BIBLIOTECA NI NUU LU INTERNET Watchtower
Watchtower
BIBLIOTECA NI NUU LU INTERNET
diidxazá
  • BIBLIA
  • PUBLICACIÓN
  • REUNIÓN
  • nwt Revelación 1:1-22:21
  • Apocalipsis

Gastiʼ nin ti videu de ca ni guliluʼ riʼ.

Bitiidilaʼdxiʼ, guyuu ti error ora cayaca cargar videu riʼ.

  • Apocalipsis
  • Biblia Stiidxaʼ Dios. Traducción del Nuevo Mundo
Biblia Stiidxaʼ Dios. Traducción del Nuevo Mundo
Apocalipsis

APOCALIPSIS

1 Ti revelación* ni bidii Dios Jesucristu, para guluíʼ ca esclavu stiʼ ca cosa ni mayaca guizaaca. Biseendaʼ Jesucristu ti ángel stiʼ ne pur mediu de caadxi señal* biluíʼ ángel riʼ ni Juan, esclavu stibe. 2 Juan nga bidii testimonio de ca cosa ni biʼyaʼ, laacani nga ca diidxaʼ stiʼ Dios ne testimonio ni bidii Jesucristu. 3 Dichoso nga ni guʼndaʼ ca diidxaʼ ni cá lu profecía* riʼ en voz alta, ne dichoso nga ca ni gucaadiaga ni ne guni ca cosa ni cá luni, purtiʼ maʼ gaxha nuu tiempu* que.

4 Naa nga Juan, ne cucaaʼ carta riʼ ra nuu gadxe congregación ni nuu lu provincia stiʼ Asia:

Rinabaʼ Dios ni nuu yanna, ni maca nuu dede dxiqué ne ni gueeda, ne gadxe espíritu ni nuu delante de trono stibe, gácacaʼ nachaʼhuiʼ né laatu ne quixhedxicaʼ ladxidoʼto.* 5 Ne rinabaʼ Jesucristu gaca nachaʼhuiʼ né laatu,* laa nga Testigu Fiel, ni biasa primé lade gueʼtuʼ ne ni naca Gobernante stiʼ ca rey ni nuu lu guidxilayú.

Nadxiibe laanu ne guleebe laanu de lu náʼ pecadu pur rini stibe 6 —ne bíʼnibe laanu rey* ne sacerdote para gúninu ni ná Dios stibe ne Bixhózebe—, cadi guiaanadxí de guisácabe ne qué chuʼ dxi guirá poder stibe. Amén.

7 ¡Laguuyaʼ! Zeedabe né za, ne zuuyaʼ guiráʼ binni laabe, dede né ca ni bicuí lanza cueʼ tíʼxhibe; ne pur laabe, guiráʼ ca tribu ni nuu lu guidxilayú zagápacaʼ xpéchucaʼ de tantu naná nuucaʼ. Dxandíʼ zaca ni, amén.

8 «Naa nga Alfa ne Omega* —ná Jehová* Dios—, ni nuu yanna, ni maca nuu dede dxiqué ne ni gueeda, Dios ni jma napa poder».*

9 Naa nga Juan, hermanu stitu. Huazanándacabe laanu,* ziuʼnu lu reinu ne cayuni huantarnu purtiʼ xpinni Jesús laanu. Yesaanacabe naa lu isla ni láʼ Patmos pur cusiideʼ de Dios ne purtiʼ cudieeʼ testimonio de Jesús. 10 Biluíʼ espíritu santu naa ca cosa ni chiguizaaca lu dxi stiʼ Señor, ne binadiaʼgaʼ guizáʼ reciu guníʼ tuuxa neza decheʼ casi sonidu stiʼ ti trompeta, 11 ná rabi naa: «Bicaa ni cayuuyaluʼ riʼ lu ti rollo ne biseendaʼ ni ra nuu gadxe congregación riʼ: Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia ne Laodicea».

12 Ora bidxiguetaluáʼ para guuyaʼ tuu ngue caniʼné naa, biiyaʼ gadxe candelabru* de oro. 13 Ne galahuiʼ de ca candelabru que biiyaʼ casi xiiñiʼ hombre, nacu ti túnica ni rindá dede yanniñee, ne xiʼ ti banda de oro xpechu. 14 Blancu blancu íquebe ne guicha íquebe, casi nieve, ne casi bele guié lube. 15 Ne ruzaaniʼ ñeebe casi ruzaaniʼ cobre refinadu ora cayaca fundir ndaaniʼ horno, ne ridxi stibe zeeda gaca ni casi rixidxi ra cayaba stale nisa. 16 Ne nuu gadxe beleguí* ndaaniʼ nabe ladu derechu, ne laaca zedaree ti espada ziuulaʼ ndaaniʼ ruaabe, naduxhuʼ guiropaʼ ladu, ne ruzaaniʼ lube casi gubidxa ora ruzaaniʼ jma nadipaʼ. 17 Ora biiyaʼ laabe, biabaʼ xañeebe casi tobi ni maʼ guti.

Peru gudixhenabe* luguiaʼyaʼ ne gúdxibe naa: «Cadi guidxíbiluʼ. Naa nga Primé ne naa nga Últimu, 18 ne ni nabani. Guteʼ, peru yanna maʼ nabaneʼ para siempre, ne napaʼ ca llave stiʼ guendaguti ne stiʼ Baʼ.* 19 Yanna, bicaa ca cosa ni maʼ biiyaluʼ, ni cayaca nagasi ne ni chigaca despué de laacani. 20 Ndiʼ nga secretu sagradu* stiʼ gadxe beleguí* ni bíʼyaluʼ nuu ndaaniʼ nayaʼ ladu derechu, ne stiʼ gadxe candelabru* de oro que: gadxe beleguí que la? runi representar ni ca ángel ni nuu ndaaniʼ gadxe congregación, ne gadxe candelabru que la? runi representar ni gadxe congregación.

2 »Bicaa ra nuu ángel ni nuu ndaaniʼ congregación de Éfeso: Ndiʼ nga ni ná xa ni naaze gadxe beleguí* ndaaniʼ náʼ ladu derechu ne canazá lade gadxe candelabru* de oro que: 2 “Nannaʼ* xi guiráʼ maʼ bíʼniluʼ, ne pabiáʼ nadipaʼ dxiiñaʼ cayúniluʼ ne pabiáʼ cayuni huantarluʼ. Ne laaca nannaʼ qué rudiiluʼ lugar chuʼ binni malu ra nuuluʼ, ne ora bitiidiluʼ ca ni ná apóstol laa lu prueba, bihuinni cadi dxandíʼ ni laacaʼ, sínuque biiyaluʼ rusiguiicaʼ. 3 Dede yanna cayuni huantarluʼ, ne cadi careeluʼ gana* pur nombre stinneʼ, ne caʼruʼ guidxágaluʼ. 4 Peru napaʼ xiixa contra lii: maʼ bisaanaluʼ guendarannaxhii ni gúpaluʼ dxi bizululuʼ.

5 »”Nga runi, guníʼ ique dede pa guidubi nga maʼ yendaluʼ, guca arrepentir ne biʼniʼ ca cosa ni bíʼniluʼ dxi bizululuʼ. Pacaa la? ziaaʼ ra nuuluʼ ne zabeeʼ candelabru* stiluʼ de ra nuu, peru qué zuneʼ ni pa gaca arrepentirluʼ. 6 Peru nuu ti cosa ni cayúniluʼ jneza: nanaláʼdxiluʼ ca cosa ni runi secta* stiʼ Nicolás, naa laaca nanaladxeʼ ni. 7 Lagucaadiaga chaahuiʼ* ni cayabi espíritu stiʼ Dios ca congregación: «Binni guni ganar la? zudieeʼ lugar laa gó cuananaxhi stiʼ yaga de guendanabani,* ni nuu ndaaniʼ paraísu stiʼ Dios»”.

8 »Bicaa ra nuu ángel ni nuu ndaaniʼ congregación de Esmirna: Ndiʼ nga ni ná Primé ne Últimu que, ni gutiʼ ne bibani sti biaje: 9 “Nannaʼ maʼ biʼniʼ sufrirluʼ ne pobre lii, peru ni dxandíʼ la? ricu lii. Nannaʼ pabiáʼ riguudícabe lii,* ca ni ná judíu laa peru cadi dxandíʼ ni, sínuque xpinni* Binidxabaʼ laacaʼ. 10 Cadi guidxíbiluʼ pur guiráʼ sufrimientu ni chitídiluʼ. Biiyaʼ, zuseguyoo Binidxabaʼ* chupa chonna de laatu para tíditu prueba lu guiráʼ cosa, ne zazanándacabe laatu* chii gubidxa. Guca fiel dede dxi gátiluʼ ne naa zudieeʼ lii corona de guendanabani.* 11 Lagucaadiaga chaahuiʼ* ni cayabi espíritu stiʼ Dios ca congregación: «Binni guni ganar la? qué zuniná guiropa guendaguti* laa»”.

12 »Bicaa ra nuu ángel ni nuu ndaaniʼ congregación de Pérgamo: Ndiʼ nga ni ná xa ni napa espada ziuulaʼ ni naduxhuʼ guiropaʼ ladu que: 13 “Nannaʼ* paraa nabézaluʼ: ra nuu trono stiʼ Binidxabaʼ. Peru neca zacá, dede yanna naaze dxiichiluʼ nombre stinneʼ. Ne laaca qué niniʼluʼ qué gápaluʼ fe naa nin dxi biiticabe Antipas, testigu fiel stinneʼ. Laabe ngue ni biiticabe ndaaniʼ xquídxitu, ra nabeza Binidxabaʼ.

14 »”Peru nuu chupa chonna cosa ni napaʼ contra lii: cudiiluʼ lugar nuu caadxi binni ra nuuluʼ ni naaze dxiichiʼ ni bisiidiʼ Balaam, ni gudxi Balac guni tentar* ca xiiñiʼ Israel para gocaʼ ni maʼ guca sacrificar para ca bidóʼ ne chúʼnecaʼ ni cadi xheelacaʼ.* 15 Laaca cudiiluʼ lugar nuu caadxi binni ra nuuluʼ ni naaze dxiichiʼ ni rusiidiʼ secta* stiʼ Nicolás. 16 Nga runi, guca arrepentir. Purtiʼ pa qué gúniluʼ ni la? nagueenda ziaaʼ ra nuuluʼ ne zadindeniaʼ laacabe né espada ziuulaʼ ni biree ndaaniʼ ruaaʼ.

17 »”Lagucaadiaga chaahuiʼ* ni cayabi espíritu stiʼ Dios ca congregación: «Binni guni ganar la? zudieeʼ laa maná ni gaʼchiʼ ne zudieeʼ laa ti guiéhuiiniʼ blancu ra cá ti lá* nacubi ni guirutiʼ runibiáʼ, sínuque ni guicaa si ni que»”.

18 »Bicaa ra nuu ángel ni nuu ndaaniʼ congregación de Tiatira: Ndiʼ nga ni ná Xiiñiʼ Dios, laabe ngue casi bele guié lube ne casi cobre refinadu ñeebe: 19 “Nannaʼ* xi guiráʼ maʼ bíʼniluʼ, nadxiiluʼ Dios, nápaluʼ fe, rúniluʼ dxiiñaʼ* ne runi huantarluʼ. Ne nannaʼ jma galán ni cayúniluʼ yanna que ni bíʼniluʼ dxi bizululuʼ.

20 »”Peru napaʼ xiixa contra lii: cudiiluʼ lugar nuu Jezabel ra nuuluʼ, gunaa ni riníʼ profetisa laa, rusiidiʼ ne ribeechú ca esclavu stinneʼ para chúʼnecaʼ ni cadi xheelacaʼ* ne para gocaʼ ni maʼ guca sacrificar para ca bidóʼ. 21 Bidieeʼ tiempu laabe para ñaca arrepentirbe, peru cadi cusaana de guni cometerbe pecadu sexual.* 22 Biiyaʼ, mayaca guneʼ huaraʼyaʼ laabe dede maʼ qué zanda guiásabe, ne zutiideʼ ca jnadxiibe* lu stale yuubaʼ pa qué gaca arrepentircaʼ de ca cosa ni bíʼnicaʼ ra gudxítebe laacaʼ. 23 Ne zuuteʼ ca xiiñibe né ti guendahuará malu.* Ne zanna guiráʼ congregación naa nga ni ruuyaʼ chaahuiʼ* ca pensamientu ni jma gaʼchiʼ* stiʼ binni ne xi nuu ndaaniʼ ladxidóʼ. Ne zaguixeʼ cada tobi de laatu biaʼ ni biʼniʼ.

24 »”Ne xcaadxi de laatu ni nuu Tiatira —guiráʼ ni cadi zinanda ni rusiidiʼ Jezabel, ca ni qué niziidiʼ ni rusiidiʼ Binidxabaʼ—,* cayabeʼ laacaʼ: «Maʼ qué zuguayaʼ diaʼ laatu sti cosa. 25 Xi si la? laguinaaze dxiichiʼ ni nápatu dede dxi guendaʼ. 26 Binni guni ganar ne guiaana lu ca neza stinneʼ* dede dxi gueeda fin la? zudieeʼ laa autoridad luguiáʼ guiráʼ guidxi,* 27 cásica maʼ bidii Bixhozeʼ autoridad naa. Ne laa zuni mandar* binni né vara de guiibaʼ, ne óraque zacadé ca binni que casi guisu* de yu. 28 Ne laaca zudieeʼ laa beleguí* ni rihuinni siadóʼ. 29 Lagucaadiaga chaahuiʼ* ni cayabi espíritu stiʼ Dios ca congregación»”.

3 »Bicaa ra nuu ángel ni nuu ndaaniʼ congregación de Sardis: Ndiʼ nga ni ná xa ni napa gadxe espíritu stiʼ Dios ne gadxe beleguí* que: “Nannaʼ* xi guiráʼ maʼ bíʼniluʼ, riníʼcabe nabániluʼ, peru maʼ gútiluʼ. 2 Gutaná ne bidii stipa ni mayaca gatiʼ,* purtiʼ maʼ biiyaʼ cadi cayúniluʼ guiráʼ ni rinabaʼ Dios stinneʼ lii gúniluʼ. 3 Nga runi, bietenalaʼdxiʼ ni maʼ gucuaaluʼ ne ni maʼ binadiágaluʼ. Bizuubaʼ diidxaʼ ne guca arrepentir. Ne nannuʼ xi la? pa qué cueeluʼ bacaandaʼ, ziaaʼ ra nuuluʼ casi rié gubaanaʼ ne qué lica zánnaluʼ pora chindayaʼ.

4 »”Peru nápaluʼ chupa chonna binni* ndaaniʼ congregación de Sardis ni caʼruʼ guni contaminar xhaba, zacu ca binni riʼ lari blancu ne zazanecaʼ naa purtiʼ runi merecercaʼ ni. 5 Binni guni ganar la? zacu lari blancu ne qué zuxhiayaʼ lá* lu libru de guendanabani,* sínuque zanieeʼ runebiaʼyaʼ laa* nezalú Bixhozeʼ ne nezalú ca ángel stiʼ. 6 Lagucaadiaga chaahuiʼ* ni cayabi espíritu stiʼ Dios ca congregación”.

7 »Bicaa ra nuu ángel ni nuu ndaaniʼ congregación de Filadelfia: Ndiʼ nga ni ná xa ni rábicabe laa santo que, ni riníʼ ni dxandíʼ, ni naaze llave stiʼ David, ora ruxhélebe la? guirutiʼ qué randa ruseeguʼ, ne ora ruseegube la? guirutiʼ qué randa ruxheleʼ: 8 “Nannaʼ* xi guiráʼ maʼ bíʼniluʼ. (Biiyaʼ, maʼ bixheleʼ ti puertaʼ nezaluluʼ ne guirutiʼ qué zanda guseeguʼ ni). Ne nannaʼ neca maʼ huaxiéʼ stipa nápaluʼ bizuubaluʼ stiidxaʼ ne qué nusaanaluʼ naa.* 9 Biiyaʼ, zuseendacaaʼ ca xpinni* Binidxabaʼ —ca ni ná judíu laa peru cadi dxandíʼ ni, sínuque rusiguiicaʼ— para guzuxíbicaʼ xañeeluʼ, ne zabeʼ laacaʼ nadxieeʼ lii. 10 Cumu biʼniʼ huantarluʼ cásica bineʼ huantar la? zapaʼ lii lu hora de prueba, ni chigueeda lu guidubi guidxilayú para tidiʼ ca ni nabani lu guidxilayú lu prueba. 11 Nagueenda zendaʼ. Gunaaze dxiichiʼ ni maʼ nápaluʼ ti qué chuʼ tu gaxhaʼ lii corona stiluʼ.

12 »”Binni guni ganar la? zuneʼ laa ti columna ndaaniʼ templu stiʼ Dios stinneʼ, ne qué ziuu dxi guiree de raqué. Ne zucaaʼ lá* Dios stinneʼ lucuá ne lá guidxi stiʼ Dios stinneʼ —Jerusalén Nacubi ni zedayete de guibáʼ, dede ra nuu Dios stinneʼ— ne nombre nacubi stinneʼ. 13 Lagucaadiaga chaahuiʼ* ni cayabi espíritu stiʼ Dios ca congregación”.

14 »Bicaa ra nuu ángel ni nuu ndaaniʼ congregación de Laodicea: Ndiʼ nga ni ná xa ni rábicabe laa Amén, laa nga testigu fiel ne ni riníʼ ni dxandíʼ, ni bizáʼ Dios primé lade guiráʼ cosa:* 15 “Nannaʼ* xi guiráʼ maʼ bíʼniluʼ, ne nannaʼ cadi nagaʼndaʼ nuuluʼ ne nin cadi nandáʼ nuuluʼ. Ñuuladxeʼ ñácaluʼ nagaʼndaʼ o nandáʼ. 16 Peru cumu nadxaa si nuuluʼ la?* —cadi nandáʼ ne cadi nagaʼndaʼ—, zadxibáʼ lii. 17 Lii riniʼluʼ, «ricu naa, maʼ napaʼ stale cosa ne gastiʼ cadi cayaadxaʼ naa», peru cadi cudiiluʼ cuenta pa maʼ cadi nayecheʼ nuuluʼ, dede peʼ ñácabe lii, pobre ne ciegu lii, ne xieeládiluʼ. 18 Nga runi, cayabeʼ lii siluʼ ca cosa riʼ luaʼ: oro ni maʼ guca refinar lu bele para gácaluʼ ricu, lari blancu para gáculuʼ ti cadi guʼyaʼ binni canazaluʼ xieeládiluʼ pacaa zatuí luluʼ, ne pomada riuu lú binni para cuʼluʼ ni luluʼ ti ganda gúʼyaluʼ.

19 »”Runeʼ corregir* ne runeʼ disciplinar guiráʼ ca ni nadxieeʼ. Nga runi, guca arrepentir ne biʼniʼ xhiiñaʼ Dios né stale gana.* 20 Biiyaʼ, zuhuaaʼ ra puertaʼ ne cuxhidxenaʼyaʼ. Pa gunadiaga tuuxa voz stinneʼ ne guxheleʼ puertaʼ la? ziuaaʼ ndaaniʼ lidxi ne zahuaxhieniaʼ laa, ne laa zoxhiné naa. 21 Binni guni ganar cásica bineʼ ganar la? zudieeʼ lugar cuiné naa lu trono stinneʼ, cásica gurieniaʼ Bixhozeʼ lu trono stiʼ. 22 Lagucaadiaga chaahuiʼ* ni cayabi espíritu stiʼ Dios ca congregación”».

4 Gudiʼdiʼ si guiráʼ nga biiyaʼ zuxeleʼ ti puertaʼ guibáʼ, ne primé voz binadiaʼgaʼ caniʼné naa que la? ruluíʼ ni sonidu stiʼ ti trompeta, ne ná rabi naa: «Gudxiʼbaʼ raríʼ, purtiʼ chigulueeʼ lii ca cosa ni chiguizaaca». 2 Ne gudiʼdiʼ si nga nagueendaca guyuaaʼ lu poder stiʼ espíritu.* Málasi biiyaʼ ti trono guibáʼ ne zuba tuuxa lu trono que. 3 Ne ruzaaniʼ ni zuba lu trono que casi ruzaaniʼ ti jaspe ne casi ti sardio,* ne guidubi vuelta de trono que nuu ti arcoíris ni ruzaaniʼ casi ti esmeralda.

4 Ne guidubi vuelta de trono que nuu 24 trono ne biiyaʼ zuba 24 ancianu lu ca trono que. Nácucabe lari blancu ne nuu ti corona de oro íquecabe. 5 De ra nuu trono que caree biaaniʼ, voz ne rayu; cá guí gadxe lámpara de bele delante de trono que, ni runi representar gadxe espíritu stiʼ Dios. 6 Delante de trono que nuu casi ti nisadóʼ de vidriu, ni ruluíʼ casi cristal.

Ne galahuiʼ de ra nuu trono que ne guidubi vuelta de trono que nuu tapa querubín* napa stale guié lú nezalú ne nezadeche. 7 Primé querubín que ruluíʼ ti lión, guiropa querubín que ruluíʼ ti torohuiiniʼ, guionna querubín que casi lú ti hombre lú ne guidapa que ruluíʼ ti bisiá* canapapa. 8 Ne cada tobi de guidapaʼ querubín que napa xhoopaʼ xhiaa, ne cá stale guié lú deche ca xhiaa que ne xaʼnaʼ ca xhiaa que. Qué riaanadxicaʼ, ridxíʼ ne huaxhinni riniʼcaʼ: «Santo, santo, santo nga Jehová* Dios, ni jma napa poder,* ni nuu yanna, ni maca nuu dede dxiqué ne ni gueeda».

9 Cada biaje gudii ca ángel que gloria, honra ne gudiicaʼ xquixe peʼ ni zuba lu trono que, ni nabani para siempre, 10 ruzuxibi 24 ancianu que nezalú ni zuba lu trono ne runi adorarcaʼ ni nabani para siempre. Riguíxhecaʼ corona sticaʼ delante de trono que, ne riniʼcaʼ: 11 «Jehová* Dios stidu, lii nga runi merecerluʼ guicaaluʼ gloria, honra ne poder, purtiʼ lii bizaʼluʼ guiráʼ xixé ni nuu. Guyáʼ ni ne nuuni purtiʼ nga nga ni racaláʼdxiluʼ».*

5 Biiyaʼ naaze* ni zuba lu trono que ti rollo ni cá letra nezalú ne nezadeche.* Ne nuuni bien selladu né gadxe sellu. 2 Ne biiyaʼ ti ángel nadipaʼ ne guizáʼ reciu caníʼ: «¿Tuu nga runi merecer guxheleʼ rollo ca ne guindadiʼ ca sellu stini pue?». 3 Peru qué nidxela nin tobi para nuxheleʼ rollo que ne nin para ñuuyaʼ xi cá luni, nin guibáʼ nin lu guidxilayú nin xagueteʼ guidxilayú. 4 Ne bizuluáʼ biinaʼ ne guizáʼ biinaʼ purtiʼ qué nidxela guirutiʼ tu runi merecer guxheleʼ rollo que ne guʼyaʼ xi cá luni. 5 Peru ná tobi de ca ancianu que rabi naa: «Maʼ cadi gúʼnaluʼ. Biiyaʼ, maʼ biʼniʼ ganar Lión ni zeeda de tribu stiʼ Judá, de familia stiʼ David.* Laa zanda guxheleʼ rollo ca ne guindadiʼ gadxe sellu stini».

6 Galahuiʼ de ra nuu trono que ne de ra nuu guidapaʼ querubín* que ne galahuiʼ de ca ancianu que biiyaʼ zuhuaa ti dendxuhuiiniʼ ni ruluíʼ maʼ bichuugucabe yanni.* Napa dendxuhuiiniʼ que gadxe cachu ne gadxe guié lú. (Runi representar ca guié lú que gadxe espíritu ni biseendaʼ Dios lu guidubi guidxilayú). 7 Óraque bidxiña Dendxuhuiiniʼ que ne gucuaa rollo naaze ni zuba lu trono que.* 8 Ora gucuaa Dendxuhuiiniʼ que rollo que la? bizuxibi guidapaʼ querubín* ne 24 ancianu que nezalú. Cada tobi de ca ancianu que naaze ti arpa ne tazón de oro dxaʼ inciensu ndaaniʼ. (Inciensu que runi representar ni ca oración stiʼ ca xpinni Dios).* 9 Ne cayuundacaʼ ti canción nacubi ni ná: «Runi merecerluʼ guicaaluʼ rollo ca ne guindádiluʼ ca sellu stini, purtiʼ bichuugucabe yánniluʼ,* ne guziʼluʼ binni né rini stiluʼ para Dios, binni de guiráʼ tribu, idioma,* guidxi ne nación. 10 Ne bíʼniluʼ laacabe rey* ne sacerdote para gúnicabe xhiiñaʼ Dios stinu. Ne zuni mandárcabe* guidxilayú».

11 Biiyaʼ ne binadiaʼgaʼ voz stiʼ stale ángel ni nuu guidubi vuelta de trono que, ne laaca biiyaʼ ne binadiaʼgaʼ voz stiʼ ca querubín* ne ca ancianu. Ne biiyaʼ miríada de miríada* ne mil de mil, 12 ne guizáʼ reciu caniʼcaʼ: «Dendxuhuiiniʼ ni bichuugucabe yanni* que nga runi merecer guicaa poder ne cosa risaca, sabiduría, stipa, honra, gloria ne ndaayaʼ».

13 Ne binadiaʼgaʼ stidxi guiráʼ xixé ni bizáʼ Dios, guiráʼ ni nuu guibáʼ, guiráʼ ni nuu lu guidxilayú, ne guiráʼ ni nuu xagueteʼ guidxilayú ne ni nuu ndaaniʼ nisadóʼ. Ne caniʼcaʼ: «Qué chuʼ dxi guiaanadxí de guicaa ni zuba lu trono ne Dendxuhuiiniʼ que ndaayaʼ, honra, gloria ne poder». 14 Ne ná guidapaʼ querubín* que: «¡Amén!». Ne bizuxibi ca ancianu que ne biʼniʼ adorarcaʼ Dios.

6 Biiyaʼ ora gundadiʼ Dendxuhuiiniʼ* que primé de gadxe sellu que, ne binadiaʼgaʼ guníʼ tobi de ca tapa querubín* que casi ora rixidxi rayu ne ná: «¡Biree!».* 2 Ne óraque biiyaʼ ti caballu blancu. Ne naaze ni dxiʼbaʼ laame que ti arcu ne bidiicabe laa ti corona ne biree para guni ganar guiráʼ ca enemigu stiʼ.

3 Ora gundadiʼ Dendxuhuiiniʼ que guiropa sellu que, binadiaʼgaʼ guníʼ guiropa querubín* que: «¡Biree!». 4 Ne biree sti caballu, color bele. Ne bidiicabe ni dxiʼbaʼ laame que ti espada roʼ ne gucuaa autoridad para cuee paz ndaaniʼ guidxilayú ti gatisaa binni.

5 Ora gundadiʼ Dendxuhuiiniʼ que guionna sellu que, binadiaʼgaʼ guníʼ guionna querubín* que: «¡Biree!». Ne óraque biiyaʼ ti caballu yaaseʼ. Ne naaze ni dxiʼbaʼ laame que ti balanza. 6 Ne galahuiʼ de guidapaʼ querubín* que binadiaʼgaʼ casi ora niníʼ tuuxa: «Zasaca ti litru trigu ti denariu,* ne zasaca chonna litru cebada ti denariu ne cadi quíteluʼ aceite de oliva nin vinu».

7 Ora gundadiʼ Dendxuhuiiniʼ que guidapa sellu que, binadiaʼgaʼ guníʼ guidapa querubín* que: «¡Biree!». 8 Ne óraque biiyaʼ ti caballu naté.* Ne ni dxiʼbaʼ laame que láʼ Guendaguti ne atrá si de laa zeeda Baʼ.* Ne gucuaacaʼ autoridad para guuticaʼ binni lu ti cuarta parte de guidxilayú, nuu tu zati né espada ziuulaʼ, nuu tu zati de hambre, nuu tu zuuti guendahuará malu* laa ne nuu tu zuuti maniʼ duxhuʼ laa.

9 Ora gundadiʼ Dendxuhuiiniʼ que ra bizaa gaayuʼ sellu que, biiyaʼ xaʼnaʼ altar que alma* stiʼ ca ni biiti binni laa purtiʼ bizuubacaʼ stiidxaʼ Dios ne pur testimonio bidiicaʼ. 10 Guizáʼ reciu caniʼcaʼ: «Señor ni runi mandar guiráʼ xixé ni nuu,* santo ne dxandíʼ, ¿padxí nga guni juzgarluʼ ca ni biiti laadu lu guidxilayú ne uquíxeluʼ ni laacaʼ pue?». 11 Ne gucuaa guiracaʼ ti lari ziuulaʼ color blancu. Ne laaca gúdxicabe laacaʼ guiziiláʼdxicaʼ sti tiempu laga si guizaa númeru stiʼ ca compañeru* ne hermanu sticaʼ, ca ni mayaca guuti binni laacaʼ cásica gúticabe.

12 Ne biiyaʼ ora gundadiʼ Dendxuhuiiniʼ que ra bizaa xhoopaʼ sellu que. Guca ti xu roʼ, ne nayaaseʼ lana guca gubidxa casi lari de sacu yaaseʼ,* ne guca guidubi beeu naxiñáʼ rini 13 ne biaba ca beleguí* cá guibáʼ lu guidxilayú, casi riaba duʼgaʼ* nayaa ora rundubi bi yooxhoʼ. 14 Ne bidopa guibáʼ casi ridopa ti rollo ne zeni, ne biaaxha guiráʼ ca dani ne guiráʼ ca isla de lugar sticaʼ. 15 Ne guiráʼ ca rey ni nuu lu guidxilayú, guiráʼ ca binni risaca,* ca comandante militar, ca ricu, ca ni napa autoridad, guiráʼ ca esclavu ne ca binni libre la? bicachilucaʼ ndaaniʼ ca cueva ne lade ca guié stiʼ ca dani. 16 Ne rábicaʼ ca dani ne ca guié que: «Laguiaba luguiadu ne lagucaachiʼ laadu ti cadi guʼyaʼ ni zuba lu trono ca laadu ne lagucaachiʼ laadu de xiana stiʼ Dendxuhuiiniʼ que. 17 Purtiʼ maʼ bedandá dxi roʼ de xiana stícabe, ne ¿tuu nga zanda guni huantar ni yaʼ?».

7 Gudiʼdiʼ si nga biiyaʼ zuhuaa tapa ángel guidapaʼ ladu* guidxilayú. Cucueezacaʼ guidapaʼ bi stiʼ guidxilayú para cadi gundubi bi lu guidxilayú nin lu nisadóʼ nin lu ca yaga. 2 Ne laaca biiyaʼ zeeda* sti ángel neza ra rindani gubidxa ne naaze ti sellu stiʼ Dios ni nabani. Ne bicaabe ti ridxi reciu guidapaʼ ángel ni gucuaa autoridad para guniná guidxilayú ne nisadóʼ. 3 Ne gúdxibe laacaʼ: «¡Cadi guninatu guidxilayú nin nisadóʼ nin ca yaga dede ora maʼ bicaʼdu sellu lucuá ca esclavu stiʼ Dios stinu!».

4 Binadiaʼgaʼ panda binni gucuá sellu: 144,000. Zeedacabe de guiráʼ tribu stiʼ ca xiiñiʼ Israel.

5 De tribu stiʼ Judá, 12,000 tu gucuá sellu;

de tribu stiʼ Rubén, 12,000;

de tribu stiʼ Gad, 12,000;

6 de tribu stiʼ Aser, 12,000;

de tribu stiʼ Neftalí, 12,000;

de tribu stiʼ Manasés, 12,000;

7 de tribu stiʼ Simeón, 12,000;

de tribu stiʼ Leví, 12,000;

de tribu stiʼ Isacar, 12,000;

8 de tribu stiʼ Zabulón, 12,000;

de tribu stiʼ José, 12,000;

de tribu stiʼ Benjamín, 12,000 tu gucuá sellu.

9 Gudiʼdiʼ si nga biiyaʼ zuhuaa stale binni* delante de trono ne delante de Dendxuhuiiniʼ* que dede guirutiʼ ñanda nugabaʼ laacaʼ. Zeedacaʼ de guiráʼ nación, tribu, guidxi ne idioma.* Nácucaʼ lari ziuulaʼ color blancu ne naazecaʼ ziña. 10 Ne guizáʼ reciu caniʼcaʼ: «¡Dios stinu ni zuba lu trono ne Dendxuhuiiniʼ ca nga bilá laanu!».

11 Óraque, guiráʼ ca ángel zuhuaa guidubi vuelta de trono que, ne guidubi vuelta de ca ancianu que ne de guidapaʼ querubín que, bizuxíbicaʼ ne gundeteʼ íquecaʼ delante de trono que ne biʼniʼ adorarcaʼ Dios. 12 Ne guniʼcaʼ: «¡Amén! Qué chuʼ dxi guiaanadxí de guisaca Dios stinu* ne guicaa gloria, ne sabiduría ne gudiʼnu xquixe peʼ laa, ne guicaa honra, poder ne stipa. Amén».

13 Óraque gunabadiidxaʼ tobi de ca ancianu que naa: «¿Tuu nga ca ni nacu lari ziuulaʼ color blancu ca pue? ¿Padé zeedacabe pue?». 14 Nagueendaca bicabeʼ laabe: «Lii nga nannuʼ ni, Señor stinneʼ». Óraque gúdxibe naa: «Laacabe nga ca ni gudiʼdiʼ lu stale yuubaʼ* ne maʼ gudiibicabe xhábacabe ne maʼ bisiquíchicabe ni né rini stiʼ Dendxuhuiiniʼ. 15 Nga runi nuucabe delante de trono stiʼ Dios ne cayúnicabe xhiiñaʼ* ridxíʼ ne huaxhinni ndaaniʼ templu stiʼ. Ne zaguu ni zuba lu trono que laacabe ndaaniʼ carpa stiʼ.* 16 Maʼ qué zandaanacabe ne maʼ qué záticabe nisa; laaca qué zuzaaquiʼ gubidxa laacabe ne nin qué zuniná calor laacabe. 17 Purtiʼ zapa* Dendxuhuiiniʼ ni zuhuaa galahuiʼ de ra nuu trono que laacabe ne ziné laacabe ra cadá nisa de guendanabani. Ne zuchaa Dios nisa riete lúcabe».

8 Ora gundadiʼ Dendxuhuiiniʼ que ra bizaa gadxe sellu que, biaana ti silenciu de media hora guibáʼ. 2 Ne biiyaʼ zuhuaa gadxe ángel nezalú Dios, ne gucuaa cada tobi de laacaʼ ti trompeta.

3 Bedandá sti ángel naaze ti braserillu de oro para guzaaquiʼ inciensu,* ne bizuhuaabe cueʼ altar que. Bidiicabe laabe stale inciensu para guzaaquibe lu altar de oro ni nuu delante de trono que, ne gúnibe ni ora peʼ cayuni orar ca xpinni Dios.* 4 Ne juntu yendá guʼxhuʼ stiʼ inciensu ni cuzaaquiʼ ángel que né ca oración stiʼ ca santo ra nuu Dios. 5 Peru oraqueca gucuaa ángel que braserillu que ne bichabe guí ni gucuaabe lu altar que ndaaniʼ ni, ne bilaabe guí que lu guidxilayú. Ne biree rayu, voz, biaaniʼ ne guca ti xu roʼ. 6 Ne gucuaa cada tobi de gadxe ángel que trompeta ne guyuucaʼ listu para guxhídxicaʼ.

7 Bixhidxi primé ángel que trompeta stiʼ. Óraque biaba granizu ne guí nuchaʼ rini lu guidxilayú. Ne gucuaguí tercera parte de guidxilayú; laaca gucuaguí tercera parte de ca yaga que, ne gucuaguí guiráʼ guixi nagáʼ.

8 Bixhidxi guiropa ángel que trompeta stiʼ. Óraque bilaacabe casi ti dani naroʼbaʼ naze bele lu nisadóʼ. Ne guca tercera parte de nisadóʼ que rini; 9 guti tercera parte de ca maniʼ ni nabani ndaaniʼ nisadóʼ, ne binitilú tercera parte de ca barcu.

10 Bixhidxi guionna ángel que trompeta stiʼ. Óraque biaba ti beleguí* de guibáʼ, naroʼbaʼ ne naze bele casi ti antorcha. Biaba ni lu tercera parte de ca guiiguʼ ne lu ca manantial. 11 Ajenjo* nga láʼ* beleguí que. Ne guca tercera parte de nisa que nandáʼ, ne guti stale binni purtiʼ guca nisa que nandáʼ.

12 Bixhidxi guidapa ángel que trompeta stiʼ. Óraque gucaná tercera parte de gubidxa, ne tercera parte de beeu, ne tercera parte de ca beleguí.* Guca ni para guicahui tercera parte de laacani, ne para cadi chuʼ biaaniʼ tercera parte de ridxíʼ ne huaxhinni.

13 Biiyaʼ ne binadiaʼgaʼ canapapa ti bisiá* galahuiʼ guibáʼ ne reciu cucaa ridxi: «¡Ay! ¡Ay! ¡Ay! Zacá nga gucaa binni guidxilayú ridxi ora guxhidxi xhonna ángel ni maʼ nuu listu para guxhidxi trompeta stiʼ».

9 Ra bizaa gaayuʼ ángel que bixhidxi trompeta stiʼ. Óraque biiyaʼ biaba ti beleguí* de guibáʼ lu guidxilayú, ne bidiicabe laa llave stiʼ bizé ni qué gapa ra guiluxe.* 2 Ne bixheleʼ beleguí que ruaa bizé ni qué gapa ra guiluxe, ne biree guʼxhuʼ ndaaniʼ bizé que casi guʼxhuʼ ni riree ndaaniʼ ti horno naroʼbaʼ. Bisicahui guʼxhuʼ ni caree ndaaniʼ bizé que gubidxa ne bi. 3 Lade guʼxhuʼ que biree caadxi langosta* ne bireechecame lu guidxilayú, ne gucuaacame autoridad ni napa ca meuxubi* ni nuu lu guidxilayú. 4 Ne gúdxicabe laacame cadi guninácame guixi nagáʼ ni nuu lu guidxilayú nin yagahuiiniʼ nin yaga roʼ, sínuque ca binni si ni cadi cá sellu stiʼ Dios lucuá.

5 Qué nicaa ca langosta que lugar para guuticaʼ binni, sínuque para guninacaʼ binni gaayuʼ beeu. Ne zuninacaʼ binni casi racaná tuuxa ora ruquiichiʼ ti meuxubi laa.* 6 Ne ca dxi que zuyubi binni guendaguti, peru qué zadxélacaʼ ni; zuni desear binni gatiʼ, peru zuxooñelú guendaguti de laacaʼ.

7 Ruluíʼ ca langosta que caballu ni nuu listu para cheʼ lu guerra. Ne nuu casi ti corona de oro íquecame, ne casi lú binni lúcame. 8 Ne casi guicha ique gunaa guicha íquecame, ne casi laya lión láyacame; 9 ne cá ti coraza* xpéchucame casi ti coraza de guiibaʼ. Ne rixidxi xhiaacame casi rixidxi ora maʼ ziguxooñené caballu carru ora maʼ zeʼ lu guerra. 10 Nápacame xcólacame casi xcola meuxubi, ne napa ca cola que guichi punta; ne nápacame poder lu xcólacame para guninácame binni gaayuʼ beeu. 11 Nápacame ti rey: ángel stiʼ abismo que. Abadón* nga láʼ* ángel que lu diidxaʼ hebreu, ne lu diidxaʼ griegu la? Apolión.*

12 Maʼ gudiʼdiʼ primé ay que. ¡Laguuyaʼ! Chigueeda xhupa tidiʼ si ca cosa riʼ.

13 Ra bizaa xhoopaʼ ángel que bixhidxi trompeta stiʼ. Óraque binadiaʼgaʼ ti voz lade ca cachu stiʼ altar de oro ni nuu nezalú Dios. 14 Ne ná voz que rabi ángel bixhidxi trompeta que: «Bixhegueʼ guidapaʼ ángel ni liibi guriá guiiguʼ roʼ Éufrates». 15 Ne bixhéguebe guidapaʼ ángel que —ni maʼ cabeza si hora, dxi, beeu ne iza— para guuticaʼ tercera parte de binni.

16 Binadiaʼgaʼ panda soldadu dxiʼbaʼ caballu: chupa miríada de miríada.* 17 Sicaríʼ nga biiyaʼ ca caballu ne ca ni dxiʼbaʼ laacame lu visión que: ca ni dxiʼbaʼ laacame nácucaʼ coraza color naxiñáʼ casi bele, azul casi jacinto ne naguchi casi azufre; casi ique lión ique ca caballu que, ne caree bele, guʼxhuʼ ne azufre ndaaniʼ ruaacaʼ. 18 Ne ndiʼ nga guionnaʼ plaga ni biiti tercera parte de binni: bele, guʼxhuʼ ne azufre ni biree ruaa ca caballu que. 19 Purtiʼ ndaaniʼ ruaa ca caballu que ne lu xcólacaʼ nga nuu poder sticaʼ. Purtiʼ casi beendaʼ xcólacame, napa ca cola que ique, ne ndiʼ nga ni riquiiñecame para guninácame binni.

20 Ne xcaadxi binni ni qué ñati lu ca plaga que la? qué ñaca arrepentircaʼ de ca cosa ni bíʼnicaʼ. Qué nusaana de ñuni adorarcaʼ demonio ne bidóʼ de oro, de plata, de cobre, de guié ne de yaga, ni qué ruuyaʼ, ni qué runadiaga ne ni qué rizá. 21 Ne qué ñaca arrepentircaʼ pur biiticaʼ binni, pur biʼniʼ practicarcaʼ espiritismo,* pur biʼniʼ cometercaʼ pecadu sexual* ne pur guláʼnacaʼ.

10 Biiyaʼ sti ángel nadipaʼ zedayete de guibáʼ renda ti za casi xhaba,* ne nuu ti arcoíris ique. Ne casi gubidxa lube ne casi columna de bele ca ñeebe.* 2 Naazebe ti rollohuiiniʼ ni maʼ bixeleʼ. Ne bizuhuaabe ñeebe ladu derechu que lu nisadóʼ peru ladu bigaʼ* que lu guidxilayú. 3 Despué bicaabe ti ridxi reciu, casi ora riguu beedxeʼ ti lión. Ne ora bicaabe ridxi que, binadiaʼgaʼ ridxi stiʼ gadxe rayu.

4 Ne gucalaʼdxeʼ nucaaʼ ni guníʼ gadxe rayu que, peru binadiaʼgaʼ guníʼ tuuxa de guibáʼ: «Gupa ni guníʼ gadxe rayu ca casi rápacabe ti secretu* ne cadi gucaaluʼ ni». 5 Ne gundisanáʼ xa ángel que* guibáʼ, ni biiyaʼ zuhuaa lu nisadóʼ ne lu guidxilayú que 6 ne biʼniʼ jurar pur ni nabani para siempre, ni bizáʼ guibáʼ ne ni nuu luni, ni bizáʼ guidxilayú ne ni nuu ndaaniʼ ni ne ni bizáʼ nisadóʼ ne ni nuu ndaaniʼ ni. Ne óraque guníʼ: «Maʼ qué zabézaruʼ Dios. 7 Purtiʼ mayaca guxhidxi ra guizaa gadxe ángel que trompeta stiʼ, ne ca dxi ca nga gaca cumplir secretu sagradu* stiʼ Dios. Laani nga ca noticia galán ni gúdxibe ca esclavu stibe, ca profeta».

8 Ne binadiaʼgaʼ voz ni zeeda de guibáʼ que caniʼné naa sti biaje. Ná rabi naa: «Guyé ne gucuaa rollo zuxeleʼ ni naaze ángel zuhuaa lu nisadóʼ ne lu guidxilayú». 9 Ne guyaaʼ ra nuu xa ángel que ne gudxeʼ laa gudii naa rollohuiiniʼ que. Para ná rabi naa: «Gucuaa rollo riʼ ne gudó ni. Zaca ni nandáʼ ndaaniluʼ, peru ndaaniʼ ruaaluʼ zaca ni nanaxhi dxiña». 10 Ngue runi gucuaaʼ rollohuiiniʼ naaze ángel que ne gudahuaʼ ni. Nanaxhi dxiña guca ni ndaaniʼ ruaaʼ, peru ora gudahuaʼ ni nandáʼ guca ni ndaaneʼ. 11 Ne gúdxicabe naa: «Naquiiñeʼ guni profetizarluʼ sti biaje ne guiniʼluʼ xi chiguizaaca stale guidxi, nación, idioma* ne stale rey».

11 Bidiicabe naa ti vara ubaguí casi ti vara ni riquiiñeʼ binni para uguubiáʼ ne gúdxicabe naa: «Biasa ne guluubiáʼ santuariu stiʼ templu stiʼ Dios ne altar stini ne bigabaʼ* ca binni ni runi adorar ndaaniʼ ni. 2 Peru patiu ni nuu fuera de santuariu stiʼ templu ca bisaana ni ne cadi cuʼbiaʼluʼ ni, purtiʼ maʼ biaana ni lu náʼ ca nación ni chiguutuñee guidxi stiʼ Dios* 42 beeu. 3 Zuseendaʼ chupa testigu stinneʼ ni nacu lari de sacu para guni profetizar 1,260 dxi». 4 Runi representar ca testigu riʼ guiropaʼ olivo ne guiropaʼ candelabru* que, ne zuhuaacaʼ nezalú Señor stiʼ guidxilayú.

5 Pa gacalaʼdxiʼ tuuxa guniná laacabe, riree bele ndaaniʼ ruaacabe ne ruzaaquiʼ ca enemigu stícabe. Zacá nga gatiʼ tutiica gacalaʼdxiʼ guniná laacabe. 6 Nápacabe autoridad para guseegucabe guibáʼ ti cadi guiaba nisaguié ca dxi guni profetizárcabe. Laaca nápacabe autoridad para gúnicabe nisa rini ne para guseendacabe guiráʼ clase plaga lu guidxilayú guiráʼ biaje gápacabe gana.

7 Ne ora maʼ guiluxe gudiicabe testimonio, zucaalú bestia salvaje ni guiree ndaaniʼ abismo* que laacabe, zuni ganar ne zuuti laacabe. 8 Ne ziaana xcuerpu ca gueʼtuʼ riʼ ndaaniʼ calle principal stiʼ guidxi roʼ que —Sodoma ne Egipto nga láʼ guidxi que en sentidu espiritual—, laaca racá nga biiti binni Señor stícabe lu ti yaga.* 9 Zuyadxí binni guiropaʼ gueʼtuʼ que chonna gubidxa arondaʼ, binni de guiráʼ guidxi, tribu, idioma ne nación, ne qué zanacaʼ igaachicabe. 10 Ziecheʼ ca ni nabani lu guidxilayú ne zúnicaʼ saa purtiʼ maʼ gúticabe, ne zudiisaacaʼ regalu, purtiʼ bininá guiropaʼ profeta riʼ ca ni nabani lu guidxilayú.

11 Gudiʼdiʼ si chonna gubidxa arondaʼ, bisibani Dios guirópacabe* ne bizuhuaacabe. Guizáʼ bidxibi ca ni cayuuyadxí laacabe. 12 Ne óraque binadiágacabe ti voz nadipaʼ de guibáʼ, ná rabi laacabe: «Laquiʼbaʼ raríʼ». Ne gudxíʼbacabe guibáʼ lu ti za ne biiyaʼ guiráʼ ca enemigu stícabe laacabe. 13 Oraqueca* guca ti xu roʼ. Binitilú décima parte de guidxi que, biiti xu que 7,000 binni. Restu binni que guizáʼ bidxíbicaʼ ne bisisácacaʼ Dios ni nuu guibáʼ.

14 Maʼ gudiʼdiʼ guiropa ay que. ¡Laguuyaʼ! Maʼ cadi candaa zeeda guionna.

15 Ra bizaa gadxe ángel que bixhidxi trompeta stiʼ. Óraque biree caadxi voz nadipaʼ de guibáʼ ne caniʼcaʼ: «Maʼ beeda gaca reinu stiʼ guidxilayú riʼ Reinu stiʼ Señor stinu ne stiʼ Cristu stibe, ne zuni mandar Dios para siempre».

16 Bizuxibi 24 ancianu ni zuba lu trono que nezalú Dios, gundeteʼ íquecaʼ ne biʼniʼ adorarcaʼ Dios. 17 Ne guniʼcaʼ: «Cudiʼdu xquixe peʼ lii, Jehová* Dios —ni jma napa poder,* ni nuu yanna ne ni maca nuu dede dxiqué—, purtiʼ maʼ gucuaaluʼ poder stiluʼ ne maʼ cayuni mandarluʼ. 18 Peru bidxiichi ca nación que, ne bedandá tiempu de xiana stiluʼ ne tiempu ni nexheʼ para gaca juzgar ca ni maʼ guti, ne para quíxeluʼ ca esclavu stiluʼ, ca profeta, ca santo ne ca ni ridxibi laluʼ* —ca ni nahuiiniʼ ne ca ni huaniisi—, ne para gunitiluluʼ ca ni cunitilú guidxilayú».

19 Óraque bixeleʼ santuariu stiʼ templu stiʼ Dios ni nuu guibáʼ ne bihuinni arca stiʼ pactu* stibe ni nuu ndaaniʼ santuariu stiʼ templu stibe. Ne biree biaaniʼ, voz ne rayu, ne guca ti xu roʼ ne nadipaʼ biaba granizu.

12 Óraque bihuinni ti señal naroʼbaʼ guibáʼ: bihuinni ti gunaa renda gubidxa casi xhaba;* nexheʼ beeu xañee ne nuu ti corona de 12 beleguí* ique. 2 Nacaxiiñiʼ gunaa que, ne cumu mayaca gale xiiñiʼ la? cucaa ridxi purtiʼ guizáʼ naná ca yuubaʼ cudii laa.

3 Ne bihuinni sti señal guibáʼ: bihuinni ti dragón naroʼbaʼ color bele, napa gadxe ique ne chii cachu, ne nuu ti corona* lu cada íqueme. 4 Guxubiyú xcólame tercera parte de ca beleguí ni nuu guibáʼ, ne bisábame laacaʼ lu guidxilayú. Ne bizuhuaa dragón que nezalú gunaa ni chigapa xiiñiʼ que ne nuume listu para gábime xiiñiʼ gunaa que casi peʼ gale.

5 Ne gule xiiñiʼ gunaa que, ti hombrehuiiniʼ, laa nga chigapa* guiráʼ xixé guidxi né ti vara de guiibaʼ. Ne yenécabe xiiñibe ra nuu Dios ne ra nuu trono stiʼ. 6 Ne guyé gunaa que lu desiertu, purtiʼ raqué nuu ti lugar ni maʼ biʼniʼ preparar Dios para laa ne raqué zudiicabe ni gó 1,260 dxi.

7 Bizulú ti guerra guibáʼ. Bicaalú Miguel* ne ca ángel stiʼ dragón que. Ne dragón que ne ca ángel stiʼ laaca bicaalucaʼ, 8 peru qué ñanda ñuni ganarcaʼ, ne maʼ qué ñuuruʼ lugar para laacaʼ guibáʼ. 9 Ne bilaacabe dragón naroʼbaʼ que lu guidxilayú, beendaʼ yooxhoʼ ni láʼ Diablu* ne Binidxabaʼ, ni caguite guiráʼ binni guidxilayú. Bilaacabe laa lu guidxilayú, laa ne ca ángel stiʼ. 10 Ne binadiaʼgaʼ ti voz nadipaʼ de guibáʼ ne ná:

«¡Maʼ bilá Dios stinu xquidxi, maʼ bihuinni poder stiʼ ne maʼ cayuni mandar Reinu stiʼ, maʼ caquiiñeʼ Cristu stibe autoridad stiʼ! Purtiʼ maʼ bilaacabe lu guidxilayú xa ni riguu xqueja* ca hermanu stinu ridxíʼ ne huaxhinni nezalú Dios stinu. 11 Biʼniʼ ganarcaʼ laabe pur rini stiʼ Dendxuhuiiniʼ que ne pur mensaje ni biʼniʼ predicarcaʼ, ne qué ñacaʼ xpídacaʼ* nin ora bidxaagalucaʼ guendaguti. 12 Nga runi, ¡guiecheʼ guibáʼ ne ca ni nabeza racá! Peru ¡gapagá si guidxilayú ne nisadóʼ laa! Purtiʼ maʼ biete Binidxabaʼ* ra nuutu ne guizáʼ cadxiichi, purtiʼ nanna maʼ huaxiéʼ tiempu napa».

13 Ora biʼyaʼ dragón que maʼ biaba lu guidxilayú la? guzananda gunaa ni gupa hombrehuiiniʼ que. 14 Peru bidiicabe gunaa que chupa xhiaa stiʼ ti bisiá naroʼbaʼ* para guipapa ne cheʼ lugar ni maʼ guca preparar para laa lu desiertu, zitu de ra nuu beendaʼ que, raqué nga chigudiicabe ni gó ti tiempu, chupa tiempu ne galaa tiempu.

15 Óraque bixheleʼ ruaa beendaʼ que ne biree casi ti guiiguʼ ndaaniʼ ruaa ne nanda ni gunaa que para guni ahogar ni laa. 16 Peru beeda guidxilayú para gacané gunaa que. Ne bixheleʼ ruaa guidxilayú ne gubi guiiguʼ ni biree ndaaniʼ ruaa dragón que. 17 Ngue runi jmaruʼ si bidxiichiné dragón que gunaa que ne biree zigucaalú ca ni biaana de lade ca xiiñibe.* Laacaʼ nga ca ni runi ni ná ca mandamientu stiʼ Dios ne biaananecaʼ dxiiñaʼ de gudiicaʼ testimonio de Jesús.

13 Ne bizuhuaadxime* lu yuxi stiʼ nisadóʼ.

Óraque biiyaʼ ti bestia salvaje zedaree ndaaniʼ nisadóʼ. Napa chii cachu ne gadxe ique. Ne lu cada cachu stime nuu ti corona,* ne lu cada íqueme cá caadxi lá ni riníʼ contra Dios.* 2 Ne casi ti leopardo bestia salvaje ni biiyaʼ que, ne casi ñee oso ñeeme, ne casi ruaa lión ruaame. Ne bidii dragón que bestia riʼ poder, trono ne guiráʼ autoridad ni napa.

3 Biiyaʼ napa tobi de ca ique que ti herida ni ruluíʼ ñuuti laa, peru bianda herida que. Ne guiráʼ binni guidxilayú zinanda bestia salvaje que purtiʼ cadxagayaacaʼ laame. 4 Biʼniʼ adorárcabe dragón que purtiʼ bidiime autoridad bestia salvaje, ne biʼniʼ adorárcabe bestia salvaje que ne guníʼcabe ca diidxaʼ riʼ: «¿Nuuruxa stobi casi bestia salvaje riʼ? ¿Tuu nga zanda gucaalú laame pue?». 5 Ne gucuaa bestia salvaje que poder para guni presumir ne para guiníʼ cosa malu contra Dios,* ne gucuaa autoridad para guni ni gapa gana 42 beeu. 6 Ne bixheleruaame para guiniʼme cosa malu contra Dios,* para guiniʼme cosa malu contra lá* ne contra lugar ra nabeza, dede né contra ca ni nabeza guibáʼ. 7 Ne bidiicabe lugar gucaalume ca xpinni Dios* ne guni ganarme laacaʼ, ne gucuaame autoridad luguiáʼ guiráʼ tribu, guidxi, idioma* ne nación. 8 Ne zuni adorar guiráʼ binni nabeza lu guidxilayú laame. Dede dxi gule binni lu guidxilayú* qué huacá diʼ lácabe lu rollo de guendanabani* stiʼ Dendxuhuiiniʼ* ni bichuugucabe yanni.*

9 Lagucaadiaga chaahuiʼ.* 10 Ni nuu para igaa la? zagaa. Pa guuti tuuxa né espada la?* zuuticabe laa né espada. Nga runi caquiiñeʼ guni huantar ca xpinni Dios* ne gápacaʼ fe.

11 De raqué biiyaʼ zedaree sti bestia salvaje ndaaniʼ yu, nápame chupa cachu casi stiʼ dendxuʼ, peru caniʼme casi ti dragón. 12 Ne cusihuínnime nezalú primé bestia salvaje que biaʼca autoridad nápacame. Ne rucaame guidxilayú ne guiráʼ binni nabeza ndaaniʼ ni guni adorar primé bestia salvaje que, maniʼ bianda herida stiʼ que, herida ni bilá ñuuti laa que. 13 Ne bíʼnime stale señal, dede bisábame bele de guibáʼ lu guidxilayú para guʼyaʼ guiráʼ binni.

14 Riguíteme guiráʼ binni ni nabeza lu guidxilayú pur ca señal ni gucuaame lugar gúnime nezalú primé bestia salvaje que, laga cayábime ca binni nabeza lu guidxilayú gúnicaʼ ti imagen stiʼ primé bestia salvaje guca herir né espada peru qué ñati. 15 Ne bidiicabe lugar gudiime guendanabani imagen stiʼ primé bestia salvaje que. Ngue runi zanda guiníʼ imagen stiʼ bestia salvaje que ne guuti guiráʼ ni qué naʼ guni adorar imagen stiʼ bestia salvaje.

16 Runi obligarme guiráʼ binni —ca ni nahuiiniʼ ne ca ni huaniisi, ca ricu ne ca pobre, ca libre ne ca esclavu— para guicá ti marca lu nacaʼ ladu derechu o lucuacaʼ, 17 ti cadi siʼ guirutiʼ o gutoo, sínuque ca ni napa si marca riʼ, nombre stiʼ bestia salvaje que o númeru de nombre stime. 18 Raríʼ nga riquiiñeʼ guendabiaaniʼ:* ni riene la? guni calcular númeru stiʼ bestia salvaje que, purtiʼ númeru ni riquiiñeʼ binni ni; númeru ca nga 666.

14 Óraque biiyaʼ zuhuaa Dendxuhuiiniʼ* que lu dani Sion, ne zuhuaanebe 144,000 ni cá labe* ne lá Bixhózebe lucuá. 2 Binadiaʼgaʼ guxidxi guibáʼ casi rixidxi ra cayaba stale nisa ne casi reciu rixidxi rayu. Ridxi binadiaʼgaʼ que la? ruluíʼ sonidu stiʼ ca ni cayuundaʼ ne cuxhidxi arpa. 3 Ne cayuundacaʼ ti canción nacubi nezalú trono que ne nezalú guidapaʼ querubín que ne nezalú ca ancianu que. Guirútiruʼ qué ñanda niziidiʼ chaahuiʼ canción que, sínuque 144,000 si ni guzíʼcabe lade binni guidxilayú. 4 Laacabe nga ca ni qué ñuu dxi ñaca contaminar né gunaa; qué lica huayuunécabe guirutiʼ.* Laacabe nga ca ni rinanda Dendxuhuiiniʼ que ra tiica cheʼ. Primé laacabe nga bixuíʼcabe lade binni guidxilayú para Dios ne para Dendxuhuiiniʼ que; 5 qué huayuu dxi gusiguiicabe ne qué gápacabe nin ti defectu.

6 Biiyaʼ sti ángel canapapa galahuiʼ guibáʼ. Canacaa noticia galán ni qué ziuu dxi guinitilú para ca binni ni nabeza lu guidxilayú: binni de guiráʼ nación, tribu, idioma* ne guidxi. 7 Ne guizáʼ reciu caníʼ: «Laguidxibi Dios ne lagusisaca laa purtiʼ maʼ bedandá hora de juiciu stiʼ. Nga runi laguni adorar ni bizáʼ guibáʼ, guidxilayú, nisadóʼ ne ca manantial».

8 Despué beeda ra guiropa ángel que ne guníʼ: «¡Maʼ biaba! ¡Maʼ biaba Babilonia guidxi roʼ!* Ni bigueʼ guiráʼ nación vinu de pasión de ca pecadu sexual stiʼ».*

9 Despué beeda ra guionna ángel que, ne guizáʼ reciu caníʼ: «Pa guni adorar tuuxa bestia salvaje que ne imagen stiʼ ne guicá ti marca lucuá o lu náʼ la? 10 laaca zeʼ vinu* de xiana stiʼ Dios ni daʼ ndaaniʼ copa de xiana stiʼ, ne zacaná* né bele ne azufre nezalú ca ángel ni gulí Dios* ne nezalú Dendxuhuiiniʼ que. 11 Ne qué ziuu dxi guirá guʼxhuʼ stiʼ bele ni guniná laa. Ca ni guni adorar bestia salvaje que ne imagen stime ne ca ni guicá marca de nombre stime qué lica zaziiláʼdxicaʼ ridxíʼ ne huaxhinni. 12 Nga runi caquiiñeʼ guni huantar ca santo, laacaʼ nga ca ni runi ni ná ca mandamientu stiʼ Dios ne ca ni cadi cusaana de gapa fe Jesús».*

13 Ne binadiaʼgaʼ guníʼ tuuxa de guibáʼ: «Bicaa ndiʼ: “Dede yannadxí la? dichoso ca ni gatiʼ ne nuucaʼ tobi si né Señor; dxandíʼ ca diidxaʼ ca ná espíritu, guiziiláʼdxicaʼ de ca dxiiñaʼ ni rusidxaga laacaʼ, purtiʼ zié ca cosa ni bíʼnicaʼ ra checaʼ”».

14 Óraque biiyaʼ ti za blancu, ne zuba tobi casi xiiñiʼ hombre lu za que, nuu ti corona de oro ique ne naaze ti hoz* naduxhuʼ.

15 Biree sti ángel ndaaniʼ santuariu stiʼ templu que ne guizáʼ reciu bicaabe ridxi ni zuba lu za que ne gúdxibe laa: «¡Gucuaa hoz stiluʼ ne gundisaʼ cosecha, maʼ bedandá hora guiasa cosecha, purtiʼ maʼ nuu cosecha stiʼ guidxilayú listu para guiasa!».* 16 Ne guluu ni zuba lu za que hoz stiʼ ndaaniʼ guidxilayú, ne gundisaʼ cosecha stiʼ guidxilayú.

17 Ne biree sti ángel ndaaniʼ santuariu stiʼ templu ni nuu guibáʼ, ne laaca naaze ti hoz naduxhuʼ.

18 Ne biree sti ángel de ra nuu altar que, ni napa autoridad luguiáʼ bele. Ne guizáʼ reciu bicaabe ridxi ne gúdxibe ni naaze hoz naduxhuʼ que: «¡Gucuaa hoz naduxhuʼ stiluʼ ne bichuuguʼ ca racimu stiʼ lubáʼ uva ni nuu lu guidxilayú, purtiʼ maʼ nagüí ca uva ca!». 19 Guluu ángel que hoz stiʼ lu guidxilayú ne biga lubáʼ uva ni nuu lu guidxilayú ne bindaa ni ndaaniʼ lagar* de xiana stiʼ Dios. 20 Bituñeecabe uva* que fuera de guidxi, ne biree rini ndaaniʼ lagar que dede yendá ni lu frenu nuu ruaa ca caballu que, ne guʼtaʼ rini que biaʼ 296 kilómetru* guidubi vuelta de lagar que.

15 Ne biiyaʼ sti señal naroʼbaʼ guibáʼ dede bidxagayaaʼ. Biiyaʼ gadxe ángel naaze gadxe plaga. Laani nga ca últimu plaga, purtiʼ ora guiluxe ni la? racá nga cuezadxí xiana stiʼ Dios.

2 Ne laaca biiyaʼ xiixa ni ruluíʼ ti nisadóʼ de vidriu nuchaʼ bele ne biiyaʼ ca ni biʼniʼ ganar bestia salvaje que ne imagen stiʼ ne qué nicacaʼ númeru de nombre stime. Zuhuaacabe guriá nisadóʼ de vidriu que ne naazecabe arpa stiʼ Dios. 3 Cayuundacabe canción stiʼ Moisés, esclavu stiʼ Dios, ne canción stiʼ Dendxuhuiiniʼ.* Ne caníʼcabe:

«Naroʼbaʼ ne guendaridxagayaa guiráʼ ni rúniluʼ Jehová* Dios, ni jma napa poder.* Jneza ne dxandíʼ guiráʼ ca neza stiluʼ Dios ni qué ziuu dxi gusaana de gaca Rey.* 4 Jehová,* ¿tu qué guidxibi lii ne gusisaca laluʼ* yaʼ? Purtiʼ lii si nga fiel.* Zeeda guiráʼ nación ra nuuluʼ ne zuni adorarcaʼ lii purtiʼ maʼ bidiicaʼ cuenta jneza modo runi juzgarluʼ».

5 Gudiʼdiʼ si nga biiyadxieʼ ne biiyaʼ bixeleʼ santuariu stiʼ tabernáculo* ni nuu guibáʼ, 6 ne de ndaaniʼ santuariu que biree gadxe ángel naaze gadxe plaga. Nácucaʼ lari de lino nayá ne ruzaaniʼ ne xíʼ ti banda de oro xpéchucaʼ. 7 Ne bidii tobi de tapa querubín* que gadxe ángel que gadxe tazón de oro. Dxaʼ ca tazón que de xiana stiʼ Dios, ni nabani para siempre. 8 Ne bidxá santuariu que de guʼxhuʼ pur guendanandxóʼ* stiʼ Dios ne pur poder stiʼ. Ne guirutiʼ qué ganda chuʼ ndaaniʼ santuariu que dede ora guiluxe gadxe plaga stiʼ gadxe ángel que.

16 Ne guizáʼ reciu binadiaʼgaʼ guníʼ tuuxa de ndaaniʼ santuariu que, ná rabi gadxe ángel que: «Laché ne lagundaateʼ xiana stiʼ Dios ni daʼ ndaaniʼ gadxe tazón ca lu guidxilayú».

2 Ne zeʼ primé ángel que ne bindaateʼ tazón stiʼ lu guidxilayú. Óraque biree caadxi guiʼdxuʼ* malu ladi ca binni ni cá marca stiʼ bestia salvaje que ne ca ni runi adorar imagen stime ne guizáʼ biʼniʼ sufrircaʼ pur laani.

3 De raqué bindaateʼ guiropa ángel que tazón stiʼ lu nisadóʼ. Ne guca ni rini, casi rini stiʼ ti gueʼtuʼ, ne guti guiráʼ ni nabani ndaaniʼ nisadóʼ.

4 Ne bindaateʼ guionna ángel que tazón stiʼ ndaaniʼ ca guiiguʼ ne guiráʼ manantial. Ne guca nisa stícani rini. 5 De raqué binadiaʼgaʼ guníʼ ángel stiʼ nisa que: «Lii, —Dios ni nuu yanna ne ni maca nuu dede dxiqué, ni naca Leal— jneza guiráʼ ni ruʼnuʼ* purtiʼ maʼ bidiiluʼ ca sentencia riʼ.* 6 Cumu biiticabe ca xpínniluʼ* ne ca profeta stiluʼ la? nga runi bigueʼluʼ laacabe rini. Runi merecércabe ni». 7 Binadiaʼgaʼ guníʼ tuuxa de ra nuu altar que: «Dxandíʼ, Jehová* Dios, ni jma napa poder,* jneza ne biaʼsi modo rudiiluʼ ca sentencia* stiluʼ».

8 Bindaateʼ guidapa ángel que tazón stiʼ lu gubidxa. Ne gucuaa gubidxa que lugar para guzaaquiʼ ca binni que né bele. 9 Ne de tantu nadipaʼ calor que bizaaquini binni. Peru guníʼ ca binni que mal de lá Dios* —ni napa autoridad luguiáʼ ca plaga riʼ— ne qué ñaca arrepentircaʼ ne qué nusisácacaʼ laabe.

10 Ra bizaa gaayuʼ ángel que bindaateʼ tazón stiʼ lu trono stiʼ bestia salvaje que. Ne bicahui reinu stime, ne dede gudoyaa binni ludxi de tantu naná nuu. 11 Peru guníʼcabe contra Dios* ni nuu guibáʼ purtiʼ cayuubacabe ne purtiʼ caree guiʼdxuʼ ládicabe, ne qué ñaca arrepentírcabe de ni cayúnicabe.

12 Ne ra bizaa xhoopaʼ ángel que bindaateʼ tazón stiʼ ndaaniʼ guiiguʼ roʼ Éufrates. Ne bibidxi nisa stini para guixeleʼ ti neza ra tidiʼ ca rey ni zeeda neza ra rindani gubidxa.

13 Óraque biiyaʼ biree chonna espíritu biidiʼ* casi bidxiʼ ñeegaa ndaaniʼ ruaa dragón que, ne ndaaniʼ ruaa bestia salvaje que ne ndaaniʼ ruaa falsu profeta. 14 Espíritu stiʼ demonio* laacaʼ ne cudiicaʼ stale señal, ne zecaʼ ra nuu ca rey nuu lu guidubi guidxilayú para guni reunircaʼ laacabe lu guerra ni chigaca dxi roʼ stiʼ Dios ni jma napa poder.*

15 «Biiyaʼ, zendaʼ casi reeda ti gubaanaʼ. Dichoso nga ni nexhená ne nacu xhaba, ti cadi guʼyaʼ binni laa xieeladi ne guituí lú».

16 Ne biʼniʼ reunírcabe ca rey que ti lugar ni rábicabe Armagedón* lu diidxaʼ hebreu.

17 Ra bizaa gadxe ángel que bindaateʼ ni daʼ ndaaniʼ tazón stiʼ lu bi. Guizáʼ reciu guníʼ tuuxa de ndaaniʼ santuariu* que, dede ra nuu trono que, ne ná: «¡Maʼ biluxe!». 18 Ne óraque biree biaaniʼ, voz ne rayu, ne guca ti xu roʼ ni qué huayuu dxi gaca dede dxi nabani binni lu guidxilayú, xiroobaʼ ra bigaanda ni ne naroʼbaʼ guca xu que. 19 Chonna ndaa guca guidxi roʼ que ne bixá ca guidxi stiʼ ca nación que ne bietenalaʼdxiʼ Dios de Babilonia guidxi roʼ para ugueʼbe laa ti copa vinu de xiana stibe. 20 Laaca binitilú guiráʼ isla ne dani. 21 Ne de guibáʼ biaba guié naroʼbaʼ de granizu luguiáʼ binni —cada guié que nanaa biaʼ ti talentu—.* Peru guníʼ ca binni que contra Dios* pur plaga de granizu que, purtiʼ guizáʼ naroʼbaʼ plaga que.

17 Bidxiña tobi de gadxe ángel ni naaze gadxe tazón que ra nuaaʼ ne gudxi naa: «Gudáʼ, chigulueeʼ lii juiciu ni chiguicaa prostituta ni zuba lu stale nisa. 2 Ne biʼniʼ cometer ca rey ni nuu lu guidxilayú pecadu sexual* né laabe, ne guxudxi binni guidxilayú né vinu de ca pecadu sexual stibe».*

3 Ne yené ángel que naa pur poder stiʼ espíritu lu ti desiertu. Óraque biiyaʼ ti gunaa dxiʼbaʼ ti bestia salvaje color naxiñáʼ rini* ne cá caadxi lá ni caníʼ contra Dios* guidubi ládime, ne nápame gadxe ique ne chii cachu. 4 Nacu gunaa que ti lari moradu ne naxiñáʼ rini,* ne napa adorno de oro, de guié sicarú ne de perla. Naazebe ti copa de oro dxaʼ de cosa yuudxuʼ ne de guendaquéiquiiñeʼ ni bíʼnibe ra biʼniʼ cometerbe pecadu sexual.* 5 Ne cá ti lá* lucuabe ni guirutiʼ qué riene: «Babilonia guidxi roʼ, jñaa guiráʼ prostituta ne guiráʼ cosa yuudxuʼ ni nuu lu guidxilayú». 6 Biiyaʼ naxudxi gunaa que né rini stiʼ ca xpinni Dios* né rini stiʼ ca testigu stiʼ Jesús.

Guizáʼ bidxagayaaʼ ora biiyaʼ laabe. 7 Para ná ángel que rabi naa: «¿Xiñee cadxagayaaluʼ pue? Chigusieneʼ lii ni guirutiʼ ganda guiene de gunaa ca ne de bestia salvaje ni dxíʼbabe, bestia napa gadxe ique ne chii cachu. 8 Bestia salvaje bíʼyaluʼ ca la? guyuume dxiqué peru yanna maʼ coʼ, peru mayaca guireeme ndaaniʼ abismo* ne zareeme para guinitilume. Peru zadxagayaa binni guidxilayú —ca ni cadi cá lá lu rollo de guendanabani* dede dxi gule binni lu guidxilayú—* ora gúʼyacaʼ bestia salvaje que, purtiʼ guyuume dxiqué peru yanna maʼ coʼ, peru zahuínnime sti biaje.

9 »Riquiiñeʼ guendabiaaniʼ para ganda guiénecabe ndiʼ: runi representar gadxe ique riʼ gadxe dani ra ribí gunaa ca. 10 Nuu gadxe rey: maʼ biaba gaayuʼ, nuu tobi yanna, ne stobi ca caʼruʼ guedandá; peru ora guedandá la? ti tiempuhuiiniʼ si ziaana. 11 Bestia salvaje guyuu dxiqué, peru yanna maʼ coʼ la? laame nga ra guizaa xhono rey;* bireeme lade gadxe rey que ne zeme para guinitilume.

12 »Chii cachu ni bíʼyaluʼ que runi representar chii rey ni caʼruʼ guni mandar, peru zacaacaʼ autoridad casi stiʼ ti rey pur ti hora, laacaʼ né bestia salvaje que. 13 Tobi si ni cá íquecaʼ, nga runi rudiicaʼ poder ne autoridad sticaʼ bestia salvaje que. 14 Zucaalucaʼ Dendxuhuiiniʼ* que, peru zuni ganar Dendxuhuiiniʼ que laacaʼ, purtiʼ laa nga Señor stiʼ guiráʼ señor ne Rey stiʼ guiráʼ rey. Ca ni nuuné laabe —ca ni guniʼné Dios ne ca ni gulí ne ca ni naca fiel— laaca zuni ganarcaʼ».

15 Ne gudxi ángel que naa: «Nisa ni bíʼyaluʼ, ra zuba prostituta que, runi representar ca guidxi, ca binni, ca nación, ne ca idioma. 16 Chii cachu ni bíʼyaluʼ ne bestia salvaje que, zacananaláʼdxicaʼ prostituta que ne zunduuxecaʼ laabe ne zusaanacaʼ laabe xieeládibe. Zocaʼ xpeelabe ne zuzaaquicaʼ guidubi nácabe né bele. 17 Purtiʼ guluu Dios ndaaniʼ ladxidoʼcaʼ gúnicaʼ ni cá íquebe, laani nga guni cumplircaʼ ni maca cá íquecaʼ: gudiicaʼ reinu sticaʼ bestia salvaje que dede ora maʼ guca cumplir ca diidxaʼ stiʼ Dios. 18 Ne gunaa bíʼyaluʼ que runi representar guidxi roʼ ni cayuni mandar casi reina luguiáʼ ca rey nuu lu guidxilayú».

18 Gudiʼdiʼ si nga biiyaʼ zedayete sti ángel de guibáʼ né stale autoridad, dede bizaaniʼ ndaaniʼ guidxilayú pur gloria stiʼ. 2 Bicaabe ti ridxi reciu ne guniʼbe: «¡Maʼ biaba! ¡Maʼ biaba Babilonia guidxi roʼ!* Ne maʼ guca ni lidxi ca demonio ne ra rucaachilú ca espíritu biidiʼ* ne ca pájaru biidiʼ ni ribixhilaʼdxiʼ binni. 3 Purtiʼ güeʼ guiráʼ nación vinu de pasión de ca pecadu sexual* stiʼ gunaa riʼ,* ne biʼniʼ cometer ca rey nuu lu guidxilayú pecadu sexual né laabe, ne guca ca comerciante nuu lu guidxilayú ricu pur guiráʼ luju exageradu* stibe».

4 Ne binadiaʼgaʼ guníʼ stobi de guibáʼ: «Laguiree de ndaaniʼ guidxi ca, xpinneʼ caʼ, pa qué racaláʼdxitu gácatu cómplice de ca pecadu stini, ne pa qué racaláʼdxitu guniná ca plaga stini laatu. 5 Purtiʼ maʼ guca montón guiráʼ pecadu stini dede maʼ yendani guibáʼ, ne maʼ bietenalaʼdxiʼ Dios guiráʼ cosa malu huayúnini. 6 Laguquixe laabe biaʼca bíʼnibe binni. Doble quíxebe guiráʼ ni bíʼnibe. Ndaaniʼ copa ra biʼniʼ prepararbe ni gueʼ binni, racaca laguni preparar doble para guebe. 7 Laguniná laabe ne lagusiguunaʼ laabe biaʼca bisisácabe laca laabe ne biaʼ luju exageradu* bibaninebe. Purtiʼ qué rusaana de guiniʼbe ndaaniʼ ladxidoʼbe: “Zubaʼ casi reina; cadi viuda diʼ naa ne qué ziuu dxi guunaʼ”. 8 Nga runi, lu ti dxi si ziaba stale plaga luguiabe —guendaguti, yuubaʼ ne hambre— ne zuzaaquicabe guidubi nácabe né bele. Purtiʼ napa Jehová* Dios, ni biʼniʼ juzgar laabe, poder.

9 »Ora guʼyaʼ ca rey nuu lu guidxilayú —ca ni biʼniʼ cometer pecadu sexual* né laabe ne bibaniné laabe lu ti luju exageradu— guʼxhuʼ ni guiree ora maʼ cacáguibe la? zuunacaʼ dede zagápacaʼ xpéchucaʼ de tantu naná nuucaʼ pur laabe. 10 Ne de zitu zuzuhuaacaʼ purtiʼ zadxíbicaʼ modo cayacanabe. Zaniʼcaʼ: “¡Lástima! ¡Lástima guidxi roʼ riʼ, Babilonia guidxi nadipaʼ! Purtiʼ lu ti hora si bedandá juiciu stiluʼ”.*

11 »Laaca zuunaʼ ca comerciante nuu lu guidxilayú ne ziuu yuubaʼ ladxidoʼcaʼ pur laabe, purtiʼ maʼ guirutiʼ tu siʼ guiráʼ mercancía sticaʼ, 12 mercancía de oro, plata, guié sicarú, perla, lino chaʼhuiʼ, lari moradu,* seda ne lari naxiñaʼ rini;* guiráʼ clase cosa ni guyáʼ de yaga rindáʼ naxhi ne guiráʼ tipu de cosa ni guyáʼ de marfil ne de yaga sicarú, cobre, guiibaʼ o mármol; 13 canela, guixi rindáʼ naxhi* de la India, inciensu, aceite ni rindáʼ naxhi, olíbano, vinu, aceite de oliva, harina fina, trigu, vaca, dendxuʼ, caballu, carru, esclavu ne binni.* 14 Zacá nga laani, maʼ zeʼ guiráʼ cosa galán ni riuuláʼdxiluʼ ne maʼ birá guiráʼ cosa nanixe ne sicarú para lii. Qué ziuuruʼ dxi gápaluʼ guiráʼ ni.

15 »Ca comerciante ni bitoo ca cosa riʼ, ca ni guca ricu pur laabe, de zitu zuzuhuaacaʼ purtiʼ zadxíbicaʼ modo cayacanabe. Zuunacaʼ ne ziuu yuubaʼ ladxidoʼcaʼ 16 ne zaniʼcaʼ: “¡Lástima! ¡Lástima guidxi roʼ ni nacu lari de lino chaʼhuiʼ, lari moradu ne naxiñaʼ rini,* ne zuchaahuiʼ né oro, guié sicarú ne perla! 17 Purtiʼ lu ti hora si binitilú guiráʼ cosa risaca napa”.

»Ne guiráʼ capitán stiʼ barcu, ca binni zeʼ ndaaniʼ ni, ca marineru ne guiráʼ ni runi dxiiñaʼ lu nisadóʼ, bizuhuaacaʼ de zitu. 18 Ne ora bíʼyacaʼ guʼxhuʼ ni caree ra cacá guí ni, bicaacaʼ ridxi: “¡¿Nuuruxa sti guidxi roʼ casi guidxi riʼ?!”. 19 Cuchacaʼ yu íquecaʼ, cayuunacaʼ, cayacaná ladxidoʼcaʼ ne cucaacaʼ ridxi: “¡Lástima! ¡Lástima guidxi roʼ ca, purtiʼ biquiiñeʼ guiráʼ ni napa barcu lu nisadóʼ ca cosa stini para gúcacaʼ ricu! Purtiʼ lu ti hora si binitilú ni”.

20 »¡Guiecheʼ guibáʼ, pur ni bizaacabe! ¡Laaca guiecheʼ ca xpinni Dios,* ca apóstol ne ca profeta! Purtiʼ maʼ biʼniʼ juzgar Dios laabe pur ca cosa ni bíʼnibe laatu».

21 Ne gundisaʼ ti ángel nadipaʼ ti guié naroʼbaʼ, casi ti guié stiʼ molinu ne bindaa ni ndaaniʼ nisadóʼ, ne guníʼ: «Zacaca, de ti jalón si, ziaba Babilonia guidxi roʼ ne qué ziuuruʼ dxi guihuinni. 22 Qué ziuuruʼ dxi gunadiágacabe cayuundaʼ binni o cuxhidxi arpa ndaaniʼ guidxi Babilonia, qué zunadiágacabe ca músicu, ca flautista ne ca trompetista. Qué ziuuruʼ dxi gúʼyacabe nin ti clase artesanu raqué ne qué ziuuruʼ dxi gunadiágacabe caxidxi ti guié molinu. 23 Qué ziuuruʼ dxi guzaaniʼ nin ti lámpara raqué ne qué ziuuruʼ dxi gunadiágacabe voz stiʼ ti novio o ti novia. Purtiʼ ca comerciante stiluʼ nga ca hombre jma risaca nuu lu guidxilayú, ne purtiʼ gudxíteluʼ guiráʼ ca guidxi né ca práctica de espiritismo* stiluʼ. 24 Dede bidxélacabe rini stiʼ ca profeta ndaaniʼ guidxi ca, ne rini stiʼ ca xpinni Dios* ne stiʼ guiráʼ ca ni biiticabe lu guidxilayú».

19 Gudiʼdiʼ si guiráʼ nga binadiaʼgaʼ ti voz nadipaʼ de guibáʼ casi voz stiʼ stale binni. Nacaʼ: «¡Lagusisaca Jah!* Rulá Dios stinu binni guidxilayú ne napa poder ne gloria, 2 purtiʼ jneza ne dxandíʼ ca juiciu stiʼ. Purtiʼ maʼ biʼniʼ juzgarbe prostituta que —ni biʼniʼ yuudxuʼ guidxilayú né pecadu sexual stiʼ—* ne maʼ biquíxebe laa pur biiti ca esclavu stibe». 3 Ne nagueendaca guniʼcaʼ sti biaje: «¡Lagusisaca Jah!* Qué ziuu dxi guiaanadxí de guiree guʼxhuʼ ra cayaʼquiʼ gunaa ca».*

4 Óraque bizuxibi 24 ancianu que ne guidapaʼ querubín* que ne biʼniʼ adorarcaʼ Dios, ni zuba lu trono, ne guniʼcaʼ: «¡Amén! ¡Lagusisaca Jah!».*

5 Ne binadiaʼgaʼ ti voz de ra nuu trono que, ne guníʼ «Lagusisaca Dios stinu, guiratu, ca esclavu stibe, ca ni ridxibi laabe, ca ni nahuiiniʼ ne ca ni huaniisi».

6 Ne laaca binadiaʼgaʼ caxidxi xiixa casi ora caníʼ stale binni, casi rixidxi ra cayaba stale nisa ne casi reciu rixidxi rayu, ne nacaʼ: «¡Lagusisaca Jah!* ¡Purtiʼ maʼ cayuni mandar Jehová* Dios stinu, ni jma napa poder!* 7 Guiéchenu ne guichésanu de guendanayecheʼ, ne gusisácanu laabe purtiʼ maʼ bidxiña dxi gaca boda stiʼ Dendxuhuiiniʼ* ne maʼ nuu xheelabe listu. 8 Ne maʼ nacu xheelabe ti lari de lino chaʼhuiʼ, ruzaaniʼ ne nayá, purtiʼ laa zanda gacu ni. Purtiʼ runi representar lari de lino chaʼhuiʼ riʼ ca cosa jneza runi ca xpinni Dios».*

9 Ne gudxi ángel que naa: «Bicaa ndiʼ: “Dichoso ca ni guca invitar para guendaroxhí ni chigaca lu boda stiʼ Dendxuhuiiniʼ”».* Laaca gudxi ángel que naa: «Ndiʼ nga ca diidxaʼ ni dxandíʼ zeeda de Dios». 10 Óraque bizuxiʼbeʼ xañeebe para guneʼ adorar laabe. Peru gúdxibe naa: «¡Guyuu cuidadu! ¡Cadi gúniluʼ nga! Laaca ti esclavu naa casi lii ne ca hermanu stiluʼ, ca ni biaanané dxiiñaʼ de gudii testimonio de Jesús. ¡Biʼniʼ adorar Dios! Purtiʼ nuu ca profecía para gudii testimonio de Jesús».

11 Biiyaʼ zuxeleʼ guibáʼ ne málasi bihuinni ti caballu blancu. Ni dxiʼbaʼ laame que láʼ Fiel ne Verdadero, runi juzgar ne ridinde né justicia. 12 Casi bele guié lube, ne nuu stale corona* íquebe. Nápabe ti lá* ni guirutiʼ ganna, sínuque laasibe. 13 Nácube ti lari naze rini, ne Stiidxaʼ Dios nga nombre stibe. 14 Ne nanda ca ejércitu ni nuu guibáʼ laabe, dxíʼbacaʼ caballu blancu ne nácucaʼ lari de lino chaʼhuiʼ, blancu ne nayá. 15 Biree ti espada ziuulaʼ ne naduxhuʼ ndaaniʼ ruaabe para gucaalunebe ca nación. Ne zuni mandarbe* laacaʼ né vara de guiibaʼ. Laaca bituñeebe uva ndaaniʼ lagar* de xiana stiʼ Dios ni jma napa poder.* 16 Ne lu xhábabe, biaʼ lu xcóʼrebe, cá ti lá:* Rey stiʼ guiráʼ rey ne Señor stiʼ guiráʼ señor.

17 Laaca biiyaʼ ti ángel zuhuaa lu gubidxa. Ne reciu bicaa ridxi ne gudxi ca pájaru canapapa guibáʼ: «¡Latáʼ raríʼ! Lagaca reunir para ti guendaroxhí chigudii Dios. 18 Lagó xpeela ca rey, ca comandante militar ne stiʼ ca hombre nadipaʼ, ne xpeela caballu ne ni dxiʼbaʼ laacame, ne xpeela guiráʼ binni, cásica binni libre ne esclavu, ni nahuiiniʼ ne ni huaniisi».

19 Ne biiyaʼ bestia salvaje que, ne ca rey ni nuu lu guidxilayú ne ca ejércitu sticaʼ, nuucaʼ reunidu para tíndenecaʼ ni dxiʼbaʼ caballu que ne ejércitu stiʼ. 20 Ne gunaazecabe bestia salvaje que ne zaqueca falsu profeta. Bidii falsu profeta que señal nezalú bestia salvaje que para gudxite ca binni ni gucuá marca stiʼ bestia salvaje que ne ca ni runi adorar imagen stime. Interu nabánicaʼ, bilaacabe guirópacaʼ ndaaniʼ lago de bele ra cacaguí né azufre. 21 Ne guti xcaadxi que né espada ziuulaʼ ni biree ndaaniʼ ruaa ni dxiʼbaʼ caballu que. Ne gudó guiráʼ pájaru xpeelacabe dede bidxá ndaanicaʼ.

20 Ne biiyaʼ zedayete ti ángel de guibáʼ, naaze llave stiʼ abismo* que ne ti cadena roʼ. 2 Gunaazebe dragón que, beendaʼ yooxhoʼ que, laa nga Diablu* ne Binidxabaʼ, ne bindiibibe laa 1,000 iza. 3 Ne bilaabe laa ndaaniʼ abismo, ra biseeguyoobe laa, ne biʼniʼ sellarbe ni para maʼ cadi quíteruʼ ca guidxi ca dede ora maʼ bizaa 1,000 iza. Gaca si nga zalaabe ti tiempuhuiiniʼ si.

4 Biiyaʼ caadxi trono, ne gucuaa ca ni zuba lu ca trono que autoridad para guni juzgarcaʼ. Laaca biiyaʼ alma* stiʼ ca ni biiticabe* pur bidiicaʼ testimonio de Jesús ne pur guniʼcaʼ de Dios, ca ni qué ñuni adorar bestia salvaje que ne imagen stiʼ, ne qué nicá marca stime lu nacaʼ ne lucuacaʼ. Bibánicaʼ sti biaje ne biʼniʼ mandarnecaʼ Cristu 1,000 iza. 5 Laani nga primé resurrección. (Xcaadxi gueʼtuʼ que la? qué nibánidicaʼ dede óraruʼ bizaa 1,000 iza que). 6 Dichoso ne santo nga ni chuʼ lu primé resurrección; maʼ qué gapa guiropa guendaguti* autoridad luguiacaʼ, sínuque zácacaʼ sacerdote stiʼ Dios ne stiʼ Cristu, ne zuni mandarnecaʼ laabe 1,000 iza que.

7 Peru casi peʼ guiluxe 1,000 iza que, zaree Binidxabaʼ de ra deguyoo 8 para quiteʼ ca guidxi nuu lu guidapaʼ ladu guidxilayú —Gog ne Magog— ne para guni reunir laacabe para lu guerra. Stálecabe casi yuxi stiʼ nisadóʼ. 9 Ne bireechecabe lu guidubi guidxilayú ne guluucabe leʼ campamentu stiʼ ca santo ne guidxi ni nadxii Dios. Peru biaba bele de guibáʼ ne bizaaquiʼ laacabe. 10 Ne bilaa ángel que Binidxabaʼ,* ni caguite laacabe, ndaaniʼ lago de bele ne azufre, ra maca nuu bestia salvaje ne falsu profeta que. Zacanacaʼ* ridxíʼ ne huaxhinni para siempre.

11 Biiyaʼ ti trono blancu naroʼbaʼ ne biiyaʼ ni zuba luni. Biree guidxilayú ne guibáʼ de ra nuube, ne maʼ qué nihuínnirucaʼ. 12 Ne biiyaʼ zuhuaa ca gueʼtuʼ —ca ni huaniisi ne ca ni nahuiiniʼ— nezalú trono que, ne bixeleʼ caadxi rollo. Peru bixeleʼ sti rollo: laani nga rollo de guendanabani.* Ne guca juzgar ca gueʼtuʼ que pur ni bíʼnicaʼ, según ni cá lu ca rollo que. 13 Ne biʼniʼ entregar nisadóʼ ca gueʼtuʼ nuu ndaaniʼ, ne biʼniʼ entregar guendaguti ca gueʼtuʼ ni napa ne biʼniʼ entregar Baʼ* ca gueʼtuʼ nuu ndaaniʼ. Ne cada binni guca juzgar pur ni biʼniʼ. 14 Ne bilaacabe guendaguti ne Baʼ* ndaaniʼ lago de bele que. Runi representar lago de bele que guiropa guendaguti. 15 Ne bilaacabe guiráʼ ni cadi cá lá* lu libru de guendanabani* ndaaniʼ lago de bele.

21 Óraque biiyaʼ ti guibáʼ cubi ne ti guidxilayú cubi; purtiʼ maʼ gudiʼdiʼ guibáʼ ne guidxilayú ni guyuu dxiqué, ne maʼ gastiʼ nisadóʼ. 2 Ne laaca biiyaʼ guidxi stiʼ Dios,* Jerusalén Nacubi, ni zedayete de guibáʼ, de ra nuu Dios. Ne nuu listu casi ti novia ni maʼ zuchaahuiʼ para xheelaʼ. 3 Despué binadiaʼgaʼ ti voz nadipaʼ de ra nuu trono que ne ná: «¡Biiyaʼ! Nuu carpa* stiʼ Dios ra nuu binni. Zabézabe ládecaʼ ne zácacaʼ xquídxibe. Ne Dios peʼ ziuu ra nuucaʼ. 4 Ne zuchaabe nisa riete lucaʼ, maʼ qué ziuuruʼ guendaguti, maʼ guirutiʼ qué ziuu triste, maʼ guirutiʼ qué zuunaʼ ne maʼ qué ziuuruʼ yuubaʼ. Maʼ gudiʼdiʼ guiráʼ ni guyuu dxiqué».

5 Óraque ná ni zuba lu trono que: «¡Biiyaʼ! Cayuneʼ guiráʼ cosa nacubi». Ne laaca guniʼbe: «Bicaa ca diidxaʼ riʼ purtiʼ zanda gápanu confianza ni* ne dxandíʼ ni». 6 Ne gúdxibe naa: «¡Maʼ guca guiráʼ ni! Naa nga Alfa ne Omega,* ra bizulú ne ra biluxe. Guiráʼ ni gati nisa, zudieeʼ laa gueʼ nisa gratis stiʼ manantial, nisa de guendanabani. 7 Guiráʼ tu guni ganar zacaa ca cosa riʼ; zacaʼ Dios stiʼ ne laa zaca xiiñeʼ. 8 Peru guiráʼ ni ridxibi, ni qué gapa fe, ni nuu nabiidiʼ ne ni runi guendaquéiquiiñeʼ, ni ruuti, ni runi practicar pecadu sexual,* ni runi practicar espiritismo,* ni runi adorar bidóʼ* ne guiráʼ ni rusiguii, zulaacabe laacaʼ ndaaniʼ lago de bele ne azufre, ni runi representar guiropa guendaguti».*

9 Tobi de gadxe ángel ni naaze gadxe tazón ra nuu ca últimu gadxe plaga que beeda ra nuaaʼ ne gudxi naa: «Gudáʼ, purtiʼ chigulueeʼ lii novia, xheelaʼ Dendxuhuiiniʼ».* 10 Para yenebe naa, pur mediu de espíritu, lu ti dani naroʼbaʼ ne nasoo, ne biluiʼbe naa xquidxi Dios,* Jerusalén, ni zedayete de guibáʼ, de ra nuu Dios, 11 ne cuzaanini pur gloria stiʼ Dios. Cuzaanini casi ti guié guizáʼ sicarú, casi ruzaaniʼ jaspe. 12 Nápani ti muru naroʼbaʼ ne nasoo ne nápani 12 puertaʼ, ne zuhuaa 12 ángel lu ca puertaʼ que, ne cá lá* 12 tribu stiʼ xiiñiʼ Israel lu ca puertaʼ que. 13 Nuu chonna puertaʼ ladu este, nuu chonna puertaʼ ladu guiaʼ, nuu chonna puertaʼ ladu gueteʼ ne nuu chonna puertaʼ ladu oeste. 14 Zuba muru stiʼ guidxi que lu 12 guié, ne cá 12 nombre stiʼ 12 apóstol stiʼ Dendxuhuiiniʼ que lu ca guié que.

15 Naaze ángel ni caniʼné naa que ti instrumentu, ti vara de oro, para uguubiáʼ guidxi que, ca puertaʼ ne muru stini. 16 cuadradu guidxi que; biaʼ ziuulaʼ ni biáʼqueca xilaga ni. Guluubiaʼbe guidxi que. Napa ni biaʼ 2,220 kilómetru* de ziuulaʼ ne de xilaga, ne biáʼqueca de nasoo ni. 17 Laaca guluubiaʼbe muru stini, nápani 64 metru,* según medida stiʼ binni ne stiʼ ángel. 18 De jaspe muru que ne de oro puru guidxi que, ruzaanini casi vidriu. 19 Zuchaahuiʼ ca base stiʼ muru stiʼ guidxi que né guiráʼ clase guié sicarú: primé guié que jaspe, guiropa que zafiro, guionna que calcedonia, guidapa que esmeralda, 20 gaayuʼ que sardónica, xhoopaʼ que sardio, gadxe que crisólito, xhono que berilo, gaʼ que topacio, chii que crisoprasa, once que jacinto ne doce que amatista. 21 Ne 12 perla nga 12 puertaʼ que, ne bizáʼcabe cada tobi de ca puertaʼ que de ti perla si. De oro puru calle principal stiʼ guidxi que, transparente casi vidriu.

22 Qué ñuuyaʼ nin ti templu ndaaniʼ guidxi que, purtiʼ Jehová* Dios, ni jma napa poder,* nga templu stini, laa ne Dendxuhuiiniʼ que. 23 Cadi caquiiñeʼ diʼ guzaaniʼ gubidxa ne beeu ndaaniʼ guidxi que, purtiʼ gloria stiʼ Dios nga ruzaaniʼ ndaaniʼ ni ne Dendxuhuiiniʼ que nga lámpara stini. 24 Ne zazá ca nación pur biaaniʼ stini, ne zusisaca ca rey nuu lu guidxilayú ni. 25 Qué zieeguʼ ca puertaʼ stini guidubi dxi, purtiʼ qué zaxhinni racá. 26 Ne zinécabe gloria ne guendarisaca* stiʼ ca nación ra nuu ni. 27 Peru qué ziuu dxi chuʼ xiixa cosa nabiidiʼ raqué, nin binni runi guendaquéiquiiñeʼ, nin ni rusiguii, sínuque ziuu ca ni cá si lá* lu rollo de guendanabani* stiʼ Dendxuhuiiniʼ que.

22 Óraque biluíʼ ángel que naa ti guiiguʼ napa nisa de guendanabani, nayaʼniʼ casi vidriu, zeeda ni de ra nuu trono stiʼ Dios ne stiʼ Dendxuhuiiniʼ* que. 2 Ne cuxooñeʼ nisa stini galaa calle principal stiʼ guidxi que. Guiropaʼ guriá guiiguʼ que zuhuaa yaga de guendanabani; rudiicani 12 cosecha ne ricá cuananaxhi lúcani cada beeu. Ne riquiiñeʼ bandaga stícani para guianda guiráʼ nación.

3 Ne maʼ qué ziuuruʼ nin ti maldición. Peru ziuu trono stiʼ Dios ne stiʼ Dendxuhuiiniʼ que ndaaniʼ guidxi ca. Ne zuni ca esclavu stibe xhiiñabe,* 4 zuuyacaʼ lube ne zacá labe* lucuacaʼ. 5 Maʼ qué ziuuruʼ dxi guixhinni ne qué zaquiiñecabe biaaniʼ stiʼ ti lámpara nin biaaniʼ stiʼ gubidxa, purtiʼ Jehová* Dios nga chiguzaaniʼ laacabe, ne zuni mandárcabe para siempre.

6 Ne gudxi ángel que naa: «Zanda gápanu confianza ca diidxaʼ riʼ* ne dxandíʼ ni. Zacá nga laani, Jehová,* Dios ni gudxi ca profeta xi guiniʼcaʼ, biseendaʼ ángel stiʼ para guluíʼ ca esclavu stiʼ ca cosa ni maʼ cadi candaa chigaca. 7 Biiyaʼ, zendaʼ nagueenda. Dichoso ni guni ni ná ca diidxaʼ stiʼ profecía ni cá lu rollo riʼ».

8 Naa nga Juan. Naa nga binadiaʼgaʼ ne biiyaʼ ca cosa riʼ. Ne despué de biiyaʼ ni ne binadiaʼgaʼ ni, bizuxibeʼ xañee ángel ni biluíʼ naa ca cosa riʼ para guneʼ adorar laa. 9 Peru gúdxibe naa: «¡Guyuu cuidadu! ¡Cadi gúniluʼ nga! Laaca ti esclavu naa casi lii ne ca hermanu stiluʼ, ca profeta, ne casi ca ni runi ni ná ca diidxaʼ ni cá lu rollo riʼ. Biʼniʼ adorar Dios».

10 Laaca gúdxibe naa: «Cadi gucaachiluʼ ca diidxaʼ stiʼ profecía ni cá lu rollo riʼ, purtiʼ maʼ gaxha nuu tiempu* que. 11 Binni qué runi ni jneza la? gúniruʼ ni cadi jneza, ne binni ni nabiidiʼ la? guiaanaruʼ lu guendanabiidiʼ stiʼ. Peru binni runi ni jneza la? gúniruʼ ni jneza, ne binni nuu nayá la?* gúniruʼ ni nayá.

12 »“Biiyaʼ, zendaʼ nagueenda, ne niaʼ regalu ni chigudieeʼ, para quixeʼ cada tobi según ni biʼniʼ. 13 Naa nga Alfa ne Omega,* primé ne últimu, ra bizulú ne ra biluxe. 14 Dichoso ni quiʼbiʼ lari ziuulaʼ stiʼ para gapa derechu gó cuananaxhi stiʼ ca yaga de guendanabani ne para ganda chuʼ ndaaniʼ guidxi ca, neza ra nuu ca puertaʼ stini. 15 Fuera nuu ca biʼcuʼ,* ca ni runi practicar espiritismo, ca ni runi practicar pecadu sexual,* ca ni ruuti, ca ni runi adorar bidóʼ ne guiráʼ ca ni nadxii guendarusiguii ne maʼ biaa gusiguii”.

16 »“Naa nga Jesús. Biseendaʼ ángel stinneʼ para gudii testimonio laatu de ca cosa riʼ para ganda gacaneni ca congregación. Familia stiʼ David naa ne xiiñibe naa;* naa nga beleguí ni ruzaaniʼ* siadóʼ”».

17 Cadi cayanadxí espíritu ne novia que de guiniʼcaʼ: «¡Gudáʼ!». Ne guiráʼ ni gunadiaga la? guiníʼ: «¡Gudáʼ!». Ne gueeda guiráʼ ni cayati nisa. Guiráʼ ni racalaʼdxiʼ la? gratis gueʼ nisa de guendanabani.

18 «Ndiʼ nga ni cayabeʼ* guiráʼ ca ni cucaadiaga ca diidxaʼ stiʼ profecía ni cá lu rollo riʼ: “Pa chuʼ ti binni cuʼ xiixa lu ca cosa riʼ, zusaba Dios ca plaga ni cá lu rollo riʼ luguiáʼ; 19 ne pa cuee ti binni xiixa lu ca diidxaʼ stiʼ profecía ni cá lu rollo riʼ, qué zudii Dios lugar gó cuananaxhi stiʼ ca yaga de guendanabani* ne qué zudiibe lugar chuʼ ndaaniʼ guidxi stibe,* laacani nga ca cosa ni cá lu rollo riʼ”.

20 »Ndiʼ nga ná ni cudii testimonio de ca cosa riʼ: “Dxandíʼ, zendaʼ nagueenda”».

«¡Amén! Gudáʼ Señor Jesús».

21 Gaca Señor Jesús nachaʼhuiʼ né ca xpinni Dios.*

Lu diidxaʼ griegu la? apokálypsis. Zeeda ni de ti verbo ni raca significar “guindísacabe tapadera” o “guindísacabe ti velu”.

Biiyaʼ Glosario.

Biiyaʼ Glosario.

O «tiempu señaladu».

Lit. «gudiicaʼ laatu bondad inmerecida ne paz». Biiyaʼ Glosario, bondad inmerecida.

Lit. «gudii laatu bondad inmerecida ne paz». Biiyaʼ Glosario, bondad inmerecida.

Lit. «bíʼnibe laanu ti reinu».

O «A ne Z». Alfa ne Omega nga primé ne últimu letra stiʼ alfabetu griegu.

Biiyaʼ Glosario.

O «Dios Todopoderoso».

O «Huayuni perseguírcabe laanu».

Ti candelabru nga ti soporte ra riguucabe ti lámpara o stale lámpara de aceite.

O «estrella».

Lit. «gudixhenabe ladu derechu».

O «Hades». Laani nga ti lugar simbólicu ra caziilaʼdxiʼ ca binni ni maʼ guti. Biiyaʼ Glosario.

Biiyaʼ Glosario.

O «estrella».

Ti candelabru nga ti soporte ra riguucabe ti lámpara o stale lámpara de aceite.

O «estrella».

Ti candelabru nga ti soporte ra riguucabe ti lámpara o stale lámpara de aceite.

Lit. «Runebiaʼyaʼ».

O «cayuni perseverarluʼ».

Ti candelabru nga ti soporte ra riguucabe ti lámpara o stale lámpara de aceite.

Biiyaʼ Glosario.

Lit. «Ni napa diaga la? gucaadiaga».

O «árbol de la vida».

Lit. «Runebiaʼyaʼ blasfemia stiʼ». Biiyaʼ Glosario, blasfemia.

Lit. «sinagoga stiʼ».

Lit. «Diablu». Biiyaʼ Glosario.

Lit. «zápatu tribulación».

O «corona de la vida».

Lit. «Ni napa diaga la? gucaadiaga».

O «muerte segunda».

Lit. «Runebiaʼyaʼ».

Lit. «quixhe ti tropiezu delante de».

O «guni cometercaʼ inmoralidad sexual». Lu diidxaʼ griegu la? pornéia. Biiyaʼ Glosario.

Biiyaʼ Glosario.

Lit. «Ni napa diaga la? gucaadiaga».

O «xlá».

Lit. «Runebiaʼyaʼ».

O «runebiaʼyaʼ ministeriu stiluʼ».

O «para guni cometercaʼ inmoralidad sexual». Lu diidxaʼ griegu la? pornéia. Biiyaʼ Glosario.

O «qué nabe gaca arrepentirbe de inmoralidad sexual stibe». Lu diidxaʼ griegu la? pornéia. Biiyaʼ Glosario.

O «ca ni runi cometerné laabe adulterio». Biiyaʼ Glosario, adulterio.

O «ti plaga ni ruuti».

O «ni runi examinar».

O «ca emoción jma profunda». Lit. «ca riñón».

O «ca cosa profunda stiʼ Binidxabaʼ».

O «guni ca ni bineʼ».

O «nación».

O «pastorear».

O «vasija».

O «estrella».

Lit. «Ni napa diaga la? gucaadiaga».

O «estrella».

Lit. «Runebiaʼyaʼ».

Lit. «biʼniʼ fortalecer ni naparouʼ purtiʼ mayaca gatiʼ ni».

Lit. «chupa chonna nombre».

O «xlá».

O «libru de la vida».

O «zuneʼ reconocer nombre stiʼ».

Lit. «Ni napa diaga la? gucaadiaga».

Lit. «Runebiaʼyaʼ».

O «gúcaluʼ leal né nombre stinneʼ».

Lit. «sinagoga stiʼ».

O «xlá».

Lit. «Ni napa diaga la? gucaadiaga».

O «principiu de creación stiʼ Dios».

Lit. «Runebiaʼyaʼ».

O «Peru cumu tibiu lii la?».

O «censurar».

O «gupa celo».

Lit. «Ni napa diaga la? gucaadiaga».

O «guyuaaʼ lu influencia stiʼ espíritu stiʼ Dios».

O «ti guié sicarú color naxiñáʼ».

O «ser viviente».

O «águila».

Biiyaʼ Glosario.

O «Todopoderoso».

Biiyaʼ Glosario.

O «purtiʼ nga nga voluntad stiluʼ».

Lit. «lu náʼ ladu derechu».

Lit. «pur dentru ne pur fuera».

Lit. «xcu David».

O «ser viviente».

O «guca sacrificar».

Lit. «naaze ni zuba lu trono que lu náʼ ladu derechu».

O «ser viviente».

Lit. «stiʼ ca santo».

O «guca sacrificarluʼ».

Lit. «lengua».

Lit. «Ne bíʼniluʼ laacabe ti reinu».

O «reinárcabe».

O «ser viviente».

O «gayuaa de millón».

O «guca sacrificar».

O «ser viviente».

O «Cordero».

O «ser viviente».

Lit. «¡Gudáʼ!».

O «ser viviente».

O «ser viviente».

O «ser viviente».

Ti moneda de plata stiʼ ca romanu ni riaxa binni ti dxi dxiiñaʼ. Biiyaʼ Glosario, denariu.

O «ser viviente».

O «pálido».

O «Hades». Laani nga ti lugar simbólicu ra caziilaʼdxiʼ ca binni ni maʼ guti. Biiyaʼ Glosario.

O «plaga ni ruuti».

Parece si caniʼbe de rini, ni rudii guendanabani binni, ni bixii lu altar que. Biiyaʼ Glosario, alma.

O «Señor Soberano».

O «esclavu casi laacaʼ».

Zándaca de guichaladi chiva.

O «ca estrella».

O «higo».

O «ca alto funcionario».

Lit. «ángulo stiʼ».

Lit. «zedayasa».

O «ti gran muchedumbre».

O «Cordero».

Lit. «lengua».

O «Qué chuʼ dxi guiaanadxí de guicaa Dios stinu alabanza».

O «gran tribulación». Biiyaʼ Glosario.

O «cudiicabe serviciu sagradu».

O «zapa ni zuba lu trono que laacabe ndaaniʼ tienda de campaña stiʼ».

O «zuni pastorear».

Biiyaʼ Glosario.

Lit. «ca santo».

O «estrella».

Biiyaʼ Glosario.

O «xlá».

O «estrella».

O «águila».

O «estrella».

O «abismo». Biiyaʼ Glosario.

Ti manihuiiniʼ casi uxharu ne guizáʼ stale ró.

O «gucuaacame autoridad casi stiʼ ti escorpión».

O «escorpión».

Laani nga ni ricá xpechu ti soldadu.

Raca significar ni “destrucción”.

O «xlá».

Raca significar ni “destructor”.

O «20,000 biaje 10,000», biaʼsi 200 millón.

O «brujería», «ocultismo». Biiyaʼ Glosario, espiritismo.

O «inmoralidad sexual». Lu diidxaʼ griegu la? pornéia. Biiyaʼ Glosario.

O «nacu ti za».

O «ca xpiérnabe».

O «izquierdo».

O «Biʼniʼ sellar ni guníʼ gadxe rayu ca».

Lit. «gundisanáʼ ángel que ladu derechu».

Biiyaʼ Glosario.

Lit. «lengua».

Lit. «guluubiáʼ».

O «ciudad santa».

Ti candelabru nga ti soporte ra riguucabe ti lámpara o stale lámpara de aceite.

Biiyaʼ Glosario.

O «madero». Biiyaʼ Glosario.

Lit. «biuu espíritu de guendanabani ni zeeda de Dios luguiácabe».

Lit. «Hora que».

Biiyaʼ Glosario.

O «Todopoderoso».

O «xlaloʼ».

Biiyaʼ Glosario.

O «nacu gubidxa».

O «estrella».

Lit. «diadema».

O «laa nga chiguni pastorear».

Ni raca significar, “¿tuu nga casi Dios?”.

Biiyaʼ Glosario.

O «xa ni runi acusar».

O «qué ñannaxhiicaʼ alma sticaʼ». Biiyaʼ Glosario, alma.

Lit. «Diablu». Biiyaʼ Glosario.

O «águila naroʼbaʼ».

O «descendencia stibe».

Raríʼ caniʼbe de dragón que.

Lit. «diadema».

O «nombre ni runi blasfemar contra Dios». Biiyaʼ Glosario, blasfemia.

Lit. «guni blasfemar». Biiyaʼ Glosario, blasfemia.

Lit. «caniʼme blasfemia contra Dios». Biiyaʼ Glosario, blasfemia.

O «xlá».

Lit. «ca santo».

Lit. «lengua».

Raríʼ caniʼbe de ca xiiñiʼ Adán ne Eva. O «Dede dxi guca fundar guidxilayú».

O «xlácabe lu rollo de la vida».

O «Corderu».

O «ni guca sacrificar».

Lit. «Pa nuu tuuxa napa diaga la? gucaadiaga».

O zándaca «Pa caquiiñeʼ gatiʼ tuuxa né espada».

Lit. «ca santo».

O «sabiduría».

O «Corderu».

O «xlabe».

O «virgen laacabe».

Lit. «lengua».

O «Babilonia la Grande».

O «de inmoralidad sexual stiʼ». Lu diidxaʼ griegu la? pornéia. Biiyaʼ Glosario.

O «vinu ni caʼruʼ gaca rebajar».

O «ne zaca atormentar».

Lit. «ca ángel santo».

Lit. «fe stiʼ Jesús».

Zeeda gaca ni casi ti gudxíu naroʼbaʼ ni nagandxu ne riquiiñeʼ ni para guiasa cosecha.

O «maʼ nagüí cosecha stiʼ guidxilayú».

Biiyaʼ Glosario.

Lit. «Bituñeecabe lagar».

Lit. «biaʼ 1,600 estadio». Biaʼsi 185 metru nga ti estadio.

O «Corderu».

Biiyaʼ Glosario.

O «Todopoderoso».

O «Rey de la eternidad».

Biiyaʼ Glosario.

O «xlaloʼ».

O «leal».

Lit. «tienda de Testimonio». Biiyaʼ Glosario, santuariu.

O «ser viviente».

O «gloria».

Lit. «úlcera».

O «justo lii».

O «ca juiciu riʼ».

Lit. «ca santo stiluʼ».

Biiyaʼ Glosario.

O «Todopoderoso».

O «ca decisión judicial», «ca juiciu».

O «biʼniʼ blasfemar ca binni que contra nombre stiʼ Dios». Biiyaʼ Glosario, blasfemia.

O «biʼniʼ blasfemárcabe contra Dios». Biiyaʼ Glosario, blasfemia.

O «chonna mensaje inspirado impuro».

O «Mensaje inspirado stiʼ ca demonio».

O «Todopoderoso».

Lu diidxaʼ griegu la? Har Maguedón. Zeedani de ti diidxaʼ hebreu ni raca significar “dani stiʼ Meguidó”.

Biiyaʼ Glosario.

Ti talentu stiʼ ca griegu que nanaa biaʼ 20.4 kg. Biiyaʼ Glosario.

O «biʼniʼ blasfemar ca binni que contra Dios». Biiyaʼ Glosario, blasfemia.

O «inmoralidad sexual». Lu diidxaʼ griegu la? pornéia. Biiyaʼ Glosario.

O «de inmoralidad sexual stibe».

O «rojo escarlata».

O «caadxi nombre blasfemo».

Lit. «púrpura ne rojo escarlata».

O «inmoralidad sexual». Lu diidxaʼ griegu la? pornéia. Biiyaʼ Glosario.

O «xlá».

Lit. «ca santo».

Biiyaʼ Glosario.

O «rollo de la vida».

Raríʼ caniʼbe de ca xiiñiʼ Adán ne Eva. O «dede dxi guca fundar guidxilayú».

O «ti octavo rey».

O «Corderu».

O «Babilonia la Grande».

O «impuro».

O «de inmoralidad sexual». Lu diidxaʼ griegu la? pornéia. Biiyaʼ Glosario.

Lu diidxaʼ griegu la? biquiiñeʼ ti pronombre femenino para guníʼcabe de Babilonia guidxi roʼ, nga runi ziete de guidxi riʼ casi ti gunaa.

O «luju descaradu».

O «luju descaradu».

Biiyaʼ Glosario.

O «ca ni gupa relación sexual inmoral né laabe». Lu diidxaʼ griegu la? pornéia. Biiyaʼ Glosario.

O «castigu stiluʼ».

Lit. «púrpura».

O «rojo escarlata».

O «especia».

O «alma».

Lit. «púrpura ne rojo escarlata».

Lit. «ca santo».

O «brujería», «ocultismo». Biiyaʼ Glosario, espiritismo.

Lit. «ca santo».

O «¡Aleluya!». Jah nga ti modo raca abreviar lá Jehová.

O «inmoralidad sexual stiʼ». Lu diidxaʼ griegu la? pornéia. Biiyaʼ Glosario.

O «¡Aleluya!». Jah nga ti modo raca abreviar lá Jehová.

Raríʼ caniʼbe de Babilonia.

O «ser viviente».

O «¡Aleluya!». Jah nga ti modo raca abreviar lá Jehová.

O «¡Aleluya!». Jah nga ti modo raca abreviar lá Jehová.

Biiyaʼ Glosario.

O «Todopoderoso».

O «Corderu».

Lit. «ca santo».

O «Corderu».

Lit. «diadema».

O «xlá».

O «pastorearbe».

Biiyaʼ Glosario.

O «Todopoderoso».

O «xlá».

Biiyaʼ Glosario.

Biiyaʼ Glosario.

Biiyaʼ Glosario ne nota stiʼ Apocalipsis 6:9.

Lit. «ca ni biiticabe né jacha».

O «muerte segunda».

Lit. «Diablu». Biiyaʼ Glosario.

O «Zieguyoocaʼ».

O «rollo de la vida».

O «Hades». Laani nga ti lugar simbólicu ra caziilaʼdxiʼ ca binni ni maʼ guti. Biiyaʼ Glosario.

O «Hades». Laani nga ti lugar simbólicu ra caziilaʼdxiʼ ca binni ni maʼ guti. Biiyaʼ Glosario.

O «xlá».

O «libru de la vida».

O «ciudad santa».

O «tienda de campaña».

O «fiel ni».

O «A ne Z». Alfa ne Omega nga primé ne últimu letra stiʼ alfabetu griegu.

O «inmoralidad sexual». Lu diidxaʼ griegu la? pornéia. Biiyaʼ Glosario.

O «brujería», «ocultismo». Biiyaʼ Glosario, espiritismo.

O «ca idólatra».

O «muerte segunda».

O «Corderu».

O «ciudad santa».

O «xlá».

Lit. «12,000 estadio». Biaʼsi 185 metru nga ti estadio.

Lit. «144 codo». Biiyaʼ Glosario, codo.

Biiyaʼ Glosario.

O «Todopoderoso».

O «honor».

O «xlá».

O «rollo de la vida».

O «Corderu».

O «zudii ca esclavu stibe serviciu sagradu laabe».

O «xlabe».

Biiyaʼ Glosario.

Lit. «Fiel ca diidxaʼ riʼ».

Biiyaʼ Glosario.

O «tiempu señaladu».

O «ni naca santo».

O «A ne Z». Alfa ne Omega nga primé ne últimu letra stiʼ alfabetu griegu.

Raríʼ caniʼbe de ca binni ni maʼ biaa guni cosa ni ribixhilaʼdxiʼ Dios.

O «inmoralidad sexual». Lu diidxaʼ griegu la? pornéia. Biiyaʼ Glosario.

Lit. «Naa nga xcu ne descendencia stiʼ David».

Lit. «estrella ni ruzaaniʼ».

Lit. «Ndiʼ nga testimonio ni cudieeʼ».

O «ca árbol de la vida».

O «ciudad santa».

Lit. «Chuʼ bondad inmerecida stiʼ Señor Jesús né ca santo». Biiyaʼ Glosario, bondad inmerecida.

    Libru ne revista zapoteco del Istmo (1993-2025)
    Biteeguʼ sesión
    Bizulú sesión
    • diidxazá
    • Compartir
    • Configuración
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Modo iquiiñeʼ ni
    • Política de privacidad
    • Configuración de privacidad
    • JW.ORG
    • Bizulú sesión
    Compartir