BIBLIOTECA NI NUU LU INTERNET Watchtower
Watchtower
BIBLIOTECA NI NUU LU INTERNET
diidxazá
  • BIBLIA
  • PUBLICACIÓN
  • REUNIÓN
  • mwbr18 febrero yaza 1-3
  • Referencia para Ni chigaca lu reunión Xhiiñaʼ Dios ne modo nabáninu

Gastiʼ nin ti videu de ca ni guliluʼ riʼ.

Bitiidilaʼdxiʼ, guyuu ti error ora cayaca cargar videu riʼ.

  • Referencia para Ni chigaca lu reunión Xhiiñaʼ Dios ne modo nabáninu
  • Referencia para Ni chigaca lu reunión Xhiiñaʼ Dios ne modo nabáninu 2018
  • Subtítulo
  • 5-11 DE FEBRERO
  • 12-18 DE FEBRERO
  • 19-25 DE FEBRERO
  • 26 DE FEBRERO HASTA 4 DE MARZO
Referencia para Ni chigaca lu reunión Xhiiñaʼ Dios ne modo nabáninu 2018
mwbr18 febrero yaza 1-3

Referencia para Ni chigaca lu reunión Xhiiñaʼ Dios ne modo nabáninu

5-11 DE FEBRERO

CA TESORO ZEEDA LU BIBLIA | MATEO 12, 13

«Parábola stiʼ trigu ne guixi malu»

Guyúbinu ca perla ni gaʼchiʼ

nwtsty nota de estudiu para Mt 12:20, TNM

mecha de lino ni ribee guʼxhuʼ: Ca lámpara de yú ni biquiiñecabe dxiqué rigaacabe aceite de oliva ndaaniʼ cani. Aceite que riguiʼbaʼ ni lu mecha de lino para cadi guizuíʼ bele que. Diidxaʼ ni biquiiñecabe lu diidxaʼ griegu para «mecha de lino ni ribee guʼxhuʼ» zándaca caníʼ ni de ti mecha ni caree guʼxhuʼ purtiʼ maʼ cazuíʼ o maʼ bizuíʼ ni. Profecía ni riete lu Isaías 42:3 riníʼ ni ziá Jesús binni pobre ne ni cayacaná ne qué zusuiʼbe mecha o esperanza nápacaʼ de gacanebe laacaʼ.

12-18 DE FEBRERO

CA TESORO ZEEDA LU BIBLIA | MATEO 14, 15

«Biquiiñeʼ Jesús chupa chonna si binni para biyaanaʼ stale binni»

nwtsty nota de estudiu para Mt 14:21

sin igaba gunaa ne baʼduʼ: Mateo si nga evangelista ni ruzeeteʼ de ca gunaa ne xcuidi nuu dxi guca milagru riʼ. Zándaca biyaanaʼ Jesús jma de quince mil binni dxi biʼniʼ milagru riʼ.

Guyúbinu ca perla ni gaʼchiʼ

nwtsty nota de estudiu para Mt 15:7, TNM

Hipócrita: Diidxaʼ griegu hypokrités biquiiñecabe ni para gaca referircabe ca actor de teatru griegu, ne despué biquiiñecabe ni para ca romanu ni biquiiñeʼ máscara para guiree stídxicaʼ jma nadipaʼ. Últimu la? biquiiñecabe ni para guiníʼcabe de ti binni ni rucaachiʼ modo laa o rusihuinni naca nachaʼhuiʼ peru cadi dxandíʼ. Nga runi guníʼ Jesús naca ca xaíque yuʼduʼ stiʼ ca judíu «hipócrita» (Mt 6:5, 16, TNM).

nwtsty nota de estudiu para Mt 15:26, TNM

xiiñicabe [...] biʼcuhuiiniʼ: Lu Ley gucuaa Moisés que riete naca ca biʼcuʼ ti maniʼ ni cadi nayá, nga runi ora riete diidxaʼ riʼ lu Biblia, caníʼ ni de xiixa ni cadi galán (Le 11:27; Mt 7:6; Flp 3:2, TNM; Rev 22:15, TNM). Peru casi bicaa Marcos (7: 27, TNM) ne Mateo, Jesús biquiiñeʼ ti diidxaʼ para cadi guniná, ne raca traducir ni casi «biʼcuhuiiniʼ» o «biʼcuʼ ni napa binni ra lidxi». Zándaca biquiiñeʼ Jesús diidxaʼ riʼ para guiníʼ de ca biʼcuʼ napa cani cadi judíu ra lidxi. Ora bichaaga Jesús ca israelita casi xiiñiʼ ca judíu ne cani cadi judíu casi «biʼcuhuiiniʼ», ni gucalaʼdxiʼ Jesús niníʼ nga tuu nga ni jma risaca. Ndaaniʼ ti yoo ra nuu xcuidi ne biʼcuʼ, ca xcuidi nga rocaʼ primé.

19-25 DE FEBRERO

CA TESORO ZEEDA LU BIBLIA | MATEO 16, 17

«¿Ñee riníʼ íquenu casi modo riníʼ ique Dios la?»

Guyúbinu ca perla ni gaʼchiʼ

nwtsty nota de estudiu para Mt 16:18

Lii Pedru, ne lu guie ca: Diidxaʼ griegu pétros (lá ti hombre) riníʼ ni «ti trozo guié; o ti guié». Lu textu riʼ biquiiñecabe ni casi lá ti binni (Pedro), diidxaʼ griegu modo gulee lá Jesús Simón (Jn 1:42). Modo biquiiñecabe ni para guiníʼcabe lá ti gunaa nga pétra ne raca traducir ni casi «guié» ne zándaca guiníʼ ni neza dxaʼ guié, pader de guié o ti guié. Diidxaʼ riʼ laaca zeeda ni lu Mt 7:24, 25; 27:60; Lu 6:48; 8:6; Ro 9:33; 1Co 10:4; 1Pe 2:8. Nánnanu qué ñuni cré Pedro pa laa ngue guié ra chigucuí Jesús congregación stiʼ, purtiʼ bicaabe lu 1 Pedro 2:4-8 de que Jesús nga «guie [ni] inaaze dxiichi» ni maʼ gulí Dios. Apóstol Pablo laaca guníʼ de que «cimientu» ne «guie [espiritual]» que nga Jesucristu (1Co 3:11; 10:4). Nga runi zándaca biquiiñeʼ si Jesús ni riníʼ labe para guiníʼ: «Lii ni maʼ gulee laʼyaʼ Pedro, Trozo Guié. Maʼ biéneluʼ tupeʼ nga Cristu, ne “guie” riʼ nga cimientu stiʼ congregación».

yuʼdu [o congregación]: Ndiʼ nga primé biaje riete diidxaʼ griegu ekklesía. Zeeda ni de chupa diidxaʼ griegu: ek, ni riníʼ «fuera», ne kaléo, ni riníʼ «gúcacabe ridxi». Riníʼ ni ti grupu de binni ni bicaacabe ridxi para guni xiixa dxiiñaʼ. Maca guníʼ Jesús ziuu ti congregación, ca cristianu ungidu. Ne laacaʼ zeeda gaca ca casi «guie ni nabani», ne riquiiñeʼ Dios laacabe para gucuí ti yoo espiritual (1Pe 2:4, 5). Diidxaʼ griegu riʼ nabé riete ni lu Septuaginta biquiiñecabe ni lugar de ti diidxaʼ hebreu ni raca traducir casi «congregación» ne laani nga riquiiñecabe para guiníʼcabe de guiráʼ ca xpinni Dios (Dt 23:3; 31:30). Ca israelita ni bicaa ridxi o gulee Dios de Egipto nga «congregación» ni riete lu Hechos 7:38, TNM. Ne ca cristianu ni «ulee be de lu guelacahui» ne «gulibe de lu guidxilayú» nga «congregación stiʼ Dios» (1Pe 2:9; Jn 15:19, TNM; 1Co 1:2, TNM).

nwtsty nota de estudiu para Mt 16:19

ca llave sti [reinu ni nuu] ibáʼ: Ora ruzeeteʼ Biblia ricaa tuuxa ti llave (literal o simbólicu), riníʼ ni cacaabe autoridad (1Cr 9:26, 27; Isa 22:20-22). Nga runi diidxaʼ «llave» riníʼ ni autoridad ne responsabilidad. Pedro biquiiñeʼ ca «llave» ni gucuaa para gacané ca judíu (Hch 2:22-41), ca samaritanu (Hch 8:14-17) ne cani cadi judíu (Hch 10:34-38) guicaacaʼ espíritu santu ne chuʼcaʼ ndaaniʼ Reinu stiʼ Dios.

26 DE FEBRERO HASTA 4 DE MARZO

CA TESORO ZEEDA LU BIBLIA | MATEO 18, 19

«Gúninu stipa pur cadi gucheʼnu ne cadi gúninu xiixa ni gucaa stobi guchee»

nwtsty nota de estudiu para Mt 18:6, 7 TNM

ti guié stiʼ ti molinu cásica ni rigubayú ti burru: O «ti guié naroʼbaʼ stiʼ ti molinu». Zándaca biaʼ ti metru arondaʼ de diámetru nga guié stiʼ molinu riʼ, ne cumu nanaa ni, biquiiñecabe ti burru para cubayú ni ne gudiini buelta.

pur ni runi caʼ ruchee stobi: Zándaca diidxaʼ griegu skándalon, riníʼ ni trampa ne runi traducírcabe ni casi «xiixa ni rucaa tuuxa guirenda ñee». Nuu tu laa ná laani nga palu stiʼ ti trampa ra rundiibicabe ti ndaa carnada. Peru ra gudiʼdiʼ iza guníʼcabe laani nga intiica cosa ni rucaa ti binni guirenda ñee o guiaba. En sentidu figuradu laani nga xiixa ni rucaa ti binni guni cosa malu o guchee. Lu Mateo 18:8, 9, diidxaʼ skandalízo, raca traducir ni casi tuuxa ni rucaa binni guirenda ñee, laaca zanda guiníʼ ni «gaca tuuxa ti trampa o gucaa stobi guchee».

nwtsty multimedia

Guié stiʼ ti molinu

Biquiiñecabe guié stiʼ molinu para gúʼtucabe biidxiʼ ne cueecabe aceite de lu aceituna. Nuu de laacani nahuiiniʼ ca guié stícani, né náʼ si binni zanda guniibi cani, peru nuu xcaadxi de laaca ni naroʼbaʼ cani ne caquiiñeʼ ti maniʼ para guniibi cani. Zándaca casi guié ni rihuinni lu imagen riʼ nga ni bicaa ca filisteu Sansón guniibi (Jue 16:21). Cadi guidxi Israel si nga biquiiñeʼ tipu molinu riʼ, laaca biquiiñeʼ casi guidubi guidxi Roma ni.

Guié nahuiiniʼ ne guié naroʼbaʼ

Para ganda gudii ti guié stiʼ ti molinu buelta, biquiiñecabe maniʼ casi burru. Sicaríʼ nga ruutucabe biidxiʼ ne rucaachecabe aceituna. Biaʼ ti metru arondaʼ de diámetru nga guié nahuiiniʼ stiʼ molinu riʼ ne rudii ni buelta lu ti guié jma naroʼbaʼ.

nwtsty nota de estudiu para Mt 18:9, TNM

Gehena: Diidxaʼ riʼ zeeda ni de ti diidxaʼ hebreu gueh Hinnóm, ni riníʼ «valle stiʼ Hinón». Valle riʼ nuu ni ladu S. ne SO. de Ciudad Vieja de Jerusalén (biiyaʼ sgd, ndaa 16, mapa «Jerusalén ne guidubi guriá»). Ca dxi bibani Jesús, biquiiñecabe valle riʼ para guzaaquicabe guixi, nga runi «Gehena» ca zeeda gaca ni casi ti lugar ra rinitilú binni ne maʼ qué ziuu dxi guibani.

nwtsty nota de estudiu para Mt 18:10

[zuhuaacaʼ] nezalú Bixhoze: Ca ángel si nga zanda gúʼyacaʼ lú Dios, purtiʼ laasicaʼ randa riuucaʼ ra nuu Dios (Éx 33:20).

Guyúbinu ca perla ni gaʼchiʼ

nwtsty nota de estudiu para Mt 18:22

setenta de gadxe: Ca diidxaʼ griegu riʼ zanda guiénecabe ni casi «setenta né gadxe» (77 biaje) o «setenta biaje gadxe» (490 biaje). Laaca ca diidxaʼ riʼ zeeda lu Septuaginta lu Génesis 4:24 para biʼniʼ traducírcabe diidxaʼ hebreu «setenta y siete biaje», nga runi laaca zanda gaca traducir ni casi «setenta de gadxe». Ra gaca repetir númeru gadxe ca riníʼ ni qué gapa ni ra guiluxe ni. Ora gudxi Jesús Pedro setenta de gadxe, bisiidibe ca discípulo stibe naquiiñeʼ guni perdonarcaʼ sti binni guiráʼ biaje gucheenecaʼ laacabe. Peru cadi zaca rusiidiʼ Talmud Babilonio (Yoma 86b), lu ni ná: «Pa tuuxa guchee ti biaje zuni perdonárcabe laa, pa guchee guiropa biaje zuni perdonárcabe laa, pa guchee guionna biaje zuni perdonárcabe laa, peru lu guidapa biaje maʼ qué zuni perdonárcabe laa».

nwtsty nota de estudiu para Mt 19:7

acta de divorcio: Ley que ná pa ti hombre gacalaʼdxiʼ gaca divorciar caquiiñeʼ guni ti documentu legal, ne para gúnibe ni zándaca caquiiñeʼ chebe ra nuu ca ancianu. Ndiʼ rudii ni tiempu para guiníʼ íquebe xi chigúnibe. Ley que rusihuínnini cadi naquiiñeʼ gaca divorciar binni nagueendaca ne rapa ni ca derechu stiʼ ca gunaa (Dt 24:1). Peru ca dxi stiʼ Jesús ca xaíque yuʼduʼ bisihuínnicaʼ cadi nagana gaca divorciar binni. Ti historiador judíu ni biree lá Josefo, ni guca ti maestru de Ley lu primé siglu ne guca divorciar guníʼ, zanda gaca divorciar binni «pur intiica cosa, ne ca hombre ca nga ni jma ruyubi modo gaca divorciar».

nwtsty multimedia

Acta de divorcio

Acta de divorcio riʼ, gucuá ni lu iza 71 o 72 despué de ca dxi stiʼ Jesús, ne cá ni lu diidxaʼ arameu. Bidxélacabe ni ladu guiáʼ stiʼ uadi Murabbaat, ti canal ni qué gapa nisa lu desiertu stiʼ Judea. Lu ni cá guca divorciar José, xiiñiʼ Naqsán, ni guleza Masada de Míriam, xiiñiʼ Jonatán, dxi maʼ ziné ca judíu xhoopaʼ iza de cucaalucaʼ Roma.

    Libru ne revista zapoteco del Istmo (1993-2025)
    Biteeguʼ sesión
    Bizulú sesión
    • diidxazá
    • Compartir
    • Configuración
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Modo iquiiñeʼ ni
    • Política de privacidad
    • Configuración de privacidad
    • JW.ORG
    • Bizulú sesión
    Compartir