Guiropa libru de Crónicas
6 Óraque guníʼ Salomón: «Maca guníʼ Jehová zabeza lade za cahui. 2 Yanna maʼ bicueeʼ ti yoo nandxóʼ para lii, ti lugar ra chuʼluʼ para siempre».
3 Óraque bidii rey que vuelta ne guluu ndaayaʼ guiráʼ ca binni de Israel ni zuhuaa raqué. 4 Ne guníʼ: «Guisaca Jehová, Dios stiʼ Israel, purtiʼ biʼniʼ cumplirbe* ni bizabiruaabe* David bixhozeʼ: 5 “Dede dxi guleeʼ guidxi stinneʼ de lu layú stiʼ Egipto, qué nibieeʼ diaʼ nin ti guidxi lade guiráʼ ca tribu stiʼ Israel para nibí ti yoo ra gusisácacabe laʼyaʼ.* Laaca qué nibieeʼ nin ti hombre para gaca xaíque stiʼ Israel xquidxeʼ. 6 Peru yanna, maʼ gulieeʼ Jerusalén para gusisácacabe laʼyaʼ racá, ne maʼ gulieeʼ David para guni mandar xquidxeʼ Israel”. 7 Ne de ndaaniʼ ladxidóʼ David bixhozeʼ nga biale gucuí ti yoo ni gusisaca lá Jehová, Dios stiʼ Israel. 8 Peru gudxi Jehová David bixhozeʼ: “De ndaaniʼ ladxidoʼloʼ biale gucuiluʼ ti yoo para guisaca laʼyaʼ, ne galán biale de ndaaniʼ ladxidoʼloʼ gúniluʼ ni. 9 Peru cadi lii diʼ nga chigucuiluʼ yoo ca. Zápaluʼ ti xiiñiluʼ, ne laabe nga chigucuibe ti yoo para guisaca laʼyaʼ”. 10 Yanna, maʼ biʼniʼ cumplir Jehová promesa stiʼ, purtiʼ maʼ gurieeʼ lu trono stiʼ Israel, lugar stiʼ David bixhozeʼ, casi maca biʼniʼ prometer Jehová ni. Laaca maʼ bicueeʼ ti yoo para guisaca lá Jehová, Dios stiʼ Israel, 11 ne ndaanini guluaaʼ Arca ra nuu acuerdu* ni biʼniné Jehová guidxi Israel».
12 Para bizuhuaabe frente de altar stiʼ Jehová, nezalú guiráʼ ca binni de Israel, ne gundisanabe. 13 (Maca biʼniʼ Salomón ti plataforma de cobre ne bizuhuaabe ni galahuiʼ patiu* que. Ziuulani gaayuʼ codo,* xilágani gaayuʼ codo ne nasooni chonna codo; ne bizuhuaabe luni). Bizuxíbibe nezalú guiráʼ ca binni de Israel, gundisanabe guibáʼ 14 ne guniʼbe: «Jehová, Dios stiʼ Israel, gástiruʼ sti Dios casi lii guibáʼ ne lu guidxilayú. Runi cumplirluʼ acuerdu bíʼniluʼ ne qué rusaana de gannaxhiiluʼ ca xpínniluʼ, ca ni rizá lu ca neza stiluʼ de guidubi ladxidoʼcaʼ. 15 Maʼ biʼniʼ cumplirluʼ ni biʼniʼ prometerluʼ David bixhozeʼ. Bizabiruaaluʼ* ni laabe ne yannadxí cayuni cumplirluʼ ni. 16 Yanna, Jehová, Dios stiʼ Israel, biʼniʼ cumplir ni biʼniʼ prometerluʼ David bixhozeʼ, dxi gúdxiluʼ laa: “Pa guibani ca xiiñiluʼ jneza ra chinándacaʼ ca ley stinneʼ cásica guzaluʼ lu ca neza stinneʼ, siempre ziuu tuuxa ni zeeda de familia stiluʼ ni cuiʼ lu trono stiʼ Israel”. 17 Yanna, Jehová, Dios stiʼ Israel, biʼniʼ cumplir promesa bíʼniluʼ David, hombre ni biʼniʼ xhiiñaluʼ.
18 »Peru ¿zugaanda xa guidxilayú para chuʼluʼ, Dios, ne guibániluʼ lade binni? Pa nin guibáʼ, nin guidubi naca guibáʼ, qué rugaanda para lii, ¡laxa peʼ yoo bicueeʼ riʼ! 19 Yanna, canabaʼ lii gucaadiágaluʼ oración riʼ ne ni canabaʼ mozo stiluʼ lii. Jehová, Dios stinneʼ, canabaʼ lii gacaneluʼ naa, bicaadiaga naa, bicaadiaga oración ni cayuneʼ nezaluluʼ. 20 Ridxíʼ ne huaxhinni biiyadxí ra nuu yoo riʼ —lugar ra guniʼluʼ zusisácacabe laluʼ—* para gucaadiágaluʼ oración ni guni mozo stiluʼ ora guyadxí neza ra nuu templu riʼ. 21 Ne bicaadiaga ni guinabaʼ mozo stiluʼ lii ora guinabaʼ gacaneluʼ laa ne ni guinabaʼ xquídxiluʼ Israel lii ora guni orarcaʼ ne guyadxicaʼ neza raríʼ. Dede guibáʼ, ra nuuluʼ, bicaadiaga guirani. Bicaadiaga laadu ne biʼniʼ perdonar laadu.
22 »Pa gucheené tuuxa ti binni, ne guinabaʼ binni riʼ laabe guni jurarbe cadi laadibe bíʼnibe ni* —pa cadi dxandíʼ ni cayuni jurarbe, ziaba maldición luguiabe— ne gueeda guzuhuaabe nezalú altar ni nuu ndaaniʼ lídxiluʼ né juramentu bíʼnibe la? 23 dede guibáʼ, bicaadiaga laabe ne pur ni gúʼyaluʼ biʼniʼ juzgar ca xpínniluʼ: biquixe ni guni ti binni malu ne biʼniʼ castigar laa pur ca cosa malu ni guni; lii nga guiniʼluʼ tuu nga nachaʼhuiʼ* ne guluu ndaayaʼ laa pur ca cosa jneza ni runi.
24 »Ne pa guni ganar ti enemigu xquídxiluʼ purtiʼ cadi cusaana xquídxiluʼ Israel de gucheené lii, peru despué guyúbicabe lii, gusisácacabe laluʼ, guni orárcabe ne gueedacabe ra nuu yoo riʼ para guinábacabe gacaneluʼ laacabe, 25 dede guibáʼ, bicaadiaga laacabe, biʼniʼ perdonar donda stiʼ xquídxiluʼ Israel ne bidxiguetaʼ laacabe lu ca layú ni bidiiluʼ laacabe ne ca bixhozebiidacabe.
26 »Ora guideeguʼ guibáʼ ne qué guiaba nisaguié purtiʼ cadi cusaanacabe de gucheenécabe lii, ne guyadxícabe neza ra nuu yoo riʼ para guni orárcabe, gusisácacabe laluʼ ne gusaanacabe ca cosa malu ni cayúnicabe purtiʼ guluu jnézaluʼ laacabe,* 27 dede guibáʼ, bicaadiaga laacabe ne biʼniʼ perdonar donda stiʼ ca xpínniluʼ, stiʼ xquídxiluʼ Israel, —purtiʼ zuluiʼluʼ laacabe neza ni jma galán ra naquiiñeʼ sácabe— ne bisaba nisaguié lu ca layú ni bidiiluʼ xquídxiluʼ casi herencia.
28 »Pa chuʼ ti hambre ndaaniʼ guidxi riʼ, ti epidemia o gucuiidxiʼ ti bi ndaʼ ca yagahuiiniʼ stidu, o guiaba xiixa plaga* luguiácani o chuʼ ti plaga de langosta o langosta* ni runduuxeʼ o guedanduu tuuxa enemigu leʼ tobi de ca guidxi stidu o gueeda sti tipu plaga o guendahuará luguiadu, 29 intiica oración, intiica ni guinabaʼ tutiica binni lii o guidubi naca guidxi Israel ora gusigaanacaʼ neza ra nuu yoo riʼ (purtiʼ cada tobi nanna xi runiná laa ne xi yuubaʼ napa), 30 dede guibáʼ, dede ra nuuluʼ, bicaadiaga laacabe ne biʼniʼ perdonar laacabe. Gudixe cada tobi pur ni guni, purtiʼ runibiaʼluʼ ladxidóʼcabe (lii si nga runibiáʼ chaahuiluʼ ladxidóʼ binni), 31 para guidxíbicabe lii ra sácabe lu ca neza stiluʼ biaʼ dxi guibánicabe lu layú ni bidiiluʼ ca bixhozebiidadu.*
32 »Ne binni ni cadi naca de xquídxiluʼ Israel ni gueeda de ti guidxi zitu purtiʼ binadiaga pabiáʼ nandxóʼ laluʼ, ne pabiáʼ poder nápaluʼ,* ne gueedabe para guni orarbe neza ra nuu yoo riʼ, 33 dede guibáʼ, dede ra nuuluʼ, bicaadiaga laabe ne biʼniʼ guiráʼ ni guinábabe lii neca nácabe de sti guidxi, ti zacá gunibiáʼ guiráʼ guidxi ni nuu lu guidxilayú riʼ laluʼ, guidxíbicaʼ lii —casi runi xquídxiluʼ Israel— ne gánnacabe rusisaca yoo ni bicueeʼ riʼ laluʼ.
34 »Pa cheʼ xquídxiluʼ lu guerra chitindenecaʼ ca enemigu sticaʼ neza ra guseendaluʼ laacaʼ ne ora guni orarcaʼ lii guyadxicaʼ neza ra nuu guidxi ni maʼ guliluʼ, neza ra nuu yoo ni maʼ bicueeʼ para gusisaca laluʼ, 35 dede guibáʼ, bicaadiaga oración stícabe, ni guinábacabe lii ne gucané laacabe.
36 »Pa gucheenécabe lii (purtiʼ guiráʼ binni nga ruchee) ne guidxiichineluʼ laacabe ne gudiiluʼ lugar guni ganar ca enemigu stícabe laacabe ne chinecaʼ laacabe sti guidxi, zitu o gaxha de raríʼ, 37 ne ndaaniʼ guidxi ra guiaanacabe casi esclavu gudiicabe cuenta cadi jneza ni bíʼnicabe ne guyúbicabe lii ne dede ndaaniʼ guidxi ra nuucabe gucaacabe ridxi lii ne guiníʼcabe: “Maʼ bichéʼnedu lii, maʼ bínidu ni cadi jneza”, 38 peru despué, de ndaaniʼ guidxi stiʼ ca ni cucaa laacabe gúnicabe dxiiñaʼ nadipaʼ, guyúbicabe lii de guidubi ladxidóʼcabe ne guidubi xhiálmacabe ne guyadxícabe neza ra nuu layú ni bidiiluʼ ca bixhozebiidacabe para guni orárcabe lii ne guyadxícabe guidxi ni maʼ guliluʼ ne yoo ni bicueeʼ para guisaca laluʼ, 39 dede guibáʼ, bicaadiaga laacabe, dede ra nuuluʼ bicaadiaga oración stícabe ne ni guinábacabe lii, ne gucané laacabe ne biʼniʼ perdonar xquídxiluʼ, ni bicheené lii.
40 »Yanna, Dios stinneʼ, biiyaʼ ne bicaadiaga chaahuiʼ ca ni guni orar* lugar riʼ. 41 Yanna, Jehová Dios, maʼ zanda quíbaluʼ lugar ra chiguiziiláʼdxiluʼ, lii ne Arca ni rusihuinni stipa stiluʼ. Ne gusihuinni ca sacerdote stiluʼ, Jehová Dios, lii si nga zanda gulaluʼ, ne guiecheʼ ca ni qué rucheené lii purtiʼ nacháʼhuiluʼ. 42 Cadi gudxiidécheluʼ* hombre ni maʼ guliluʼ, Jehová Dios. Cadi gusiaandaluʼ modo bisihuínniluʼ pabiáʼ gunnaxhiiluʼ David, hombre ni biʼniʼ xhiiñaluʼ».