʼ guiaana nin ti ndaa de laani guidubi gueelaʼ dede sti dxi ora guirá gueelaʼ. 5 Qué zanda diʼ guutiluʼ maniʼ para ofrenda stiʼ Pascua ndaaniʼ intiica guidxi ni chigudii Jehová Dios stiluʼ lii. 6 Naquiiñeʼ guutiluʼ laame lugar ra cuí Jehová Dios stiluʼ para gaca adorarbe. Naquiiñeʼ gatiʼ maniʼ para ofrenda stiʼ Pascua huadxí casi peʼ guiaaziʼ gubidxa, casi bíʼniluʼ ni fecha bireeluʼ de Egipto. 7 Bigaaguiʼ ne gudó ofrenda riʼ lugar ra cuí Jehová Dios stiluʼ, ne biguetaʼ ndaaniʼ ca yoo de lari stiluʼ siadóʼ. 8 Xhoopaʼ gubidxa naquiiñeʼ goloʼ pan ni qué gapa levadura, ne ra guizaa gadxe gubidxa ca zácani ti dxi especial para guidxíñaluʼ ne guni adorarluʼ Jehová Dios stiluʼ. Cadi naquiiñeʼ gúniluʼ nin ti dxiiñaʼ.

9 »Naquiiñeʼ ugábaluʼ gadxe semana. Bizulú bigabaʼ gadxe semana ca dede primé biaje gutiidiluʼ hoz* lu ca layú ra nápaluʼ biidxiʼ. 10 Óraca naquiiñeʼ gúniluʼ Saa stiʼ ca Semana para Jehová Dios stiluʼ ra gudiiluʼ ti ofrenda ni guiale de lii gudiiluʼ ne gácani biaʼ maʼ guluu Jehová Dios stiluʼ ndaayaʼ lii. 11 Ne napa xidé chuʼluʼ nayecheʼ nezalú Jehová Dios stiluʼ —lii ne xiiñiluʼ hombre, ne xiiñidxaapaluʼ, esclavu stiluʼ, esclava stiluʼ, levita ni nuu ndaaniʼ ca guidxi* stiluʼ, ne ca ni nuu ra nabézaluʼ, ca binni de sti guidxi ni nabeza ládetu, ca xcuidi ni maʼ guti bixhoze ne ca viuda— lugar ra cuí Jehová Dios stiluʼ para gaca adorarbe. 12 Bietenalaʼdxiʼ gúcaluʼ esclavu Egipto, nga runi bizuubaʼ diidxaʼ ne yenanda ca regla* riʼ.

13 »Naquiiñeʼ gúniluʼ Saa stiʼ ca Ramada* gadxe gubidxa ora gutópaluʼ biidxiʼ lu era* stiluʼ ne cueeluʼ aceite ne vinu ndaaniʼ lagar* stiluʼ. 14 Guyuu nayecheʼ lu ca saa stiluʼ, lii ne xiiñiluʼ hombre, xiiñidxaapaluʼ, esclavu stiluʼ, esclava stiluʼ, ca binni ni nuu ndaaniʼ ca xquídxiluʼ, ca levita, ca binni de sti guidxi ni nabeza ládetu, ca xcuidi ni maʼ guti bixhoze ne ca viuda. 15 Gadxe gubidxa zúniluʼ saa para Jehová Dios stiluʼ lugar ra cuí Jehová, purtiʼ zaguu Jehová Dios stiluʼ ndaayaʼ guiráʼ ni gudii lu ca layú stiluʼ ne lu guiráʼ ni gúniluʼ, ne lii la? guizáʼ nayecheʼ ziuuluʼ.

16 »Chonna biaje lu ti iza, naquiiñeʼ guidxiña guiráʼ hombre stiluʼ nezalú Jehová Dios stiluʼ lugar ra laabe cuibe: ora maʼ cayaca Saa stiʼ ca Pan Sin Levadura, Saa stiʼ ca Semana ne Saa stiʼ ca Ramada, ne cadi naquiiñeʼ guidxiña nin tobi nezalú Jehová xiee náʼ. 17 Biaʼ ndaayaʼ ni maʼ bidii Jehová Dios stinu laatu biaʼ ca nga regalu ni naquiiñeʼ chiné cada tobi.

18 »Naquiiñeʼ guyúbiluʼ hombre ne gúniluʼ laacabe juez ne guyúbiluʼ hombre ni gacané gaca dxiiñaʼ* para cada tribu ndaaniʼ guiráʼ ca guidxi* ni chigudii Jehová Dios stiluʼ lii, ne laacabe naquiiñeʼ guni juzgárcabe guidxi ca jneza. 19 Ora guicaaluʼ decisión, cadi guchaaluʼ ni jneza pur ni cadi jneza ne cadi gusihuínniluʼ jma nuuluʼ pur tobi que pur stobi. Laaca cadi gudiiluʼ lugar sícabe lii, purtiʼ rusicheepaʼ bueltu lú ca hombre ni nuu xpiaaniʼ ne rucaani ca binni ni runi ni jneza guiniʼcaʼ cosa ni cadi jneza. 20 Biyubi ni jneza, ne ni jneza si nga ni naquiiñeʼ guyúbiluʼ, para cadi gusaana de guibániluʼ ne guicaaluʼ layú ni chigudii Jehová Dios stiluʼ lii.

21 »Cadi guzuhuaaluʼ gaxha de altar ni gúniluʼ para Jehová Dios stiluʼ nin ti clase yaga casi poste para guni adorarluʼ.

22 »Laaca cadi guzuhuaaluʼ ti columna para guni adorarluʼ, nácani xiixa ni nanalaʼdxiʼ Jehová Dios stiluʼ.

Libru ne revista zapoteco del Istmo (1993-2025)
Biteeguʼ sesión
Bizulú sesión
  • diidxazá
  • Compartir
  • Configuración
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Modo iquiiñeʼ ni
  • Política de privacidad
  • Configuración de privacidad
  • JW.ORG
  • Bizulú sesión
Compartir